Russian | French |
агент по делам промышленной собственности | agent de la propriété industrielle |
агент по импорту | agent résidant |
агент по товарным знакам | agent de marques |
адвокат—специалист по промышленной собственности | avocat spécialiste en propriété industrielle |
административная юрисдикция по вопросам промышленной собственности | jurisprudence administrative concernant la propriété industrielle |
апелляционный комитет по патентным делам | commission d'appel |
апелляционный суд по таможенным и патентным делам | cour d'appel en causes de douane et brevets |
арест по решению суда | saisie au greffe |
Афро-малагасийское ведомство по охране промышленной собственности | Office Africain et Malgache de la propriété industrielle |
Бернская конвенция по охране художественных произведений и произведений прикладного искусства | Convention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d'art appliqué à l'industrie |
бланк, предусмотренный регламентом по выполнению | formulaire prescrit par le règlement |
более низкая шкала вознаграждений по сравнению с используемой | barème inférieur à celui utilisé |
будут взысканы все недоимки по пошлинам | le paiement du solde entier d'une taxe sera réclamé |
быть созванным по инициативе правительства | être convoqué sur l'initiative du gouvernement |
бю po по товарным знакам | bureau des marques |
Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДР | Bulletin Officiel de l'Office de Brevets et d'inventions de la RDA |
Бюро по делам патентов и авторского права | bureau des brevets et du droit d'auteur (Канада) |
бюро по новаторским предложениям на предприятии | bureau d'entreprise pour les innovations |
Бюро по правам интеллектуальной собственности стран Бенелюкс | Office Benelux de la Propriété intellectuelle (Natalia Nikolaeva) |
бюро по сбыту патентов | agence pour l'exploitation de brevets |
в процессе вынесения отказного решения по заявке | dans le cadre du rejet de la demande |
Ведомство по делам изобретений и патентов ГДР | Office d'inventions et de brevets de la République Démocratique Allemande |
Ведомство по интеллектуальной собственности Европейского союза | EUIPO (inn) |
ведомство по обмену | office des changes (лицензиями) |
Верховный сенат по делам патентов и товарных знаков | Chambre suprême d'appel en matière de brevets et marques |
возбуждать судебное дело по поводу контрафакции | poursuivre la contrefaçon |
возмещение третьим лицом расходов по покупке напр. лицензии с целью стать на место приобретателя | retrait |
вознаграждение по соглашению | forfait |
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого суда | exception de litispendance |
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого суда | exception de connexité |
возражение по недостаткам | notification des défauts |
возражение по существу иска | exception péremptoire |
возражение против иска на том основании, что по данному делу имеется вошедшее в законную силу решение суда | exception de chose jugée |
возражение стороны против рассмотрения дела по существу | conclusion irrecevabilité |
возражение стороны против рассмотрения дела по существу | conclusion exceptionnelle |
временно исполняющий обязанности комиссара по патентам | commissaire intérimaire des brevets (Канада) |
Всесоюзное агентство по авторским правам | Agence de l'U.R.S.S. pour les droits d'auteur (СССР) |
выгодоприобретатель по договору | bénéficiaire du contrat |
высказаться по делу | se prononcer sur la cause |
Высший совет по промышленной собственности | conseil supérieur de la propriété industrielle |
гарантия по возмещению убытков | garantie des dommages-interêts |
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU | Institut national de la propriété industrielle INPI F |
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU | office de brevets |
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU | Bureau fédéral de la propriété industrielle CH |
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий | Comité d'Etat du Conseil des Ministres de l'U.R.S.S. pour les inventions et découvertes |
Государственный комитет Совета Министров СССР по науке и технике | Comité d'Etat du Conseil des Ministres de l'U.R.S.S. pour la science et la technique |
действие по внедрению изобретения | acte d'exploitation de l'invention |
действие по использованию изобретения | acte d'exploitation de l'invention |
дело, по которому не имеется прецедентов | cas de première impression |
дело по полезным образцам | matière de modèle d'utilité |
делопроизводство по апелляции | procédure d'appel |
делопроизводство по возражению | procédure d'opposition |
делопроизводство по признанию недействительности | procédure en annulation |
день сообщения решения и день, по который течёт срок давности | dies a quo et dies ad quem (не засчитываются при исчислении срока исковой давности) |
деятельность по нарушению патентных прав | activité contrefaisante (ROGER YOUNG) |
Дипломатическая конференция по пересмотру | conférence diplomatique de révision |
директор фирмы по патентным делам | directeur en matière de brevets |
директор фирмы по патентным делам | directeur des brevets |
до слушания ответчиков по существу дела | avant la présentation de toute défense sur le fond |
допускающий отступление по соглашению сторон | dérogeable |
досье по патентной заявке | dossier de la demande de brevet |
Европейская федерация поверенных промышленности по делам о промышленной собственности | Fédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle |
ежегодный взнос по соглашению | annuité forfaitaire |
жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU | recours contre les décisions du directeur de l'Institut national de la propriété industrielle F |
жалоба по административной линии | recours administratif |
жалоба против решений отдела по товарным знакам | réclamation contre les décisions des divisions des marques |
жюри по определению компенсации при экспроприации | jury d'expropriation |
задолженность больше чем в шесть месяцев по оплате ежегодной патентной пошлины | retard de plus de six mois dans le paiement d'une annuité |
задолженность по ежегодным взносам | annuités en retard |
заключение Высшего совета по вопросам промышленной собственности например, об отказе от рассмотрения заявки | avis du Conseil Supérieur de la Propriété Industrielle (ROGER YOUNG) |
заключение Высшего совета по вопросам промышленной собственности | avis du Conseil supérieur de la propriété industrielle |
заключение эксперта по вопросу торгового обыкновения | parère |
заключение эксперта по вопросу торгового обычая | parère |
заключение по экспертизе на новизну | avis de nouveauté |
закон по вопросу разглашения и применения изобретений и секретов производства, имеющих значение для охраны территории или безопасности государства | loi concernant la divulgation et la mise en œuvre des inventions et des secrets de fabrique intéressants de défense du territoire ou la sûreté de l'Etat (Люксембург) |
законодательство по охране промышленной собственности | législation sur la propriété industrielle |
законодательство по охране промышленной собственности | législation en matière de propriété industrielle |
замечание по патентоспособности | observation sur la brevetabilité |
замечание по существу | observation pertinente |
заочное решение по существу дела | arrêt de défaut au fond |
запрет по договору | interdiction contractuelle |
заявитель по заявке на изобретение | déposant de la demande de brevet d'invention (vleonilh) |
заявителя следует слушать по его просьбе | le déposant doit être entendu s'il le demande |
заявка, по которой закончено делопроизводство | demande liquidée |
заявка, по которой проведена экспертиза | demande examinée |
изготовитель продукции по лицензии | fabricant licencié |
изготовление по заказу | fabrication sur commande |
изготовление по патенту | fabrication selon le brevet |
изделие, выпускаемое по лицензии | produit fabriqué sous licence |
изделие, изготовляемое по запатентованному способу | produit d'un procédé breveté |
издержки по защите в суде | frais de défense |
издержки по обжалованию | frais de l'appel |
издержки по сохранению патента в силе | frais de manutention |
изменение, произведённое по инициативе заявителя | modification volontaire |
изобретатель, работающий по договору | inventeur salarié |
изобретатель, работающий по договору | inventeur employé |
изобретатель, работающий по найму по договору | inventeur salarié (I. Havkin) |
изобретатель, работающий по найму | inventeur salarié |
изобретение по заданию | invention réalisée en exécution d'un mandat |
изобретение по заданию | invention crée sous contrat |
изобретение по заданию | invention de mandat |
изобретение по заказу | invention réalisée en exécution d'un mandat |
изобретение по заказу | invention de mandat |
иметь встречу с экспертом по поводу заявки, находящейся на рассмотрении | interviewer un examinateur au sujet d'une demande en instance |
инстанция, проводящая конкурсы по банкротству | administration de la faillite |
инструкции по вознаграждению | directives relatives à la compensation |
инструкция по выполнению | arrêté relatif à l'exécution de... |
иск по поводу нарушения патентных прав | action pour violation du brevet |
иск по существу дела | action au principal |
исключение из реестра по инициативе патентного ведомства | radiation d'office |
исключение товарного знака из реестра по причине невозобновления регистрации | radiation d'une marque pour cause de non-renouvellement |
исключение товарных знаков из реестра по просьбе заявителя | radiation volontaire de marques |
исполнение обязательства по договору | prestation |
использование известных средств по новому назначению | application nouvelle de moyens connus |
использование товарного знака по лицензии | exploitation sous licence d'une marque de fabrique |
использовать технику по лицензии | utiliser la technique faisant l'objet de licence |
истец по апелляции | appelant |
истец по контрафакции | demandeur en contrefaçon |
класс по системе классификации изобретений | classe de brevets |
Классификация по МКТУ | Classification de Nice (http://www.mktu.info/ Denisska) |
классифицировать изделия по соответствующим классам | classer des produits dans les classes correspondantes |
количество продукции по лицензии | quantités produites sous licence |
комиссар по патентам | commissaire des brevets (Канада) |
комиссия по аннулированию | commission des déclarations de nullité |
комиссия по аннулированию патентов | commission de procédés en annulation des brevets |
комиссия по аннулированию товарных знаков | commission de procédés en radiation de l'enregistrement des marques |
комиссия по апелляциям | commission d'appel |
Комиссия по атомной энергии | Commission à l'Énergie Atomique |
Комиссия по атомной энергии | Junta de Energia Nuclear |
Комиссия по делам интерференции патентов | Comité des affaires en interférence des brevets |
комиссия по особым лицензиям | commission des licences spéciales |
комиссия по поправкам в описаниях изобретений к патентам | commission de rectifications des brevets |
комиссия по рассмотрению возражений | commission des contestations |
комиссия по рассмотрению возражений | commission des recours |
комиссия по рассмотрению возражений | commission des oppositions |
комиссия по рассмотрению возражений | commission contentieuse |
Комитет Парижского союза по международному сотрудничеству в области информационного поиска между патентными ведомствами | International Cooperation in Information Retrieval among Examining Patent Offices |
Комитет Парижского союза по международному сотрудничеству в области информационного поиска между патентными ведомствами | Comité de l'Union de Paris pour la coopération internationale en matière de méthodes de recherches documentaires entre offices de brevets |
Комитет по совпадениям | Commission des "interférences" des brevets |
компенсация по соглашению | indemnité forfaitaire (I. Havkin) |
компетенция по спорным делам | compétence contentieuse |
компетенция по спорным делам | attributions contentieuses (напр. патентным) |
Конвенция Парижского союза по охране промышленной собственности | Convention d'Union de Paris |
консультант по вопросам промышленной собственности | ingénieur-conseil en propriété industrielle |
консультант по вопросам промышленной собственности, патентный поверенный | ingénieur-conseil en propriété industrielle |
консультант по налогообложению | conseiller fiscal |
консультация по телефону | consultation par téléphone |
контора по закупке патентов и лицензий | central d'achat de brevets et licences |
контора по закупке прав на промышленную собственность | central d'achat de droits de propriété industrielle |
контора по импорту прав на промышленную собственность | central d'importation de droits de propriété industrielle |
контора по экспорту прав на промышленную собственность | central d'exportation de droits de propriété industrielle |
генеральный контролёр по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знаках | Contrôleur |
Конференция Объединённых Наций по вопросам торговли и развития | Conférence de Nations Unies sur le commerce et le développement |
конфискация по решению суда | saisie-confiscation |
копия акта выдаваемая нотариусом кредитору, содержащая надпись, что по данному акту может быть произведено взыскание | grosse |
крупные мероприятия по освоению | préparatifs sérieux d'exploitation (изобретения) |
курсы по изучению права промышленной собственности | cours de propriété industrielle |
лицензия по контракту | licence contractuelle (ROGER YOUNG) |
лицензия по решению суда | licence judiciaire |
лицензия по соглашению | licence contractuelle (ROGER YOUNG) |
лицензия по соглашению | licence conventionnelle |
лицо, на которое распространяется запрет по закону | interdit |
лицо, по требованию которого налагается арест | saisissant |
лицо, проводящее конкурс по банкротству | syndic de la faillite |
Международная ассоциация по охране промышленной собственности | Association Internationale pour la Protection de la Propriété Industrielle (AIPPI) |
Международная ассоциация селекционеров по охране новых сортов растений | Association internationale des sélectionneurs pour la protection des obtentions végétales |
Международная комиссия по торговому арбитражу | Commission internationale d'arbitrage commercial |
Международная конвенция по охране новых сортов растений | Convention internationale pour la protection des obtentions végétales |
Международное бюро по охране промышленной собственности | Bureau International pour la Protection dé la Propriété Industrielle |
Международное бюро по охране промышленной собственности | bureau international pour la protection de la propriété industrielle |
международные организации по охране промышленной собственности | organisations internationales de la propriété industrielle |
Международный комитет по промышленным рисункам и образцам | Comité international des dessins ou modèles |
Межправительственный комитет по авторскому праву | Comité intergouvememental du droit d'auteur |
меры по обеспечению взаимности | mesures de réciprocité (I. Havkin) |
мнение по существу | position sur le fond |
название изобретения по заявке | titre de la demande |
налог, исчисляемый по шкале | taxe en cascade |
наследование по праву представления | représentation |
Национальная ассоциация по техническим исследованиям | Association nationale de la recherche technique |
Национальное агентство по использованию научных исследований | Agence nationale de la valorisation de la recherche |
Национальный институт по охране промышленной собственности | Institut national de la propriété industrielle |
недействительное по форме | nul en la forme (описание изобретения) |
недействительность по существу | nullité de fond |
необходимые приготовления по использованию изобретения | préparatifs nécessaires en vue d'utiliser l'invention |
необходимые приготовления по использованию изобретения | préparatifs effectifs en vue d'exploitation d'une invention |
непередаваемость прав и обязанностей по лицензионному договору | incessibilité du contrat de licence |
неправильность, допущенная при рассмотрении дела по существу | erreur in judicando |
нормы, по которым устанавливается размер уплачиваемых пошлин | normes selon lesquelles les taxes seront calculées |
оборудование, выпускаемое по лицензии | matériel sous licence |
обстоятельство, освобождающее по закону от ответственности | excuse légitime |
обстоятельство, освобождающее по закону от ответственности | excuse légale |
обстоятельство, смягчающее наказание по закону | excuse légitime |
общая собственность по соглашению | copropriété conventionnelle |
общество по изучению патентов и изобретений | société d'études d'invention et de brevets |
общество по охране промышленной собственности | communauté en brevets |
общество по рационализации | société de rationalisation |
общество компания по сбыту | compagnie de vente |
объединение по закупке патентов и лицензий | central d'achat de brevets et licences |
объединение по закупке прав на промышленную собственность | central d'achat de droits de propriété industrielle |
объединение по импорту прав на промышленную собственность | central d'importation de droits de propriété industrielle |
объединение по совместному пользованию товарным знаком | syndicat de marque |
объединение по экспорту прав на промышленную собственность | central d'exportation de droits de propriété industrielle |
Объединённые международные бюро по охране интеллектуальной собственности БИРПИ | Bureaux internationaux réunis pour la protection de la propriété intellectuelle |
Объединённые международные бюро по охране интеллектуальной собственности | Bureaux internationaux réunis pour la protection de la propriété intellectuelle |
обязательный по закону | obligatoire par la loi |
обязательство по договору | engagement contractuel |
одновременное нахождение в двух или нескольких судах исков, тождественных по содержанию и сторонам | litispendance |
окончательное документальное решение по заявке | forme définitive de l'avis documentaire |
окончательное решение экспертизы по заявке | forme définitive de l'avis documentaire (ROGER YOUNG) |
организации по охране промышленной собственности | organismes de propriété industrielle |
Организация по промышленному развитию при ООН | Organisation des Nations Unies pour le développement industriel |
ордер на арест по требованию истца | requête-ordonnance |
освобождение от внесения судебных расходов по недостаточности материальных средств | assistance judiciaire |
особая палата по промышленной собственности | chambre spécialisée en matière de propriété industrielle (в составе суда) |
особые подготовительные мероприятия по освоению | préparatifs spéciaux d'exploitation (изобретения) |
особые полномочия по патентным делам | prérogatives spéciales en matière de brevets |
ответчик по апелляции | défendeur |
ответчик по апелляции | appelé |
ответчик по требованию, предъявляемому к поручителю | appelé en garantie |
отдел по делам картелей | chambre en affaires de cartel |
отдел по товарным знакам | bureau des marques |
отделы, специализированные по отраслям техники | services techniques spécialisés |
отклонение иска по процессуальным основаниям | absolutio ab instantia |
отметка на патенте Афро-Малагасийского союза, означающая, что патент был выдан по конвенционной заявке с отсрочкой на год | DT |
относительная подсудность по лицам | ratione personae |
относительная подсудность по месту | ratione loci |
Официальный бюллетень Афро-Малагасийского ведомства по охране промышленной собственности | bulletin officiel de l'Office Africain et Malgache de la propriété industrielle |
Официальный бюллетень по промышленной собственности | Bulletin officiel de la propriété industrielle |
ошибка по невнимательности | faute due à l'inattention |
палата по делам картелей | chambre en affaires de cartel |
патентный поверенный по вопросам промышленной собственности | conseil spécialisé dans les questions de propriété industrielle |
патентный поверенный-специалист по отказным решениям на заявки о регистрации международного товарного знака | spécialiste en avis de refus de marque internationale |
паушальный платёж, производимый по частям | paiement forfaitaire par tranches |
первичное документальное заключение по заявке | premier avis |
передавать не по назначению | saisir à fort (материалы) |
передача по наследству | transmission par succession (напр. товарного знака) |
период, по истечении которого наступает просрочка | délai de forclusion |
период, по истечении которого наступает просрочка | délai forclusion |
письменные объяснения ответчика по жалобе, поданной противной стороной | contre-mémoire |
по-видимому | d'après l'apparence |
по делу... | au sujet de ... |
по делу... | concernant le procès de ... contre |
по жалобе суд выносит определение | le recours fera l'objet d'une décision |
по завещанию | par testament |
по завещанию | testamentaire |
по запросу администрации таможни | à la diligence de l'Administration des douanes |
по имени | du nom de |
по иску суд выносит решение | faction fera l'objet d'un jugement |
по истечении двух месяцев после получения сообщения | plus de deux mois après la réception de la notification |
по любому из пунктов от 1 до 4 формулы | selon l'une quelconque des revendications 1, 2, 3 et 4 |
по местному обычаю | conforme à l'usage local |
по мнению органа, проводящего экспертизу | d'après la conception l'opinion de la section des examens |
по моему мнению | à mon avis |
по мотивам безопасности государства | pour des motifs de défense nationale |
по нравам и обычаям | selon la coutume et l'usage |
по нравам и обычаям | selon l'usage et les bonnes mœurs |
по ошибке | par inadvertance |
по ошибке | par erreur |
по ошибке | par mégarde |
по полномочию | par procuration |
по получении заявления | après la réception de la déclaration |
по просьбе | à la requête |
по справедливому усмотрению | selon les principes de l'équité |
по справедливому усмотрению | équitablement |
по справедливости | c'est équitable |
по статье 30 | en vertu de l'article 30 |
по статье | sur le terrain de l'article (напр. закона) |
по статье 30 | aux termes de l'article 30 |
по существу и по форме | tant au fond qu'en la forme |
по телефону | par téléphone |
по ходатайству | à la requête |
по частному праву | de droit civil |
по частному праву | de droit privé |
поверенный по промышленной собственности | mandataire en propriété industrielle |
подача заявки по почте | depot par envoi postal (Voledemar) |
подача заявки по почте | dépôt par envoi postal |
подсудность по предмету спора | ratione materiae |
поиск по звучанию | recherche d'antériorité phonétique (товарных знаков) |
поиск по написанию | recherche d'antériorité alphabétique (товарных знаков) |
поиск, производимый международным поисковым органом по национальной патентной заявке | recherche de type international |
последнее по времени усовершенствование | perfectionnement dernier à date (вносимое в запатентованное изобретение) |
последний день срока является по закону праздничным днём | le dernier jour du délai est un jour férié légal |
правомочие по спорным делам | compétence contentieuse |
правомочия по спорным делам | attributions contentieuses (напр. патентным) |
предложение по составлению | propositions relatives à la rédaction |
предложение по существу дела | conclusion en matière de procès |
предложение по улучшению организации производства | suggestion visant à améliorer l'organisation de la production |
предложение по формулировке | propositions relatives à la rédaction |
предъявлять иск по поводу контрафакции | agir en contrefaçon |
прекращать дело по иску | relaxer |
прекращать следствие по обвинению в контрафакции | relaxer des fins de poursuite en contrefaçon |
прекращение дела по иску | relaxe |
приговор по делу об узурпации прав | condamnation pénale de l'usurpateur |
применение известных средств по новому назначению | emploi nouveau des moyens connus |
применение известных средств по новому назначению | application nouvelle de moyens connus |
применение по новому назначению | nouveauté d'application |
принудительная мера по закону | obligation légale |
приоритет в приобретении права на товарный знак по принципу первого использования | priorité d'usage |
приоритет международных договоров по отношению к внутреннему законодательству | supériorité des traités internationals sur les lois internes |
приостановление действий по выдаче патента | suspension de l'octroi du brevet |
проверка заявки по формальным признакам | vérification d'une demande au point de vue de la forme |
проводить экспертизу заявки по существу | examiner la demande quant au fond |
продажа по образцу | vente sur modèle |
продажа по образцу | vente sur échantillon |
продвижение работ по внедрению | avancement de travaux de mise en œuvre (I. Havkin) |
производство деталей оборудования по субподряду за счёт лицензиара | fabrication en sous-traitance d'éléments de matériels pour le compte du concédant |
производство по аннулированию | procédure en révocation |
производство по возобновлению | procédure de révision |
производство по возражению | procédure en opposition |
производство по возражению с участием истца и ответчика | procédure d'opposition entre parties |
производство по возражениям | procédure de recours |
производство по возражениям | procédure d'opposition |
производство по выдаче принудительной лицензии | procédure en concession d'une licence obligatoire |
производство по делу об отмене патента | procédure de révocation de brevet |
производство по заказу | fabrication sur commande |
производство по отмене | procédure en révocation |
производство по совпадениям | instance en interférence |
производство по совпадениям | procédure en interférence |
пропуск обозначения с oавтора изобретения по небрежности | omission négligente de la désignation des coinventeurs |
просрочка больше чем в шесть месяцев по оплате ежегодной патентной пошлины | retard de plus de six mois dans le paiement d'une annuité |
просрочка удовлетворения по обязательству со стороны должника | mora solvendi seu debitoris |
простой по своему характеру | conceptuellement simple (Sergei Aprelikov) |
простой по существу | conceptuellement simple (Sergei Aprelikov) |
процедура по аннулированию | procédure en radiation |
процедура по аннулированию патента | action en déchéance ou en révocation d'un brevet |
процедура по возражению | procédure en opposition |
процедура по выдаче принудительной лицензии | procédure en concession d'une licence obligatoire |
процедура по нарушению патента | procédure de contrefaçon |
процедура по отзыву патента | action en déchéance ou en révocation d'un brevet |
процедура по патентным делам | procédure en matière de brevet |
процедура по проведению экспертизы | procédure d'examination des brevets |
процедура по установлению суммы расходов | procédure de fixation des frais |
процесс по патентным делам | litige en brevet |
процесс по патентным делам | procès en brevet |
процесс по патентным делам | action en brevet |
процесс, проводящийся по праву бедности | procédure d'assistance judiciaire |
рабочая группа по техническим новшествам | groupe de travail spécialisé dans les innovations |
рабочий документ по вопросу пересмотра закона о торговых знаках | document de travail sur la révision de la loi sur les marques de commerce |
распространение общих сведений по изобретательству | diffusion de l'information générale en matière d'inventions |
расходы по передаче | frais de cession (прав) |
расходы по регистрации в налоговом ведомстве | frais d'enregistrement au fisc |
расходы по уступке | frais de cession (прав) |
регламент по выполнению | règlement d'exécution |
решение апелляционного суда по существу дела, вынесенное в отсутствие апеллянта | arrêt de défaut au fond |
решение по существу дела | décision sur le fond |
решение суда по частному вопросу | décision incidente |
решение суда по частному вопросу | jugement interlocutoire |
решение суда по частному вопросу | jugement d'incident |
руководитель группы по патентной экспертизе | chef de la groupe de l'examen de brevet |
руководство по процедуре рассмотрения заявок | guide des usages du Bureau (Канада) |
сборник решений по патентным делам | Reports of Patent Cases |
Сборник решений по патентным делам | Canadian Patent Report |
составлять по форме | libeller |
Союз по охране новых сортов растений | Union pour la protection des obtentions végétales |
Союз по охране промышленной собственности | Union pour la protection de la Propriété industrielle |
специализированное объединение по закупке | central d'achat spécialisé (напр. лицензий) |
специализированное специализированная контора по закупке | central d'achat spécialisé (напр. лицензий) |
специалист по отказным решениям на заявки о регистрации международного товарного знака | spécialiste en avis de refus de marque internationale |
специальное ведомство по делам промышленной собственности | service spécial de la propriété industrielle |
специальные курсы по подготовке патентных поверенных | cours spéciaux de formation d'ingénieurs-conseils |
специальные полномочия по патентным делам | prérogatives spéciales en matière de brevets |
специфическое дело по патентному праву | affaire spécifique du droit des brevets |
спор по патентным делам | litige en matière de brevets |
спор по патентным правам | litige de breve (Sergei Aprelikov) |
спор по противопоставленным материалам | litige d'opposition (по отклонённой заявке) |
спор по противопоставленным материалам | litige d'oppositon (по отклоненной заявке I. Havkin) |
спор по противопоставленным материалам | litige de contestation (по отклонённой заявке) |
спор по товарным знакам | litige en matière de marques |
спор сторон по частному вопросу | incident de procédure |
справочник, посвящённый Парижской конвенции по охране промышленной собственности | guide de la Convention de Paris |
стандарт ИСИРЕПАТа на способ проставления дат по григорианскому календарю | ST. 2 |
стандарт ИСИРЕПАТа, содержащий рекомендации по идентификации библиографических данных, приводимых на первой странице патентных документов и в публикациях, помещаемых в официальных патентных бюллетенях | ST. 9/Е |
статья о контроле качества изделий, выпускаемых по лицензии | clause de contrôle de la qualité des produits fabriqués sous licence |
статья договора по вопросу арбитража | clause d'arbitrage |
страна - участница Парижской конвенции по охране промышленной собственности | pays-membre de l'Union de Paris |
страна - член Парижского союза по охране промышленной собственности | pays-membre de l'Union de Paris |
страна-участница Парижской конвенции по охране промышленной собственности | pays-membre de l'Union de Paris (I. Havkin) |
страна-член Парижского Союза по охране промышленной собственности | pays-membre de l'Union de Paris (I. Havkin) |
страна-член Парижского Союза по охране промышленной собственности | pays-unioniste (I. Havkin) |
суд по гражданским делам | tribunal civil |
суд по гражданским делам | cour de justice civile (суд второй инстанции в Женевском кантоне) |
суд по делам о товарных знаках | tribunal des marques |
суд по трудовым спорам | tribunal du travail |
суд по уголовным делам | tribunal correctionnel |
судебное дело по авторскому свидетельству | affaire de certificat d'auteur |
судебное разбирательство по иску о пресечении каких-л. действий | contentieux de la répression |
судебное решение, разрешающее дело по существу в полном объёме | jugement définitif |
судебные издержки, не предусмотренные законом и оплачиваемые не по определённой таксе | faux frais |
судопроизводство по контрафакции | procédure en contrefaçon |
судопроизводство по спорным делам | procédure contentieuse |
судья, которому подсудны споры по договору | juge de contrat |
судья по апелляционным делам | juge d'appel |
текст ордера на арест по заявлению истца | libellé de la requête-ordonnance |
территория действия по лицензионному договору | territoire géographique concédé |
территория по лицензионному соглашению | zone réservée |
торговец по договору | concessionnaire de licence |
торговец по договору | distributeur |
торговец по договору | concessionnaire |
требование по поводу неосновательного обогащения | revendication fondée sur l'enrichissement sans cause |
требования по статье... закона | exigences de l'article... de la loi |
указания по вознаграждению | directives relatives à la compensation |
уплата по документам | paiement contre documents |
уплата по нарядам | paiement contre documents |
условия, с которыми связаны действия по использованию | conditions auxquelles les actes d'exploitation sont soumis |
устанавливать различие по существу | distinguer (I. Havkin) |
устанавливать цену по договорённости | convenir d'un prix |
утверждение плана использования продукции по лицензии | approbation du plan de mise en application |
уточнять размер причинённого ущерба по частям | préciser les chefs de préjudice invoqués |
Федеральное ведомство по охране новых сортов растений | Office fédéral des obtentions végétales |
франко-советская рабочая группа по патентам и лицензиям | groupe de travail mixte franco-soviétique sur les brevets et licences |
Французская ассоциация по охране промышленной собственности | Association française pour la protection de la propriété industrielle |
французская ассоциация по подготовке патентных экспертов | Association française pour la formation d'examinateurs en brevet d'invention |
Французская ассоциация по промышленному контролю качества | Association française pour le contrôle industriel de qualité |
функции патентного ведомства по разработке законоположений | fonctions paralégislatives |
Центр международных исследований по вопросам промышленной собственности | centre d'études internationales de la propriété industrielle |
что касается регламента по уплате пошлин | en ce qui concerne le règlement relatif aux taxes |
швейцарская группа Международной ассоциации по охране промышленной собственности | groupe suisse de l'A.l.P.P.I. |
эксперт по вопросам совпадений | examinateur en "interférences" |
эксперт по промышленной собственности | spécialiste en propriété industrielle |
эксперт по товарным знакам | examinateur de marques |
эксперт, проводящий экспертизу по классу 12 | examinateur en charge de classe 12 |
экспертиза по выявлению достоверности открытия | examen en vue de l'authentification de la découverte |
экспертиза по существу | examen quant au fond |
экспертиза по частному определению суда | expertise interlocutoire |
юрисдикция по нормам общего права | juridiction de droit commun |
юрист по делам промышленной собственности | juriste en matière de propriété industrielle |