DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing ИМ | all forms | exact matches only
RussianFrench
автоматизация процессов управления войсками их боевой деятельностьюautomatisation du système de commandement et de l'activité
актовые книги закрываются, а внесение в них записей прекращаютсяles registres seront clos et arrêté (Voledemar)
бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их гражданbattre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens (Le Monde, 2018)
бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их гражданbattre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens
в его ближнем кругеdans son entourage (Le Monde Alex_Odeychuk)
в его окруженииdans son entourage (Alex_Odeychuk)
в течение всего пятилетнего срока его президентских полномочийtout au long de son quinquennat présidentiel (Alex_Odeychuk)
вводная часть его одночасовой речиpréambule de son discours d'une heure (Alex_Odeychuk)
во вводной части его одночасового выступленияen préambule de son discours d'une heure (Alex_Odeychuk)
во вводной части его одночасовой речиen préambule de son discours d'une heure (Alex_Odeychuk)
Военно-политическая академия им. В. И. ЛенинаAcadémie politique militaire Lénine
вызвать падение его уровня популярностиprovoquer une chute de sa cote de popularité (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
Декларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитетаDéclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souveraineté
до конца его пятилетнего срока полномочийjusqu'à la fin de son quinquennat (Le Figaro Alex_Odeychuk)
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиTraité entre l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTraité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol
его будет представлять министр иностранных делil sera remplacé par son ministre des Affaires étrangères (говоря об отмене участия в тожествах за рубежом премьер-министра или президента // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
его будет представлять министр иностранных делil sera remplacé par son ministre des Affaires étrangères (Alex_Odeychuk)
ЕГО ЕЕ КОРОЛЕВСКОЕ ВЫСОЧЕСТВОS.A.R. (SON ALTESSE ROYALE Katharina)
его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем годуson parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем годуson parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine (Alex_Odeychuk)
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтоженииConvention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destruction
Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развитияConférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement
Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развитияConférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement
международное сотрудничество в мирном освоении космического пространства в условиях его немилитаризацииcoopération internationale dans la conquête pacifique de l'espace en non-militarisation
Меморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиMémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
Московская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войныDéclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondiale
на протяжении всего пятилетнего срока его президентских полномочийtout au long de son quinquennat présidentiel (Alex_Odeychuk)
они любят демократию только тогда, когда выигрываютils n'aiment la démocratie que quand ils gagnent (Le Figaro Alex_Odeychuk)
освобождение человечества будет всеобщим, либо его не будетl'émancipation de l'homme sera totale ou ne sera pas
Основные положения конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического оружия и о его уничтоженииDispositions essentielles d'une convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage de l'arme chimique et sur sa destruction
Переговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасовNégociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocks
по информации из источника в его ближнем кругеselon son entourage (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
право надзора над руководящим органом и обсуждения его решенийparticipation (основанное на совместной деятельности участников, не обладающее правосубъектностью)
Предложение о замораживании ядерных арсеналов и их сокращенииProposition de geler et de réduire les arsenaux nucléaires
приступать к сокращению запасов ядерного оружия вплоть до их полной ликвидацииréduire les stocks d'armes nucléaires jusqu'à leur liquidation
Проект конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического, бактериологического оружия и о его уничтоженииProjet de convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et bactériologiques et sur leur destruction
Проект конвенции о запрещении химического оружия и ликвидации его запасовProjet de convention sur l'interdiction des armes chimiques et la liquidation de leurs stocks
Протокол о процедурах, регулирующих ликвидацию ракетных средств, подпадающих под действие Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальностиProtocole concernant les procédures de destruction des missiles qui tombent sous le coup du Traité signé entre l'URSS et les Etats-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
Протокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальностиProtocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée
реформы, которые они смогли внедритьles réformes qu'ils ont pu mettre en place (Alex_Odeychuk)
реформы, которые они смогли провестиles réformes qu'ils ont pu mettre en place (Alex_Odeychuk)
c самого начала срока его полномочийdepuis le début de son mandat (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
c самого начала срока его полномочийdepuis le début de son mandat (Alex_Odeychuk)
смещение его публичного образа вправоune droitisation de son image (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
сопротивление его политикеla contestation de sa politique (Sans illusion, le chef de l'État s'attend à ce que la contestation de sa politique se poursuive jusqu'à la fin de son quinquennat. // Le Figaro Alex_Odeychuk)
сопротивление его политикеla contestation de sa politique (Alex_Odeychuk)
тяжело подчиняться начальникам, но ещё глупее их выбиратьil est douloureux de subir les chefs, il est encore plus bête de les choisir
уважение права народов на независимость, суверенитет, самоопределение и невмешательство в их внутренние делаrespect du droit des peuples à l'indépendance, la souveraineté, l'autodétermination, la non-ingérence dans leurs affaires intérieures
уровень недовольства его деятельностьюle taux des mécontents de son action (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)