Russian | French |
в момент совершения общественно опасного деяния | au moment des faits (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
вопрос о квалификации деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего | la question de la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur (L'Express financial-engineer) |
деяния, связанные с возбуждением ненависти | les actes qui engendrent de la haine (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних | actes commis à l'égard de mineurs (faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs - упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних // L'Express financial-engineer) |
деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет | actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans (aciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans - упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет // L'Express financial-engineer) |
дополнительно разрешить вопрос о квалификации деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего | poser la question subsidiaire de la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur (L'Express financial-engineer) |
имеется обстоятельство, исключающего преступность деяния | il existe un fait justificatif (Alex_Odeychuk) |
имеется обстоятельство, исключающее преступность деяния | il existe un fait justificatif (в уголовном кодексе определены особые ситуации, при которых поведение лица, внешне сходное с каким-либо преступлением, признается правомерным. Более того, лицо наделяется правом на причинение вреда при наличии определенных оснований и соблюдении условий, предусмотренных соответствующими статьями уголовного кодекса. Такие ситуации называются обстоятельствами, исключающими преступность деяния. Alex_Odeychuk) |
квалификация деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего | la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur (L'Express financial-engineer) |
облегчить квалификацию деяния как изнасилования | faciliter la qualification des faits en viol (financial-engineer) |
обстоятельство, исключающее преступность деяния | fait justificatif (в уголовном кодексе определены особые ситуации, при которых поведение лица, внешне сходное с каким-либо преступлением, признается правомерным. Более того, лицо наделяется правом на причинение вреда при наличии определенных оснований и соблюдении условий, предусмотренных соответствующими статьями уголовного кодекса. Такие ситуации называются обстоятельствами, исключающими преступность деяния. | s'il existe un fait justificatif - при наличии обстоятельства, исключающего преступность деяния Alex_Odeychuk) |
определить время и место совершения преступного деяния | déterminer l'heure et le lieu où cet acte criminel a été commis (Le Figaro) |
разрешить вопрос о квалификации деяния как посягательства на половую неприкосновенность несовершеннолетнего | poser la question de la qualification d'atteinte sexuelle sur le mineur (L'Express financial-engineer) |
с пониманием виновным противоправности совершаемого деяния | en toute connaissance de cause (Alex_Odeychuk) |
указанные деяния | actes en cause (L'Express Alex_Odeychuk) |
упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет | faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans (L'Express financial-engineer) |
упростить привлечение к уголовной ответственности за деяния, совершённые в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет | faciliter la répression des actes commis à l'égard de mineurs de moins de 15 ans (financial-engineer) |