Russian | French |
закончить игру, так и не заработав ни одного очка | faire Fanny (marimarina) |
закончить игру, так и не заработав ни одного очка | embrasser Fanny (и под смех остальных игроков целовать нарисованный зад Фанни - так развлекались в начале 20в. в игре в шары marimarina) |
идти одним путём | aller de conserve |
иметь одни неприятности | être le mauvais marchand d'une chose (от чего-л.) |
наложение одного образа на другой | surimpression |
направленный в одну сторону | linéaire |
ни в одном глазу | ne pas fermer l'œil de la nuit (z484z) |
один говорит одно, другой другое | l'un dit blanc, l'autre noir (marimarina) |
одна нога здесь, другая там | en deux temps trois mouvements (мигом, давай! marimarina) |
одно и то же | chanson |
остаться в одной рубашке | engager tout jusqu'à sa chemise |
остаться в одной рубашке | manger tout jusqu'à sa chemise |
перебрасывание людей с одной должности на другую | valse |
перевод людей с одной должности на другую | valse |
перепрыгивание с одного на другое | sautillage |
перепрыгивание с одного на другое | sautillement |
по пальцам одной руки пересчитать | vite faire le tour (greenadine) |
походить один на другого | se toucher |
стричь под одну гребёнку | mettre dans le même panier (https://youtu.be/FxPVplo3WHw?t=439 z484z) |
строем по одному | à la file indienne (marimarina) |
строем по одному | en file indienne (marimarina) |
У него на лице одни глаза остались. | Les yeux lui mangent la figure. (Helene2008) |
через один | une sur deux (Nat_A) |
через один | un sur deux (Nat_A) |
через один, через одну, через одно | un sur deux, une sur deu (J'ai repeint l'escalier de la cave en faisant une marche sur deux pour pouvoir monter - Я покрасил ступеньки лестницы в подвал через одну, чтобы смочь подняться Nat_A) |
через одно | une sur deux (Nat_A) |
через одно | un sur deux (Nat_A) |
через одну | une sur deux (Nat_A) |