Subject | Russian | French |
trav. | автостоянка в черте города | parking intra muros (sophistt) |
athlet. | бег в черте города | parcours à travers la ville |
mil. | бой в городе | combat urbain (vleonilh) |
gen. | в город | en ville (из дому) |
geogr. | в 70 городах мира | dans 70 villes dans le monde (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | в городах Палестины | dans les villes palestiniennes (Alex_Odeychuk) |
gen. | в городе | à la ville (не в деревне) |
gen. | в городе | sur le pavé de la ville |
gen. | в городе будущего | dans la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в границах города | en milieu urbain (L'usage du GPS est limité en milieu urbain (problème de réception). I. Havkin) |
cust. | в небольшом приграничном городе | dans une petite ville frontalière (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
geogr. | в некоторых районах города | dans certains quartiers (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
geogr. | в нескольких городах | dans plusieurs villes (Alex_Odeychuk) |
geogr. | в районах города | dans les zones urbaines (Alex_Odeychuk) |
trav. | в самом центре города | en plein milieu de la ville (sophistt) |
gen. | в том же городе | dans la même ville (Alex_Odeychuk) |
geogr. | в центре города | du centre-ville (un magasin du centre-ville de ... (название города) - магазин в центре города ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
geogr. | в центре города | dans le centre-ville (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в черте города | intra-muros |
gen. | в черте города | dans les murs |
gen. | в этих городах | dans ces villes (Alex_Odeychuk) |
disappr. | в этих серых городах | dans ces villes incolores (букв.: бесцветных городах Alex_Odeychuk) |
gen. | включать в черту города | urbaniser |
ed. | вода города в безудержной любви | l'eau de ville aux amours diluviennes (Alex_Odeychuk) |
trucks | вождение в городе | conduite en ville |
trucks | вождение в городе | conduite urbaine |
gen. | все мои близкие в этом городе | j'ai toutes mes attaches dans cette ville |
polit. | вступить в живое общение с жителями города | improviser un bain de foule dans une cité (Alex_Odeychuk) |
gen. | входить в город | entrer dans la ville (Alex_Odeychuk) |
hist. | входить в город через брешь, пробитую в крепостных стенах | entrer dans la ville par une brèche ouverte dans les remparts (Alex_Odeychuk) |
gen. | гимн народа, влюбленного в свой старый город | l'hymne d'un peuple épris de sa vieille cité (Sous le ciel de Paris, Yves Montand) |
gen. | Главного управления ГФС в городе Киеве | Direction générale du service fiscal d'Etat dans la ville de Kiev (ROGER YOUNG) |
gen. | город с населением в 20000 жителей | ville de vingt mille âmes |
UN | Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии | Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire |
UN, polit. | Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration sur des villes saines en Asie et dans le Pacifique |
gen. | дела требуют моего присутствия в городе | mes affaires me rappellent à la ville |
gen. | деньги, выпущенные в осаждённом городе | monnaie obsidionale |
trucks | дорога в объезд города | route de dégagement de la ville |
hist. | еврейский квартал в марокканском городе | mellah |
gen. | жить в городе | vivre en ville (Silina) |
gen. | жить в городе будущего | vivre dans la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
agric. | загрязнение природной среды в городах | pollution urbaine |
construct. | зона, подлежащая включению в черту города | zone à urbaniser |
construct. | инженерное оборудование и благоустройство в городах | génie urbain (NaNa*) |
dentist. | клятва, которую дают врачи в некоторых городах Франции | serment de Montpellier (напр. в Париже, Монпелье) |
med. | клятва, которую дают врачи в некоторых городах Франции | serment de Montpellier (напр, в Париже, Монпелье) |
UN, police | Конференция стран Европы и Северной Америки по вопросам безопасности в городах и предупреждения преступности | Conférence européenne et nord-américaine sur la sécurité urbaine et la prévention du crime |
law | лицо, совершающее кражи из помещений в разных городах | cambrioleur itinérant (vleonilh) |
commer. | магазин в центре города | un magasin du centre-ville (de ... (название города) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
UN | Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии | Déclaration de Manama sur les villes et les établissements humains au nouveau millénaire |
gen. | массовое переселение из деревень в города | exode rural |
agric. | массовый уход сельского населения в города | exode rural |
Игорь Миг, polit. | Международная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики | Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiques |
UN, police | Международная конференция по безопасности, наркотикам и предупреждению преступности в городах | Conférence internationale sur la sécurité, la drogue et la prévention de la criminalité en milieu urbain |
food.ind., sec.sys. | механизм обеспечения продовольственной безопасности в городе | installation pour la sécuritésanitaire des aliments dans les zones urbaines |
slang | Мухосранск - любой город на территории России, расположенный в Замкадье | Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de Moscou (CRINKUM-CRANKUM) |
slang | Мухосранск — любой город на территории России, расположенный в Замкадье | Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de Moscou |
busin. | мы с радостью принимаем вас в нашем городе | nous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville (vleonilh) |
busin. | мы с радостью принимаем вас в нашем городе | nous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville |
gen. | население, проживающее в городах и крупных населённых пунктах | population agglomérée |
gen. | об этом говорят в городе | c'est ce qui se raconte en ville |
mun.plan. | отсутствие продовольственной безопасности в городе | insécurité alimentaire dans les zones urbaines |
construct. | панель в промышленном районе города | bloc industriel |
trav. | парковка в черте города | parking intra muros (sophistt) |
mil. | перевод в другой город | changement de garnison |
HR | перевод в другой город, страну офис, филиал с сохранением должности | mutation (La mutation dans le domaine des ressources humaines correspond à un changement de localisation d'un poste pour un agent sans qu'il y ait de changement de type de poste.: Un employé a demandé une mutation dans une autre ville. Angelika.iv) |
mil. | переводить в другой город | changer de résidence |
mil. | переводиться в другой город | changer de résidence |
tech. | перевозка в пределах города | transport en ville |
nucl.phys. | переживший взрыв атомных бомб в городах Хиросима и Нагасаки | rescapé de la bombe atomique |
nucl.phys. | переживший взрыв атомных бомб в городах Хиросима и Нагасаки | survivant de la bombe atomique |
mil. | перекличка военнослужащих, не увольняемых в город | appel des consignés |
gen. | повернуть в сторону города | se rabattre sur la ville |
environ. | поездки из пригорода в город и обратно | déplacement journalier domicile-travail |
gen. | поехать в город | aller en ville (sophistt) |
gen. | поехать в город | aller à la ville |
gen. | пойти в город | aller en ville (sophistt) |
mil. | получивший увольнение в город | titulaire d'une permission |
gen. | превращать в город | urbaniser |
gen. | превращённый в город | urbanisé |
hist. | представители города, направленные в другой город для участия в празднестве | théorie |
law | преступность в городах | délinquance urbaine (vleonilh) |
busin. | приветствуем вас в этом городе | nous vous souhaitons la bienvenue dans cette ville |
trav. | прямо в центре города | en plein milieu de la ville (sophistt) |
UN, polit. | Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах | Séminaire régional sur la mise en valeur des ressources humaines pour améliorer la qualité de la vie dans les villes moyennes |
UN, polit. | Региональный семинар по содействию созданию экологически безопасных и здоровых условий в городах | Séminaire régional sur la promotion de villes écologiques et saines |
UN, police | руководящие принципы для предупреждения преступности в городах | principes directeurs pour la prévention de la délinquance urbaine |
law | Свободная ассоциация землевладельцев в городе | AFUL (Association Foncière Urbaine Libre spielbrecher) |
gen. | служба по отлову бездомных животных в городе | fourrière (la-spa.fr zutzut) |
gen. | съездить в город | aller en ville (sophistt) |
mil. | увольнение в город | permission |
UN | Фонд для местных инициатив по охране окружающей среды в городах | Fonds d'initiative locale pour l'environnement urbain |
nonstand. | человек, обходящий города и фермы в поисках работы | trimardeur |
nat.res. | экология человека в условиях города | écologie urbaine |
gen. | эта дорога ведёт в город | ce chemin mène à la ville |
gen. | этот город в ста километрах от Парижа | cette ville est distante de Paris de cent kilomètres |
gen. | этот город имеет десять километров в окружности | cette ville a dix kilomètres de tour |
busin. | этот девелопер ведёт в городе строительство трёх объектов | ce promoteur a trois programmes en cours dans la ville (vleonilh) |
gen. | я иду в город | je vais en ville |