DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тебя | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
а, попался ты мне в руки!аа, чи нанд бәргдвчи!
ага, вот попался ты мне!аха, нанд бәргдвч!
в конце концов, что ты хочешь мне сказать?аштнь нанд юн гиҗ келхәр бәәнәч?
видимо, ты дал словочи үг өгсн билтәч
вместо тебячини ормд
возле тебячини өөр
всё-таки ты сходихәрнь, чи одад ир
где же, ты думаешь, он находится?тер хама бәәх гиҗ саннач?
где ты пропадал?чи яһад?
где ты прошёл?хааһур орҗ ирвч?
где ты работаешь?чи хама альд аҗлҗанач?
да пропади ты пропадом!хурлд бәргд!
да, то, что ты сказал - правильноээ, чини келсн чик
допустим, что когда ты приедешь, его не окажется дома, что тогда ты будешь делать?одхлачн, гертән уга гилә, яһнач?
если бы не ты, то я с этим делом управился бы до обедачамас биш, би кергән үд күртл дуусх биләв
если бы ты мне помог, ты был бы молодцомчи нанд нөкд болсн болхла, йир сән болх биләч
если он поступит так, что ты будешь делать?терүг тиигхлә, чи яхмч?
зачем я тебе нужен?чи надар ю кенәч?
зачем я тебе понадобился?нанар яахар седләч?
и не таких, как ты, я видывалчамас болх улс үзләв
из какого совхоза ты пришёл?чи әлк совхозас ирвч?
из того, что ты послал, мне досталась мизерная доляилгәсн юмнасчн нанд домань күртв
из-за тебя я ничего не смог сделатьчамас көлтә юм кеҗ чадсн угав
как ты быстро пришёл!ямр шулуһар ирвч!
как ты дошёл до этого?иигтлән чи яһвчи?
как ты назвал?чи ямаран нер өгвч?
какая муха тебя укусила?чамаг юн шулм хатхв?
какая тебе выгода?чамд ямаран олз бәәдг болх?
какая тебе польза?чамд ямаран олз бәәдг болх?
каким образом увидеться с тобой?чамла яһад харһлдхмб?
какое имя ты дал?чи ямаран нер өгвч?
какое у тебя дело ко мне?нанар яахар седләч?
какой вкусный чай ты сварил!ямр әмтәхн цә чанҗч!
когда ты приехал из командировки?чи команднровкас кезә ирвч?
кто тебя сменит в эту ночь?эн сө чамаг кен сольх?
можешь ли ты поклясться?чи шахаһан өгч чадхвч?
мы с тобойчи мадн хойр
мы с тобойчи бидн хойр
нам показалось, что ты уехал, а ты, оказывается, ещё здесьчамаг йовҗ одв гиҗ медләвидн, болв чи энд бәәһә бәәҗч
напротив тебячини өмнәс
не будь высокомерен с человеком, который хуже тебяму гиҗ бичә деерлк
не могу я из-за тебя краснеть перед нимичини төлә терүнә өмн би улашгов
неужели тебе не стыдно?ямаран чирәтәһәр тенд үзгдхмч?
о, ты, оказывается, уже пришёл!баа, чи ирчксн бәәҗ кевтәмч!
одинаковый с тобой ростомчини дүңгә
ой, когда ты приехал?уй, чи кезе ирләч?
ой, что ты делаешь!ай, чи ю кеҗәнәч!
он ростом приблизительно с тебятер нурһарн чини кир билә
от кого ты слышал эту новость?тер зәңгиг кенәс соңслач?
откуда ты пришёл?әлдәс ирвч?
ох, дорогой! Ты только приехал?йир шинкн ирҗ йовнч?
по отношению ко 2-му л. означает приказание или просьбу говорящего дать ему возможность сделать что-л. в пользу 2-го л. позволь дай, разреши купить достать, получить для тебяавхулх (что-л.)
почему бы тебе не зайти не показаться?орад, чирәһән үзүләд һархла яһна? (букв. показать своё лицо и уйти)
почему бы тебе немного не посидеть?невчк сууҗахла яһна?
почему ты молчишь?чи юңгад ә уга бәәнәч?
почему ты молчишь?чи юңгад тагчг бәәнәч?
почему ты молчишь?чи юңгад дун уга бәәнәч?
почему ты на меня уставился?чи юңгад нанур гөлиһәд бәәнәч?
почему ты не пришёл?яһад эс ирвч?
почему ты раньше не сказалчи әртәр юңгад эс келвч
почему ты себя с ним сравниваешь?чи юңгад бийән терунлә әдлцүлнәч?
почему ты сердишься на меня?чи юңгад нанд әврләд бәәнәч?
проклятие на половине жизни остаться тебе без первой жены, на полпути остаться тебе без конянаснаннь дундурт авалясн хаһц, һазриннь дундурт мөрнәсн хаһц
прошу тебя съездить без задержкиторвр уга йовад ирхичн эрҗәнәв
ростом с тебячини дүңгә
сколько у тебя домино?чи кедү модтавч?
слышал, что ты собираешься женитьсячамаг гер авхар бәәнә гиҗ соңслав
сразу же после того, как ты ушёлчамаг йовсн дарухн
считаю, что ты правби чини зөв гиҗ тоолнав
так, так, ты правильно говоришьтиим-тиим, чи чикәр келҗәнәч
тебе нечего терятьчамд геех юмн уга
теперь ты скоро уедешьода чи дарунь йовхч
того, что ты далчини өгснчн болх
точно ли ты знаешь?чи терүг лав меднч?
Ты был там? - Да, былЧи тенд бәлч?, - Э, бәәләв
ты где был до сих пор?чи ода күртл әлд йовбч?
ты говоришь, что ещё молодода бийнь баахн настав гиһич
ты да я да мы с тобойчи бидн хойр
ты давно не приходилчи кесгәс нааран ирәд угач
ты долго не задерживайся!чи бичә удан бә!
ты должен встретиться со мной на собраниичи нанта хург деер харһх йостач
ты, должно быть, встретишься со мной на собраниичи нанта хург деер харһх йостач
ты же льёшь мимо ведра!чи суулһин һазаһур асхҗ бәәнәч!
ты зачем пришёл?чи юңгад ирвч?
ты из какого хошуна?ямаран хошунавч?
ты, кажется, думаешь, что я в этом ничего не понимаючи намаг энүнә тускар төрүц юм медҗәхн уга гиҗ санҗанач
ты куда направился пошёл?чи хааран оч йовнач?
ты меня не поучай, я и сам знаючи бийдм заавр өгхәр бичә седәд бә, би эврән меднәв
ты меня унижаешьчин намаг дорамҗлҗ бәәнәч
ты не можешь равняться с нимчи терүнлә деңцж чадшгоч
ты не спишь?чи серүн бәәнч?
ты неверно читалчи буру умшвч
ты о чём думаешь?яах гиҗ ухалвч?
ты, оказывается, недостаточно это обдумалчи эн төриг нааһар тоолҗ ухалсн бәәҗч
ты откуда пришёл?чи хааһас ирвч?
ты поезжай в город рано утромчи балһснур өрүһәр эрт йович
ты пойдёшь или нет?чи йовхийч аль угай?
ты привёз волнующие сердце вестизүрк догдлулм зәңг авч ирвч
ты с нами пойдёшь?-Нетчи маднта йовнч аль угай? - Уга
ты с ним не дружи!чи терүнлә бичә паальклад бә!
ты сегодня много зайцев поймал?чи эндр туула олар алвч?
ты такой мошенник!чи тиим элмр болҗанач!
ты уж очень важничаешьчи темән җил һарсн болад бачә бә
ты что-то хочешь намерен сказать?чи юм келхәр санвч?
ты шутишь или говоришь правду?чи наачанч, аль үнәр келҗәнч?
у него нет основания обижаться на тебятер чамд һундх учрго
хорошо же ты ему ответилчи терүнд сән гидгәр хәрүһинь өгвч
чей ты сын?чи кенә көвүн биләч?
чем ты занимаешься?чи ю кеҗәнәч?
что же ты не сказал мне сразу же, как только услышал об этом?тер зәңгән соңсн дорнь юңгад нанд эс келвч?
что случилось с тобой?яалад-яхлад яһвч?
что ты делаешь?чи ю кеҗәнәч?
что ты добыл капканом?чи хавхар ю алвч?
что ты здесь делаешь?чи энд ю кеҗәнәч?
что ты сказал, а?аа, чи юн гиҗ келвч?
что ты хочешь делать?ю кехәр бәәнәч?
что ты юлишь возле меня?чи юңгад мини өөр шарвлзад бәәнәч?
чьим словам ты веришь?чи кенә үг үншәҗәнәч?
я видел тебя во снечи нанд зүүдндм орвч
я давно не видел тебяби кесгәрә үзәд угав
я должен ехать вместе с тобойби чамта йовх болув
я жалею тебяби чамд икәр өрөвдҗәнәв
я завтра приду к тебеби маңһдур чамур ирнәв
я люблю тебяби чамд дуртав ("Бадма")
я люблю только тебяби һанцхн чамд дуртав
я на тебя не обижаюсьби чамд һундҗахн угав
я надеялся, что ты придёшьчамаг ирх гиһәд иткҗәнәв
я не знаю, чем тебя вознаградитьюуһар чамаг шаңнхан медҗәхшив
я никогда не забуду тебяби чамаг кезә чигн мартшгов
я отнесу тебе книгиби чамд дегтр авач өгнәв
я с тобой рассчитаюсьби чамас өшәһән авхв
я сделаю из тебя хорошего мастераби чамас сән ур кеҗ һарһхв
я сильно соскучился по тебеби чамаг икәр санад бәәвүв
я скажу тебе одну вещьби чамд нег зүүл юмна тускар келнәв
я справлюсь с тобой легкоби чамар болхла барсв (букв. по сравнению с тобой я барс)
я тебя люблюби чини дуртав
я тебя люблюби чамд дуртав (Гилянька)
я тебя принял за Очираби чамаг Очир болһлав
я хочу, чтобы ты купил мне тетрадьби чамар тетрадь авхулхар бәәнәв