Russian | French |
Акт о единой Европе | Acte unique |
Акт о единой Европе | Acte unique européen |
Базельское соглашение о норме собственного капитала | Accord de Bâle sur les fonds propres |
вспомогательное соглашение о займах | accord d'emprunt associé (aux AGE) |
Генеральное соглашение о торговле услугами | Accord général sur le commerce des services |
Генеральные соглашения о займах | Accords généraux d'emprunt |
Годовой отчёт о выполнении портфеля проектов | Rapport annuel sur la performance du portefeuille |
данные о доступе к финансовым услугам | données sur l'accès aux services financiers |
данные о запасах | données d'encours (GDE 2002) |
данные о запасах | données de stocks |
данные о позициях | données d'encours (GDE 2002) |
данные о позициях | données de stocks |
данные о потоках | données de flux |
двустороннее соглашение о платежах | accord bilatéral de paiements |
Декларация о мерах по ликвидации международного терроризма | Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international |
Договор о Европейском Союзе | Traité de Maastricht |
Договор о Европейском Союзе | Traité sur l'Union européenne |
договорённость о долгосрочном переоформлении долга | rééchelonnement pluriannuel de la dette |
договорённость о займах | accord d'emprunt (FMI) |
договорённость о кредите "стэнд-бай" | accord de confirmation |
договорённость о кредите "стэнд-бай" по инициативе МВФ | accord de confirmation proposé par le FMI |
Договорённость о мониторинге экономической политики | arrangement de suivi des politiques |
договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга | accord de rééchelonnement pluriannuel en série |
договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга | rééchelonnement pluriannuel en série |
договорённость о разделе рынка | accord de partage des marchés |
договорённость о расширенном кредитовании | accord élargi |
договорённость о расширенном кредитовании | accord élargi de crédit |
доклад о вторичных эффектах | étude de contagion |
Доклад о мировом развитии | Rapport sur le développement dans le monde |
Доклад о последних изменениях в экономике | évolution récente de l'économie |
Доклад о применении стандартов и кодексов | rapport sur l'application des normes et codes |
доклад о работе миссии | rapport de mission |
Доклад о соблюдении стандартов и кодексов | rapport sur l'observation des normes et codes |
Доклад о состоянии подготовки ПРСП | rapport d'avancement sur la préparation du DSRP |
Доклад о состоянии реализации ПРСП | rapport d'étape annuel sur la mise en œuvre du DSRP |
Доклад о состоянии реализации ПРСП | rapport d'étape sur la mise en œuvre du DSRP |
доклад о текущей работе | rapport d'activité |
документ о создании Трастового фонда | Instrument portant création du fonds fiduciaire |
документ о состоянии вопроса ... | déclaration de M. X sur ... |
документ о состоянии вопроса ... | résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... |
документ о состоянии вопроса ... | intervention de M. X sur ... |
Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях | Rapport annuel sur les régimes et les restrictions de change (FMI, titre officieux) |
Ежегодный доклад о состоянии реализации ПРСП | rapport d'étape annuel sur la mise en œuvre du DSRP |
Ежегодный доклад о состоянии реализации ПРСП | rapport d'étape sur la mise en œuvre du DSRP |
закон о бюджете | budget approuvé |
закон о бюджете | budget voté |
Закон о тарифах 1930 года | loi Smoot-Hawley de 1930 |
Закон о тарифах Смута-Хоули, 1930 год | loi Smoot-Hawley de 1930 |
заявление о лишении прав | déclaration d'irrecevabilité (FMI) |
заявление о несоблюдении положения о сотрудничестве | déclaration de manque de coopération |
заявление о несоблюдении положения о сотрудничестве | déclaration de non-coopération (FMI) |
заявление о политике | déclaration de politique générale |
заявление о порицании | déclaration de censure (FMI) |
заявление о потребности в финансировании платёжного баланса | déclaration de besoin |
заявление о потребности в финансировании платёжного баланса | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements |
Заявление о приоритетах в области надзора | déclaration énonçant les priorités de la surveillance |
заявление о приёме в члены | demande d'admission (FMI) |
заявление о состоянии вопроса ... | déclaration de M. X sur ... |
заявление о состоянии вопроса ... | résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... |
заявление о состоянии вопроса ... | intervention de M. X sur ... |
Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности | Déclaration de Madrid |
Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale |
Заявление о ценностях профессиональной деятельности | déclaration des valeurs en milieu de travail |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |
Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма | Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme |
меморандум о договорённости | protocole d'accord |
модули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов | RONC de finances publiques |
модули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов | modules consacrés à la transparence des finances publiques des Rapports sur l'observation des normes et codes |
Новые соглашения о займах | Nouveaux accords d'emprunt |
общие положения о валютных режимах | dispositions générales des régimes de change |
объявление о размещенной эмиссии ценных бумаг | avis d'émission d'obligations |
объявление о размещенной эмиссии ценных бумаг | épitaphe d'émission |
объявление о размещенной эмиссии ценных бумаг | avis de prêts syndiqués |
объявление о размещенной эмиссии ценных бумаг | avis financier |
объявление о размещенной эмиссии ценных бумаг | encart publicitaire d'émission consortiale |
обязательство о поддержании стоимости | obligation de maintien de la valeur |
обязательство о снижении тарифов | engagement de démantèlement |
оговорка о возврате активов | clause de récupération |
оговорка о досрочной выплате процентов | clause de récupération des intérêts |
оговорка о досрочной выплате процентов | clause de recouvrement |
оговорка о досрочной выплате | clause de remboursement anticipé |
оговорка о досрочном погашении | clause de remboursement anticipé |
оговорка о национальной валюте | clause de paiements de contrepartie en monnaie nationale |
оговорка о паритетном подходе | clause pari passu |
оговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения | clause de réciprocité des défauts de paiement |
оговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения | clause de généralisation de la défaillance |
оговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения | clause de défaut croisé |
оговорка о повышении заработной платы | clause de révision (prix) |
оговорка о повышении заработной платы | clause d'échelle mobile (salaires) |
оговорка о повышении заработной платы | clause d'indexation |
оговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования | clause NPF |
оговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования | clause de la nation la plus favorisée |
оговорка о приобретённых правах | clause des droits acquis |
оговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами | clause de partage des paiements reçus des débiteurs |
оговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами | clause de partage |
оговорка о скользящей шкале | clause d'échelle mobile |
оговорка о скользящих ценах | clause d'échelle mobile (salaires) |
оговорка о скользящих ценах | clause de révision (prix) |
оговорка о скользящих ценах | clause d'indexation |
оговорка о чрезвычайном финансировании | clause pour imprévus |
оговорка о чрезвычайном финансировании | clause de sauvegarde |
оговорка о штрафных санкциях | clause de pénalisation |
оговорка о штрафных санкциях | clause pénale |
Отдел информации о политике МВФ | Division communication de la politique institutionnelle |
отчёт о доходах и расходах | compte de profits et pertes |
отчёт о доходах и расходах | état de bénéfices |
отчёт о доходах и расходах | état des résultats |
отчёт о доходах и расходах | compte de résultat |
отчёт о прибылях и убытках | état de bénéfices |
отчёт о прибылях и убытках | compte de profits et pertes |
отчёт о проделанной работе | rapport d'activité |
отчёт о проделанной работе | rapport sur l'avancement des travaux |
отчёт о проделанной работе | rapport intérimaire |
отчёт о проделанной работе | rapport sur l'état des travaux |
отчёт о проделанной работе | rapport d'avancement |
отчёт о проделанной работе | rapport d'étape |
отчёт о состоянии счета | extrait de compte |
отчёт о состоянии счета | relevé de compte |
отчёт о финансовом положении | état de la situation financière |
отчёт о финансовом положении | états des avoirs et engagements |
отчёт о финансовом положении | compte de patrimoine (SCN 1993, SFP 2001, MBP5, MSMF 2000) |
отчёт о финансовом положении | situation patrimoniale (SFP 2001) |
отчёт о финансовом положении | état des actifs et passifs |
отчёт о финансовом положении | bilan (SFP 1986, SFP 2001) |
Пакт о стабильности и росте | Pacte de stabilité et de croissance |
переговоры о доступе к рынкам несельскохозяйственной продукции | négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles |
письмо о назначении | lettre d'engagement |
положение о действиях с санкции большинства | clause d'action majoritaire |
положение о действиях с санкции большинства | clause de décision à la majorité |
положение о досрочном погашении | option de remboursement anticipé |
положение о досрочном погашении | faculté de remboursement par anticipation |
положение о досрочном погашении | clause de remboursement anticipé |
положение о защитных мерах | sauvegarde |
положение о защитных мерах | clause de sauvegarde |
положение о защитных мерах | mesures de sauvegarde |
положение о коллективном представительстве | clause de représentation collective |
положение о коллективных действиях | clause d'action collective |
Положение о персонале | règles concernant le personnel |
положение о реструктуризации по решению большинства | clause de restructuration à la majorité |
положение о реструктуризации по решению большинства | clause de restructuration majoritaire |
положение о суверенном лимите | clause de notation du plafond souverain (Dette) |
положения о чрезвычайных обстоятельствах | dispositions d'exception |
Поправка о реформе Совета | amendement de réforme du Conseil |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" | accord de confirmation de précaution avec accès élevé |
превентивная договорённость о кредите "стэнд-бай" с высоким уровнем доступа | accord de confirmation de précaution avec accès élevé |
Предлагаемая седьмая поправка о реформе Исполнительного совета | amendement de réforme du Conseil |
предложение о внесении заявок | demande de propositions |
предложение о покупке акций | offre publique d'achat |
предложение о поправке | proposition de modification |
предложение о поправке | modification proposée |
предложение о поправке | amendement proposé |
предложение о поправке | proposition d'amendement |
приказ о прекращении убытков | ordre "stop" |
приказ о прекращении убытков | ordre "stop loss" (Marché boursier) |
приказ о прекращении убытков | excédent de pertes |
рамочный документ о финансовых механизмах Фонда | document cadre sur les facilités du FMI |
региональные соглашения о финансировании | accords régionaux de financement |
резолюция о принятии в члены МВФ | résolution d'admission |
Решение о надзоре 1977 года | décision de 1977 relative à la surveillance des politiques de change |
Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года | décision de 1977 relative à la surveillance des politiques de change |
Решение о надзоре за политикой государств-членов на двусторонней основе | décision sur la surveillance bilatérale des politiques des États membres |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | décision sur la surveillance intégrée |
Руководящие принципы раскрытия информации о бюджетных рисках и их регулирования | directives pour la divulgation et la gestion des risques budgétaires |
сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании | commission d'engagement afférente à un accord au titre du mécanisme élargi |
Сводный доклад о вторичных эффектах | Rapport consolidé sur les effets de contagion |
Сводный доклад о надзоре на многосторонней основе | Rapport consolidé sur la surveillance multilatérale |
система производства по делам о несостоятельности | régime d'insolvabilité |
Совместная инициатива в отношении данных о нефти | initiative "JODI" |
соглашение о валютном свопе | accord de crédit croisé |
соглашение о валютном свопе | accord de swap |
соглашение о валютном свопе | swap temporaire de devises |
соглашение о встречных покупках | accord de règlement en produits |
соглашение о встречных покупках | accord de reprise |
соглашение о встречных покупках | achats en retour |
соглашение о встречных покупках | règlement en produits |
соглашение о встречных покупках | accord d'achats en retour |
соглашение о последующем выкупе | prise en pension de titres |
соглашение о выкупе | accord de rachat |
соглашение о выкупе | rachat de créances |
соглашение о выкупе | rachat de dettes |
соглашение о последующем выкупе | mise en pension de titres |
соглашение о последующем выкупе | pension livrée |
соглашение о последующем выкупе | accord de pension |
соглашение о "выходе" | accord définitif |
соглашение о "выходе" | accord final |
соглашение о "выходе" | accord de sortie |
соглашение о долгосрочном переоформлении долга | rééchelonnement pluriannuel de la dette |
соглашение о завершении процесса переоформления задолженности | accord final |
соглашение о завершении процесса переоформления задолженности | accord définitif |
соглашение о завершении процесса переоформления задолженности | accord de sortie |
соглашение о компенсации | accord de compensation |
соглашение о максимальной ставке | disposition prévoyant un plafonnement des taux |
соглашение о максимальной ставке | accord prévoyant un taux plafond |
Соглашение о международной торговле текстилем | Arrangement multifibres |
Соглашение о международной торговле текстилем | Arrangement concernant le commerce international des textiles |
соглашение о моратории | sursis de paiements (par accord mutuel) |
соглашение о моратории | suspension de paiements (par accord mutuel) |
соглашение о накопленном долге | opération sur l'encours de la dette |
соглашение о накопленном долге | opération sur le stock de la dette |
соглашение о неттинге | accord de compensation (finance) |
соглашение о покупке нот | accord d'achat d'obligations |
соглашение о предоставлении кредита | accord de crédit |
соглашение о разделе продукции | contrat de partage de la production |
Соглашение о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и США | Accord de libre-échange États-Unis/Amérique centrale |
Соглашение о свободной торговле между США и Канадой | Accord de libre-échange entre les États-Unis et le Canada |
соглашение о свопе | accord de crédit croisé |
соглашение о свопе | échange financier |
соглашение о свопе | swap |
соглашение о свопе | accord de swap |
соглашение о свопе | swap temporaire de devises |
соглашение о сохранении статус-кво | gel d'une procédure |
соглашение о сохранении статус-кво | accord de maintien du statu quo |
сообщение/доклад о подозрительной деятельности | rapport sur les transactions suspectes (Blanchiment des capitaux) |
сообщение/доклад о подозрительной деятельности | rapport sur les activités suspectes (Blanchiment des capitaux) |
сообщение/доклад о подозрительных сделках | rapport sur les transactions suspectes (Blanchiment des capitaux) |
сообщение/доклад о подозрительных сделках | rapport sur les activités suspectes (Blanchiment des capitaux) |
срок уведомления о согласии | délai de notification du consentement |
срок уведомления о согласии | délai d'acceptation |
срок уведомления о согласии | délai de notification de l'acceptation |
срок уведомления о согласии | délai de consentement |
счёт с обращающимся приказом о снятии средств | compte-chèques rémunéré |
счёт с обращающимся приказом о снятии средств | compte à vue rémunéré |
теория о втором оптимуме | théorie de l'optimum second |
теория о втором оптимуме | théorie de l'optimum de second rang |
Технический меморандум о договорённости | aide-mémoire technique |
Технический меморандум о договорённости | protocole d'accord technique |
требование брокера о внесении дополнительного покрытия | appel de marge |
требование о внесении капитала по подписке | appel de fonds |
уведомление о невыполнении обязательств | notification de manquement aux obligations |
уведомление о согласии | notification de l'acceptation |
уведомление о согласии | notification donnant acte du consentement |
уравнение, основанное на данных о поведении экономических субъектов | équation de comportement |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises (FMI) |
форма представления данных о резервах | formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises (FMI) |
Центральноамериканское соглашение о свободной торговле | Accord de libre-échange États-Unis/Amérique centrale |