Russian | French |
Венская конвенция о дипломатических сношениях | Convention de Vienne sur les relations diplomatiques |
Венская Конвенция о праве международных договоров | Convention de Vienne sur le droit des traités |
Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" | Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.) |
Генеральное Соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета Европы | Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe (Подписано в Париже 2 сентября 1949 года. Вступило в силу 10 сентября 1952 года.) |
Группа НПО по Конвенции о правах ребёнка | Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant |
декларации о независимости и беспристрастности судей, присяжных заседателей и заседателей и о независимости адвокатов | déclaration sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et sur l'indépendance des avocats |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности | Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности | Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений | Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs |
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Traité de la prohibition totale des essais nucléaires (Lyra) |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности | Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности | Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée |
Договор о нераспространении ядерного оружия | Traité de non-prolifération des armes nucléaires (Lyra) |
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав | Protocole de San Salvador |
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав | Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels |
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам | Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale (Вступила в силу 12 июня 1962 ; для Российской Федерации - 9 марта 2000 года.) |
Европейская конвенция о вручении за рубежом документов, связанных с административными вопросами | Convention européenne au service à l'étranger des documents concernant les sujets administratifs (Вступила в силу 1 ноября 1982 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о выдаче | Convention européenne d'extradition (Вступила в силу 18 апреля 1960 года. Конвенция вступила в силу для РФ 9 марта 2000 года.) |
Европейская конвенция о гражданской ответственности за ущерб, нанесённый автотранспортными средствами | Convention européenne sur la responsabilité civile en cas de dommages causés par des véhicules automoteurs (Открыта к подписанию в Страсбурге 14 мая 1973 года. Не вступила в силу.) |
Европейская конвенция о денежных обязательствах в иностранной валюте | Convention européenne relative aux obligations en monnaie étrangère (Открыта к подписанию в Париже 11 декабря 1967 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о защите домашних животных | Convention européenne pour la protection des animaux de compagnie (Вступила в силу 1 мая 1992 года. РФ не участвует.) |
Европейская конвенция о защите животных, предназначенных на убой | Convention européenne sur la protection des animaux d'abattage (Вступила в силу 11 июня 1982 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о защите животных при международной перевозке | Convention européenne sur la protection des animaux en transport international (Вступила в силу 20 февраля 1971 года. Вступила в силу для СССР 14 мая 1991 года.) |
Европейская конвенция о защите позвоночных животных, используемых для экспериментов или в иных научных целях | Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques (Вступила в силу 1 января 1991 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о компенсации жертвам преступлений, связанных с применением насилия | Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes (Вступила в силу 1 февраля 1988 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о консульских функциях | Convention européenne sur les fonctions consulaires (Открыта к подписанию в Париже 11 декабря 1967 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о международной патентной классификации | Convention européenne sur la classification internationale des brevets d'invention (Вступила в силу 1 августа 1955 года. РФ не участвует.) |
Европейская конвенция о международном признании судебных решений по уголовным делам | Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs (Вступила в силу 26 июля 1974 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о международных последствиях лишения права управления авто-мото транспортными средствами | Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur (Вступила в силу 28 апреля 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о месте исполнения денежных обязательств | Convention européenne relative au lieu de paiement des obligations monétaires (Открыта к подписанию в Базеле 16 мая 1972 года. Не вступила в силу) |
Европейская конвенция о мирном урегулировании споров | Convention européenne pour le règlement pacifique des différends (Вступила в силу 30 апреля 1958 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о надзоре за условно осужденными или условно освобождёнными правонарушителями | Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition (Вступила в силу 22 августа 1975 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о наказании за нарушение правил дорожного движения | Convention européenne pour la répression des infractions routières (Вступила в силу 18 июля 1972 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечества и военным преступлениям | Convention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre |
Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям | Convention européenne sur la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre (Открыта к подписанию в Страсбурге 25 января 1974 года. Не вступила в силу.) |
Европейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам | Convention européenne sur la transmission des procédures répressives (Вступила в силу 30 марта 1978 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.) |
Европейская конвенция о получении за рубежом информации и доказательств по административным вопросам | Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'information et d'évidence dans les sujets administratifs (Вступила в силу 1 января 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о правовом положении внебрачных детей | Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage (Вступила в силу 11 августа 1978 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о правовом положении трудящихся-мигрантов | Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant (Вступила в силу 1 мая 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о правонарушениях, связанных с культурными собственностями | Convention européenne sur les infractions visant des biens culturels (Открыта к подписанию в Дельфах 23 июня 1985 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий, в частности футбольных матчей | Convention européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de football (Вступила в силу 1 марта 1990 года. Вступила в силу для СССР 1 апреля 1991 года.) |
Европейская конвенция о пресечении терроризма | Convention européenne pour la répression du terrorisme (Вступила в силу 4 августа 1978 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 5 февраля 2001 года.) |
Европейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся установления и восстановления опеки над детьми | Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants (Вступила в силу 1 сентября 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о признании правосубъектности международных неправительственных организаций | Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales |
Европейская конвенция о репатриации несовершеннолетних | Convention européenne sur le rapatriement des mineurs (Открыта к подписанию в Гааге 28 мая 1970 года. Не вступила в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская конвенция о социальной защите лиц, занятых в сельском хозяйстве | Convention européenne relative à la protection sociale des agriculteurs (Вступила в силу 17 июня 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о социальной и медицинской помощи | Convention européenne d'assistance sociale et médicale (Вступила в силу 1 июля 1954 года. РФ не участвует.) |
Европейская конвенция о социальном обеспечении | Convention européenne de sécurité sociale (Вступила в силу 1 марта 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейская конвенция о формальных требованиях к заявке на патент | Convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevets (Вступила в силу 1 июня 1955 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами | Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию) |
Европейская рамочная конвенция о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей | Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales (Вступила в силу 22 декабря 1981 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.) |
Европейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильца | Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о взаимной помощи в области специальных методов медицинского и бальнеологического лечения | Accord européen concernant l'entraide médicale dans le domaine des traitements spéciaux et des ressources thermo-climatiques (Вступило в силу 15 июня 1962 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о временном проживании молодых иностранцев в семьях | Accord européen sur le placement au pair (Вступило в силу 30 мая 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о защите телевизионных передач | Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision (Вступило в силу 1 июля 1961 года. РФ не участвует.) |
Европейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о передаче запросов о правовой помощи | Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire (Вступило в силу 28 февраля 1977 года. Российская Федерация не участвует) |
Европейское соглашение о подготовке и обучении медицинских сестер | Accord européen sur l'instruction et la formation des infirmières (Вступило в силу 7 августа 1969 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о предотвращении радиовещания со станций, находящихся за пределами национальной территории | Accord européen pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux (Вступило в силу 19 октября 1967 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о путешествиях молодёжи по коллективным паспортам | Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe (Вступило в силу 17 января 1962 года) |
Европейское соглашение о режиме передвижения лиц между государствами-членами Совета Европы | Accord européen sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'Europe (Вступило в силу 1 января 1958 года. Российская Федерация не участвует.) |
Европейское соглашение о сохранении стипендий студентам, продолжающим обучение за рубежом | Accord européen sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étranger (Вступило в силу 2 октября 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны | Quatrième Convention de Genève |
Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны | Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre |
Женевские конвенции о защите жертв войны | Conventions de Genève relatives à la protection des victimes des conflits armés internationaux |
Закон о защите иностранных должностных лиц и официальных гостей Соединённых Штатов | loi relative à la protection des agents officiels étrangers et des hôtes officiels des États-Unis |
Исследование Организации Объединённых Наций по вопросу о насилии в отношении детей | Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (ООН) |
Конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми | Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfants (conclue à Genève le 30 septembre 1921) |
Конвенция о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами | Convention pour la répression de la traite des femmes majeures (conclue à Genève le 11 octobre 1933) |
Конвенция о взаимной административной помощи в налоговой сфере | Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale (Вступила в силу 1 апреля 1995 года. Российская Федерация не участвует.) |
Конвенция о возрасте приема детей на непромышленные работы | Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industriels |
Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда МОТ | Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination |
Конвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах | Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail |
Конвенция о ликвидации наёмничества в Африке | Convention pour l'élimination du mercenariat en Afrique |
Конвенция о минимальном возрасте для приема на работу | Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi |
Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (Alex_Odeychuk) |
Конвенция о передаче осужденных лиц | Convention sur le transfèrement des personnes condamnées (Вступила в силу 1 июля 1985 года. Российская Федерация не участвует) |
Конвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии | Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
Конвенция о предупреждении злоупотреблений на финансовых рынках лиц, допущенных в силу служебного положения к конфиденциальной информации | Convention sur les opérations financières des "initiés" (Открыта к подписанию в Страсбурге 20 апреля 1985 года. Вступила в силу 1 октября 1991 года. РФ не участвует.) |
Конвенция о принудительном или обязательном труде | Convention concernant le travail forcé ou obligatoire |
Конвенция о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности | Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale |
Конвенция о разработке европейской фармакопеи | Convention relative à l'élaboration d'une Pharmacopée européenne (Вступила в силу 8 мая 1974 года. Российская Федерация не участвует.) |
Конвенция о создании системы регистрации завещаний | Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments (Документ Совета Европы. Конвенция вступила в силу 20 марта 1976 года. РФ не участвует) |
Конвенция о сокращении рабочего времени до сорока часов в неделю | Convention concernant la réduction de la durée du travail à quarante heures par semaine |
Конвенция о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской повинности в случаях множественного гражданства | Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités (Вступила в силу 28 марта 1968 года. Российская Федерация не участвует.) |
Конвенция о ценных бумагах на предъявителя, находящихся в международном обращении | Convention relative à l'opposition sur titres au porteur à circulation internationale (Вступила в силу 11 февраля 1979 года. Российская Федерация не участвует) |
Конвенция ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним | Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme |
Конвенция Организации Объединённых Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности | Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens |
Конференция Организации Объединённых Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов | Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État |
Международная конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников | Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires |
Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него | Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid |
Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми | Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants |
после объявления о выходе США из Парижского соглашения по климату | après l'annonce de la sortie des États-Unis de l'accord de Paris sur le climat (Alex_Odeychuk) |
прекратить действие соглашения о свободной торговле | mettre fin à l'accord de libre-échange (Le Monde) |
Протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы | Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe (Вступил в силу 11 июля 1956 года. Для РФ вступил в силу 28 февраля 1996 года.) |
Протокол к Европейскому соглашению о защите телевизионных передач | Protocole à l'Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision (Вступил в силу 31 декабря 1965 года. Российская Федерация не участвует.) |
Протокол ¹ 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод | Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.) |
Протокол № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод | Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.) |
Протокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся защиты беженцев | Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif à la protection des réfugiés (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Протокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся консульских функций в отношении гражданских воздушных судов | Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civile (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Протокол о внесении изменений в Конвенцию о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданства | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités (Открыт к подписанию в Страсбурге 24 ноября 1977 года. Вступил в силу 8 сентября 1978 года. РФ не участвует) |
протокол о сдаче на хранение ратификационных грамот | procès-verbal de dépôt des ratifications (vleonilh) |
Протокол по стойким органическим загрязнителям к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха | Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants |
пункт о признании и доверии США | foi et crédit |
пункт о признании и доверии США | reconnaissance et exécution |
Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (ООН) |
решение о выходе США из соглашения | la décision de retirer les Etats-Unis de l'accord (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
Руководящие принципы разминирования в рамках Соглашений о прекращении огня и установлении мира | Directives de lutte antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix |
Сеульская декларация о прогрессивном развитии принципов международного публичного права, касающихся нового международного порядка | Déclaration de Séoul sur le développement progressif des principes du droit international relatif à un nouvel ordre économique international |
симпозиум Раротонга по вопросу о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | stage d'étude de Rarotonga sur la convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |
Соглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратов | Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.) |
Соглашение о временном ввозе без таможенных пошлин медико-хирургического и лабораторного оборудования, предназначенного для бесплатного использования в больницах и других медицинских учреждениях в целях диагностики и лечения | Accord pour l'importation temporaire, en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires (Вступило в силу 29 июля 1960 года. Российская Федерация не участвует.) |
Соглашение о передаче тел умерших лиц | Accord sur le transfert des corps des personnes décédées (Вступило в силу 11 ноября 1975 года. Российская Федерация не участвует) |
Соглашение о применении Европейского соглашения от 17 октября 1980 года о предоставлении медицинской помощи лицам, пребывающим за границей | Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour temporaire (Открыто к подписанию в Страсбурге 26 мая 1988 года. Не вступило в силу. Российская Федерация не участвует.) |
Соглашение о применении Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже | Arrangement relatif à l'application de la Convention européenne sur l'arbitrage commercial international (Вступило в силу 25 января 1965 года. Российская Федерация не участвует.) |
соглашение о реадмиссии | accord de réadmission (kopeika) |
соглашение о Транстихоокеанском стратегическом экономическом партнерстве | Accord de partenariat économique stratégique transpacifique (Sergei Aprelikov) |
Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient |
Специальный докладчик по вопросу о безнаказанности лиц, виновных в нарушениях экономических, социальных и культурных прав | Rapporteur spécial sur l'impunité des auteurs de violations des droits économiques, sociaux et culturels (ООН) |
Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях | Rapporteur spécial sur les exécutions extra-judiciaires, sommaires ou arbitraires |
Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination (ООН) |
Типовое соглашение о передаче заключенных-иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключенными-иностранцами | Accord type relatif au transfèrement des détenus étrangers et recommandations relatives au traitement des détenus étrangers |
Факультативный протокол к Венской конвенции о дипломатических сношениях о приобретении гражданства | Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant l'acquisition de la nationalité |
Факультативный протокол об обязательном разрешении споров к Венской конвенции о консульских сношениях | Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends |
Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination |
Шенгенский кодекс о границах | Code des frontières Schengen (kopeika) |