DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing в суде | all forms | in specified order only
RussianFrench
в суд нельзя обращаться раньше чем...le tribunal ne peut être saisi avant...
возражение против иска на том основании, что по данному делу имеется вошедшее в законную силу решение судаexception de chose jugée
вступившее в силу решение судаjugement ayant acquis force de la chose jugée
вступившее в силу решение судаjugement définitif
вызвать в судciter devant la barre du tribunal
вызов в судcitation à comparaître
вызов в суд под угрозой штрафаcitation à comparaître sous menace d'une peine d'amende
издержки по защите в судеfrais de défense
компетенция суда в рамках общего праваjuridiction de droit commun
недействительность вызова в судnullité de l'assignation
недействительность вызова в суд фирмыnullité de la citation d'une société
обратиться в третейский судappeler au comité arbitral
одновременное нахождение в двух или нескольких судах исков, тождественных по содержанию и сторонамlitispendance
особенности процедуры в патентном судеparticularités de la procédure devant le tribunal de brevets
патентный поверенный не выступающий в судеagent de brevet agissant comme solliciteur
передать правовой спор в другой судrenvoyer un litige à un autre tribunal
перерыв в работе судаvacances des judiciaires
перерыв в работе судаvacances des tribunaux
повестка ответчику с вызовом в судexploit d'ajournement
повестка привлекаемому третьему лицу с вызовом в судexploit d'ajournement
подавать в судagir en justice
представительство в судеreprésentation en procès
рассмотрение жалоб на решения директора Национального управления промышленной собственности входит в компетенцию Парижского апелляционного судаcour d'appel de Paris connaît les recours formés contre les décisions du directeur de l'Institut national de la propriété industrielle
решение апелляционного суда по существу дела, вынесенное в отсутствие апеллянтаarrêt de défaut au fond
срок слушания в судеassignation
срок слушания в судеajournement
стороне было отказано в слушании в судеl'audience légale d'une partie a été refusée
суд, в который обратились на основе статьи 26la juridiction saisie en vertu de l'article 26
суд, имеющий юрисдикцию в отношении стороны — участницы договораtribunal compétent à l'égard de la partie contractante
судья в коммерческом судеjuge-consul (I. Havkin)
угроза сообщения в судmenace de dénonciation
удовлетворять вызову в суд под угрозой штрафаsatisfaire à une citation sous commination