DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Information technology containing времена | all forms
RussianFrench
АЦП время-импульсного типаconvertisseur analogique-numérique temps-impulsion
время безотказной работыtemps de bon fonctionnement
время возвратаtemps de retour
время возвратаtemps d'inversion (напр. в исходное состояние)
время возврата в исходное состояниеdurée de retour
время восстановленияtemps de restauration
время восстановленияdurée de rétablissement
время входаtemps d'arrivée (пользователя в диалоговую систему)
время выборкиtemps de consultation
время выборкиtemps d'accès
время выборкиtemps d'extraction (из ЗУ)
время выборки словаtemps de mot
время выдачи подтвержденияtemps de quittance (при получении сообщения)
время выдержкиretard
время вынужденного простояtemps d'inaction
время вынужденного простояtemps d'immobilisation
полное время выполненияtemps d'exécution (напр. команды, программы)
время выполнения запросаtemps d'interrogation
время выполнения командыtemps d'instruction
время выполнения конечной программыtemps d'objet
время выполнения объектной программыtemps d'objet
время выполнения программыtemps de réalisation de programme
время выполнения целевого заданияtemps de mission
время вычисленияtemps de calcul
время вычисленияpériode de calcul
время выполнения операции вычитанияtemps de soustraction
время выполнения операции деленияtemps de division
машинное время для вспомогательных работtemps d'incident
машинное время для вспомогательных работtemps d'activités annexes
время задержкиtemps de délai
время задержкиdélai
время задержки для устранения неисправностиdélai de réponse du service d'entretien
время занятостиtemps d'occupation (машины)
время запаздыванияtemps mort
время запиранияtemps de repos
время записи информации в программируемое ПЗУtemps de programmation
время запоминанияtemps d'emmagasinage
время запускаtemps de mise en route
время запускаtemps de démarrage
время изменения направления передачиtemps d'inversion de canal (в полудуплексных каналах)
время-импульсная модуляцияmodulation de phase d'impulsion
время-импульсная модуляцияmodulation d'impulsions en position
время-импульсный кодcode à impulsions de durées inégales
время компиляцииtemps de compilation
время между двумя последовательными входамиtemps d'interarrivées (пользователя в диалоговую систему)
время между запросом и ответомtemps de requête-réponse
время на разработку программtemps du développement du programme
время на разработку программdurée de mise au point de programmes
время наладкиtemps de réglage
время начала отсчётаtemps de référence
машинное время, не предназначенное для пользователейtemps d'indisponibilité
машинное время, не предназначенное для пользователяtemps de non-emploi
время обработкиtemps de traitement
время обработкиtemps d'opération
время обработки командыtemps d'instruction
время обработки на операциюtemps total d'une opération
время обработки на операциюtemps d'une opération
время обработки одного разрядаpériode chiffre
время обработки словаtemps de mot
время обратного ходаdurée de retour
время обращенияtemps d'accès
время обращенияtemps de consultation
время обращения и отзываtemps d'inversion
время технического обслуживанияdurée des opérations d'entretien
время обслуживанияtemps de service
время обслуживанияdurée de service
время обслуживанияdurée d'entretien (ЭВМ)
время ожиданияtemps latent (напр. при обращении к памяти)
время ожиданияtemps d'attente (напр. при обращении к памяти)
время ожиданияattente
время ожидания в очередиattente dans l'ordre
время ожидания начала операцииtemps d'attente d'opération (элемент межоперационного времени, равный интервалу между моментом поступления партии на производственный участок и моментом начала её обработки)
время ожидания транспортировкиtemps total attente/manutention (элемент межоперационного времени, равный среднему времени ожидания транспортировки заказа от данной группы рабочих мест на следующую)
время выполнения операцииtemps d'opération
время опереженияdélai de fabrication (время, необходимое для поставки или изготовления изделия; отсчитывается от даты выдачи заказа до момента поступления партии заказанной продукции)
время опросаtemps d'interrogation
время ответаtemps de réponse
время отказаdurée de panne
время откликаtemps de réponse
время отладкиheures de mise au point (программы)
время отладкиtemps de mise au point
время отладкиdurée de mise au point (программы)
время отладки программtemps du développement du programme
время отладки программdurée de mise au point de programmes
время очисткиtemps de remise à zéro (памяти)
время очисткиtemps purge (памяти)
время передачиtemps de transfert
время передачи словаtemps de mot
время передачи цифрыtemps digital (при последовательной передаче цифр)
время передачи цифрыtemps de chiffre (при последовательной передаче цифр)
время переключенияtemps de commutation
время перемагничиванияtemps de commutation
время распространения переносаtemps de report
время пересмотра точки заказаtemps de révision du point de commande (промежуток времени между двумя последовательными проверками состояния запаса; при вычислении точки заказа время пересмотра добавляется ко времени реализации заказа с целью избежания дефицита данного предмета)
время переходаtemps de transition
время переходного процессаtemps de transition
время планово-предупредительного технического обслуживанияtemps de maintenance préventive
время повторного прогонаtemps de reprise
время подготовки заданияtemps de préparation de travail
время подготовки ЭВМ к работеtemps de manipulation préalable
время пользователяtemps d'utilisateur
время "потери" памятиtemps de blancs (из-за начального поверхностного намагничивания)
время пребывания машины в необслуживаемом состоянииtemps inattendu
время пребывания программы в оперативной памятиtemps résidant de programme
время прерыванияtemps d'interruption
время приведения в действиеtemps d'application
время приведения в действиеtemps d'actionnement
время "провала" памятиtemps de blancs (из-за начального поверхностного намагничивания)
машинное время проверкиtemps de test (после устранения неисправностей)
машинное время проверкиtemps de preuve (после устранения неисправности)
время прогонаdurée de passage (программы)
время прогона программыtemps de réalisation de programme
время программированияtemps de programmation
время простояtemps de repos
время простояtemps inexploitable
время простояtemps perdu
время простояtemps de non-fonctionnement
время простояtemps oisif
время простояtemporisation
время простоя машиныdurée d'arrêt (из-за неисправности)
время прохожденияtemps de transition (напр. ленты)
время прохожденияtemps de cheminement
время работы вхолостуюtemps mort
время работы компилятораtemps de compilation
время работы программы-компилятораtemps de compilation
время работы программы-транслятораtemps de compilation
время работы схемыtemps de circuit
время рабочего циклаtemps de cycle
время разгонаtemps d'accélération
время прохождения разрядаtemps de bit
время реакцииtemps de réponse (системы)
время реакцииtemps de réaction (оператора)
время реакцииdurée de réponse (системы)
время реакции системыtemps de réponse
время реализации заказаdélai de fabrication
время ремонтаtemps de réparation
время решения эталонной задачиtemps de calcul représentatif
время сбояtemps de panne
время выполнения операции сложенияtemps d'addition
время наступления событияtemps d'occurrence
время наступления событияtemps d'événement
время срабатыванияtemps de réponse
время считыванияtemps de lecture
время счётаtemps de calcul
время технического обслуживанияtemps de maintenance
время трансляцииtemps de traduction
время транспортировкиtemps de transfert
время транспортировкиtemps de manutention
время выполнения операции умноженияtemps de multiplication
время установления связиtemps de commutation
время циклаtemps de cycle
дооперационное времяtemps de préparation (время задержки партии изделий перед обработкой на данном рабочем месте, вызванное необходимостью проведения подготовительных операций, не включённых в технологию)
дополнительное времяtemps supplémentaire
доступное для работы машинное времяtemps disponible
единичное времяtemps unitaire (напр. передачи одного пакета)
заданное времяtemps prédéterminé
ЗУ с большим временем выборкиmémoire lente
ЗУ с большим временем выборкиmémoire à accès lent
ЗУ с малым временем выборкиmémoire à très court temps d'accès
ЗУ с минимальным временем выборкиmémoire à accès minimal
ЗУ с нулевым временем выборкиmémoire à temps d'attente nul
ЗУ с пренебрежимо малым временем выборкиmémoire à temps d'attente nul
игр время возвращенияtemps de récurrence
компромисс между ёмкостью и временем обращенияcompromis capacité-temps d'accès (при выборе объёмов и типов памяти)
максимально допустимое время перерывов в работеtaux de temps mort
магнитный материал с большим временем переключенияmatériel lent
магнитный материал с малым временем переключенияmatériel rapide
машинное времяtemps machine
машинное времяtemps d'ordinateur
машинное времяtemps de machine
машинное времяheures DE machine
межоперационное времяtemps interopératoire
межоперационное времяtemps de transition
"мёртвое" времяtemps mort
неоплачиваемое пользователем машинное времяtemps d'inutilisation
непроизводительное машинное времяtemps d'inutilisation
нерабочее времяtemps d'inaction
нерабочее времяtemps mort
нерабочее времяtemps d'immobilisation
неэффективное машинное времяtemps ineffectif
нормативное времяtemps standard
нормативное ежедневное время наладкиcapacité normale de réglage (количество часов, которое должно -использоваться на наладку оборудования на данном рабочем месте в течение суток по нормам)
обращение с минимальным временем ожиданияaccès à temps minimal
обращение с переменным временем ожиданияaccès à temps variable (зависящим от адреса ячейки)
ограниченное времяtemps limité
опорное времяbase de temps
оптимистическое времяtemps optimistique
отсчитывать времяcompter le temps
переарендованное машинное время, переданное другому пользователю машинное времяtemps remboursé
пессимистическое времяtemps pessimiste
полезное машинное времяtemps d'utilisation
полезное машинное времяtemps utilisable
полезное машинное времяtemps utile
полное времяtemps total
послеоперационное времяtempe post-opératoire (время задержки партии изделий на данном производственном участке после окончания операции для контроля, охлаждения и т.п.)
потерянное времяtemps perdu (напр. при запросе)
программа с минимальным временем выборкиprogramme à accès minimal (данных)
производительное времяtemps de débit
производительное времяtemps productif
рабочее времяtemps d'occupation (машины)
рабочее времяtemps de marche (машины или оборудования)
разделять машинное времяpartager le temps machine
распределённое времяtemps partagé
распределённое времяtime-sharing
реальное времяtemps réel
резервное времяtemps de secours
резервное времяmarge de temps
резервное времяtemps de réserve
резидентное время программыtemps résidant de programme
рекуррентное времяtemps de récurrence
сверхурочное времяheures supplémentaires
совпадающий во времениconcurrent
соединение на время сеансаconnexion à la séance (в диалоговой системе)
спорное машинное времяtemps disputable
среднее время восстановленияmoyenne de temps pour les tâches de réparation
среднее время выполнения командыtemps moyen d'exécution des instructions
среднее время ожиданияattente moyenne
суммарное времяtemps total
суммарное время наладкиtemps total de réglage (сумма времени наладки по всем операциям технологического процесса изготовления данного предмета)
суммарное межоперационное времяtemps total de transit
техника доступа к данным в минимальное времяtechnique d'accès minimal
фактическое времяtemps actuel
чистое время производстваtemps de travail effectif (сумма времени обработки по всем операциям технологического маршрута изготовления предмета)
экран с малым временем послесвеченияécran à persistance brève
эффективное машинное времяtemps effectif
эффективное машинное времяheures effectives