Russian | French |
быть специально предназначенным для подписчиков | être réservé aux abonnés (на периодическое издание (газету, журнал) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна | sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
девушка, которой я была когда-то | la fille du moi d'avant (Alex_Odeychuk) |
девушка, которой я была прежде | la fille du moi d'avant (Alex_Odeychuk) |
если так будет продолжаться | si ça continue (Alex_Odeychuk) |
Есть в сердце тайники, к которым разум не в силах подобрать ключа. | Le cœur a ses prisons que l'intelligence n'ouvre pas. (Marcel Jouhandeau (1888-1979), писатель. Helene2008) |
знаешь, будет лучше | tu sais, il vaut mieux que (Tu sais, il vaut mieux qu'on se laisse. - Знаешь, будет лучше всё оставить. Alex_Odeychuk) |
когда я больше не буду красивой | lorsque je n'serais plus belle (Alex_Odeychuk) |
когда я был ребёнком | quand j'étais enfant |
мне есть чем гордиться | j'ai des raisons d'être fier |
Не использовать свои знания - хуже, чем быть невеждой. | Savoir, et ne point faire usage de ce qu'on sait, c'est pire qu'ignorer. (Alain (1868-1951), философ и эссеист. Helene2008) |
не может быть установлено | ne pourrait être établi (Le Figaro financial-engineer) |
Ничего нет грустнее в этом мире, как быть дураком. | Rien n'est plus triste dans ce monde que d'être un sot. (Denis Diderot "Jasques le fataliste et son maître" Helene2008) |
нужно быть честным с самим собой | il faut rester honnête avec soi-même (developpez.com Alex_Odeychuk) |
о разводе было объявлено в июле 2007 года | le divorce est prononcé en juillet 2007 (financial-engineer) |
Обязательно ли быть образованным, если достаточно просто заткнуться, чтобы блистать в обществе? | Est-il indispensable d'être cultivé quand il suffit de fermer sa gueule pour briller en société ? (Pierre Desproges (1939-1988), сатирик.) |
он был замечен за посещением ботанического сада вместе со своей сестрой | il a été aperçu visitant un jardin botanique avec sa sœur (Alex_Odeychuk) |
помни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен | rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côté (Alex_Odeychuk) |
Поэт вспоминает о будущем. | Le poète se souvient de l'avenir. (Jean Cocteau (1889-1963), писатель. Helene2008) |
Счастье - это самое простое, что есть на свете, но многие просто выбиваются из сил, чтобы превратить его в каторжные работы! | Le bonheur est la chose la plus simple, mais beaucoup s'échinent à le transformer en travaux forcés ! (François Truffaut (1932-1984), кинорежиссёр.) |
тем не менее, я была уверена, что мы понимали друг друга | j'étais pourtant si sûre qu'on se comprenait |
факты не могут быть унизительны | ce n'est pas du mépris que de dire la vérité (Сергей Фурса, 2018 financial-engineer) |
я решила быть ответственной | j'ai choisi d'être responsable (Alex_Odeychuk) |