Russian | French |
вот беда! | purée de nous autres ! |
вот в чём загвоздка | c'est bien là le hic ! |
вот в чём загвоздка | voilà le hic ! |
вот в чём суть | c'est bien là le hic ! |
вот в чём суть | voilà le hic ! |
вот ведь ненормальная! | quelle cinglée ! (sophistt) |
вот-вот | on y est presque (z484z) |
вот-вот упадёт | prendre un petit air penché (bisonravi) |
вот всё, что можно предложить | c'est tout ce qu'on a en rayon |
вот всё, что остаётся | c'est tout ce qu'on a en rayon |
вот где собака зарыта | c'est bien là le hic ! |
вот где собака зарыта | voilà le hic ! |
вот этому доказательство | la preuve |
вот дурак! | quelle andouille ! |
вот ещё! | mon yeux ! |
вот ещё! | la peau ! |
вот ещё! | je vous jure ! |
вот ещё! | peau de balle ! |
вот ещё! | zut |
вот ещё что | ah! autre chose (aleko.2006) |
вот здорово! | c'est pas cochon |
вот и | n'avoir qu'à (faire qqch z484z) |
вот и всё | point à la ligne ! |
вот именно! | Auguste ! (bisonravi) |
вот именно | c'est ça (kee46) |
вот именно! | tout juste, Auguste ! (bisonravi) |
вот как! | te ! |
вот как? | ah bon ? (sophistt) |
вот как-то так | mais bon c'est pas (Alex_Odeychuk) |
вот лафа! | on se la coule |
вот мне и досталось! | c'est gagné ! (при неприятном происшествии) |
вот не было печали! | ça, par exemple ! (sophistt) |
вот незадача | manque de bol (z484z) |
вот незадача | manque de pot (z484z) |
вот неприятность! | y a malaise ! |
вот непростая работа | ça c'est un taff (z484z) |
вот непростая работёнка | ça c'est un taff (z484z) |
вот оно что! | nous y voilà ! (Lucile) |
вот опять | revoici |
вот почему | voilà pourquoi (z484z) |
вот почему | et bien voilà pourquoi (z484z) |
вот придумали | a-t-on idée... (...) |
вот сложная работа | ça c'est un taff (z484z) |
вот сложная работёнка | ça c'est un taff (z484z) |
вот снова | revoici |
вот счастье-то выпало под старость лет | voilà mon lot de bonheur sur mes vieux jours (marimarina) |
вот так | quoi (в конце объяснения, перечисления) |
вот так новость! | en voilà une nouvelle ! (sophistt) |
вот так штука ! | elle est bonne ! (об истории, о шутке и т.п. vleonilh) |
вот такие дела! | et voilà le trav ! |
вот так-так! | oh là là ! (sophistt) |
вот те на! | ça, par exemple ! (sophistt) |
вот тебе! | attrape ! |
вот тебе и на! | en voilà bien d'une autre ! |
вот тебе на! | nous y voilà ! (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы") |
вот тебе на! | voilà qui est unique ! |
вот тот, кто мне нужен! | voilà mon homme ! |
Вот уж точно! | Oh, que oui ! |
вот хорошо! | c'est pas dommage |
вот шутник! | sacrée farceur ! (z484z) |
вот это вообще класс! | c'est la meilleure ! (Alex_Odeychuk) |
вот это да | vache (Morning93) |
вот это да! | oh là là ! (sophistt) |
вот это да! | c'est le pied ! |
вот это да! | ça alors ! (z484z) |
вот это да! | eh bé |
Вот это жизнь! | Ça, c'est la vraie vie (z484z) |
вот это новость | alors là, la première nouvelle (z484z) |
вот это новость | c'est nouveau, ça (z484z) |
ну вот видишь | bah voilà (z484z) |
ну вот ещё! | zest |
ну вот, началось | voilà, c'est parti (youtu.be z484z) |
получи! вот тебе! | prend ça ! (z484z) |