Russian | French |
более высокий лимит, по которому была достигнута договорённость | limite supérieure convenue (ROGER YOUNG) |
больше не быть ограниченным необходимостью | ne être plus limité par la nécessité de (Alex_Odeychuk) |
будем вам весьма благодарны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
будем вам весьма обязаны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
будем вам весьма признательны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh) |
будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh) |
будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh) |
будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будущее нас рассудит | l'avenir nous départagera (vleonilh) |
будущее покажет | l'avenir nous le dira |
бывший в употреблении | d'occasion voiture, objet |
быть банкротом | Être en faillite |
быть без денег | etre à court d'argent |
быть в государственной собственности | être d'État (Alex_Odeychuk) |
быть в дебете | être dans le rouge (о банковском счёте) |
быть в дефолте | faire défaut sur une dette (vleonilh) |
быть в затруднительном положении | etre dans l'embarras |
быть в контакте с | etre en contact avec (кем-л.) |
быть в недоумении | être perplexe |
быть в первых рядах борьбы за | être à la pointe de l'action pour qqch (что-л.) |
быть в подвешенном состоянии | être dans l'incertitude de son sort |
быть в пределах чего-л. | endéans les limites (Voledemar) |
быть в цейтноте | être coincé par le temps (vleonilh) |
быть в частной собственности | être privé (Alex_Odeychuk) |
быть вовлечённым в | être impliqué dans en parlant d'une personne (что-л.) |
быть вправе | etre autorisé à |
быть вхожим | être bien introduit dans un milieu (куда, во что) |
быть государственным | être d'État (по форме собственности Alex_Odeychuk) |
быть готовым поспорить, что | être prêt à parier que (vleonilh) |
быть до лампочки | s'en balancer (vleonilh) |
быть доведённым до сведения клиентов | être porté à la connaissance des clients (Alex_Odeychuk) |
быть его сильной стороной | faire sa force (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть закрытым | être bouclé (говоря о сделке Alex_Odeychuk) |
быть на заседании | être en réunion (sophistt) |
быть на мели | être à sec sans argent |
быть на равных с | être sur un pied d'égalité avec qqn (кем-л.) |
быть на свободе под надзором | être en liberté surveillée |
быть на совещании | être en réunion (sophistt) |
быть направленным на достижение цели | tendre vers un but (Alex_Odeychuk) |
быть ограниченным необходимостью | être limité par la nécessité de (... Alex_Odeychuk) |
быть основанным | être installé (Alex_Odeychuk) |
быть переданным в оперативное управление | être confié en gestion (à ... - кому именно Alex_Odeychuk) |
быть пересмотренным | être revu (pour favoriser ... - в пользу ... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть предназначенным для | s'adresser à (Alex_Odeychuk) |
быть председателем на собрании | présider une réunion |
быть при деньгах | être en fonds |
быть причастным к | être impliqué dans en parlant d'une personne (чему-л.) |
быть рассчитанным на | permettre (предоставлять материальную возможность делать что-л.) |
быть связанным с | impliquer en parlant d'une chose (чем-л.) |
быть соизмеримым с | être du même ordre que qqch (чем-л.) |
быть соразмерным оказанным услугам | être en rapport avec les services fournis (МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
быть сытым по горло | avoir une indigestion de (чем-л vleonilh) |
быть тщательно спланированным | être bel et bien planifié (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть учреждённым | être installé (Alex_Odeychuk) |
быть хуже ожидаемого | être pire qu'escompté (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть хуже ожидаемого | être pire qu'escompté (Alex_Odeychuk) |
быть хуже, чем ожидалось | être pire qu'escompté (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть частным | être privé (говоря о форме собственности Alex_Odeychuk) |
быть эффективным пользователем интернета | être à l'aise sur le web (Alex_Odeychuk) |
в коем случае будет действовать статья 1 соглашения | auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention |
в обозримом будущем | dans un avenir point trop éloigne |
в обозримом будущем | dans un avenir point trop éloigné (vleonilh) |
в случае расхождения между положениями договора и приложений к нему преимущественную силу будут иметь положения договора | en cas de divergence entre le contrat et ses annexes, c'est le contrat qui prévaudra (vleonilh) |
взыскание на имущество может быть обращено только по решению | les biens ne peuvent être saisis que sur décision de (кого-л.) |
взыскание на имущество может быть обращено только по решению | les biens ne peuvent être saisis que sur décision de (кого vleonilh) |
все расходы будут отнесёны на счёт поставщика | le fournisseur prendra à sa charge tous les frais |
все расходы будут отнесёны на счёт поставщика | le fournisseur prendra à sa charge tous les frais (vleonilh) |
делать заявку на будущее | prendre date (vleonilh) |
динамика заработной платы была и вовсе обратной по отношению к динамике цен | le mouvement des salaires était exactement l'inverse de celui des prix |
динамика заработной платы была и вовсе обратной по отношению к динамике цен | mouvement des salaires était exactement l'inverse de celui des prix (vleonilh) |
им есть что терять | ils ont quelque chose à perdre (vleonilh) |
кризис был предопределён | la crise était prévisible |
кризис был предопределён | la crise était prévisible (vleonilh) |
мы зачтём вам эту сумму в счёт ваших будущих работ | nous vous imputerons cette somme à valoir sur vos futurs travaux |
не будете ли столь любезны, чтобы сделать? | pouvez-vous avoir la bonté de faire ? |
не бывший в употреблении | neuf |
не быть ограниченным необходимостью | ne être limité par la nécessité de (Alex_Odeychuk) |
не могли бы Вы быть так любезны и встретиться с нашим представителем? | pourriez-vous avoir l'amabilité de recevoir notre représentant ? |
не надо быть семи пядей во лбу, чтобы | pas besoin d'etre grand clerc pour |
не надо быть семи пядей во лбу, чтобы | pas besoin d'être grand clerc pour (vleonilh) |
некоторые виды оборудования будут изготавливаться на стороне | certains de ces équipements seront sous-traités (vleonilh) |
обмен земельного участка на квартиры в будущем доме | dation (vleonilh) |
работы, которые могут быть необходимы | les travaux éventuellement nécessaires (vleonilh) |
Решения Арбитражного суда будут окончательными и обязательными для выполнения обеими сторонами контракта и не будут подлежать обжалованию | Les décisions de l'Arbitrage seront définitives et obligatoires pour les deux parties et ne pourrons faire l'objet d'aucun recours en appel. (ZolVas) |
рынок бывшего СССР | le marche ex-soviétique |
рынок с большим будущим | un marché d'avenir |
список может быть продолжен | cette liste n'est pas exhaustive (vleonilh) |
спроецировать тенденции в будущее | projeter des tendances sur l'avenir (vleonilh) |
стороны будут всемерно способствовать дальнейшему углублению | les parties s'emploieront à approfondir |
стороны будут всемерно способствовать дальнейшему углублению | les parties s'emploieront à approfondir (vleonilh) |
Федеральная госслужба ФГС иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития (бывший МИД Бельгии | Service public federal SPF Affaires etrangeres, commerce exterieur et cooperation au developpement (Voledemar) |
чтобы был нам оплачен остаток | pour que nous soyons couverts du solde |
чтобы был нам оплачен остаток | pour que nous soyons couverts du solde (vleonilh) |
это нам наука на будущее | cela nous servira de leçon pour l'avenir |