Russian | Esperanto |
английский язык, на котором говорят в неанглоязычных странах | la angla parolata ekstere de anglalingvaj areoj (Alex_Odeychuk) |
базироваться на... | baziĝi |
базироваться на | sin bazi (Selvetrix) |
бежать на короткую дистанцию | sprinti |
билет на самолёт | flugbileto (alboru) |
большой затор на улице | granda obstrukco sur strato |
броситься на | ĵeti sur (Alex_Odeychuk) |
броситься на меня | ĵeti sur min (Alex_Odeychuk) |
броситься на шею | ĵeti sin sur la kolon |
броситься кому-л. на шею | fali sur la kolon al iu |
быть женатым на | edziĝi al (Alex_Odeychuk) |
быть на | cidiri |
быть на расстоянии ... | esti ... distanca (La domo estis ducent metrojn distanca. - Дом был на расстоянии двухсот метров. Alex_Odeychuk) |
быть на чьём-л. содержании | esti je ies soldo |
быть на фронте | esti sur la fronto |
быть направленным на | celi (что именно Alex_Odeychuk) |
быть непохожим на | malsimili al (Alex_Odeychuk) |
быть похожим на | esti simila al (Mi ne renkontis homon, kiu estas simila al Ґi. - Я никогда не встречал человека, который был похож на неё. Alex_Odeychuk) |
быть похожим на | simili al (Ŝiaj okuloj similis al du steloj. - Её глаза были похожи на две звезды. Alex_Odeychuk) |
быть призванным на военную службу | soldatiĝi |
быть таким похожим на | esti tiel simila al (La filino estis tiel simila al la patrino per sia karaktero kaj vizaĝo, ke ĉiu, kiu Ґin vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon. – Дочь была так похожа на мать своим характером и лицом, что каждый, кто видел её, мог подумать, что он видит её мать. Alex_Odeychuk) |
в обмен на | kompense por (Alex_Odeychuk) |
в ответ на | en respondo al (Alex_Odeychuk) |
в ответ на | responde al (responde al demando de ... - в ответ на вопрос ... кого-л. Alex_Odeychuk) |
в ответ на | respondante al (Alex_Odeychuk) |
в ответ на вопрос | responde al demando (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
вверху на горе | supre sur la monto |
венчание на царство | kronado |
венчать на царство | kroni |
взойти на гору | supreniri sur la monto (Alex_Odeychuk) |
взять на мушку | alceli |
взять на руки | surbrakigi |
взять на себя | iniciati |
взять на себя обязанность | surpreni taskon (alboru) |
взять на себя обязательство | devigi sin |
влиять на | pezi apud (malmulte pezi apud ... - не сильно влиять на ... Alex_Odeychuk) |
возвести на престол | meti sur la tronon |
волнение на море | ondoŝvelo |
всадник спрыгнул на землю | la rajdanto saltis sur la teron |
встать на дыбы | baŭmi (о лошади urbrato) |
встать на защиту | defendi (defendi persekutatajn verkistojn - встать на защиту преследуемых писателей Alex_Odeychuk) |
вступить на дурной путь | enveni en malbonan vojon |
вызвать на дуэль | dueldefii |
вызвать на дуэль | duelinviti |
вызвать кого-л. на дуэль | defii iun al duelo |
вызов на дуэль | duelinvito |
выйти на берег | surbordiĝi |
выйти на пенсию | pensiuliĝi |
выйти на пенсию | pensiiĝi |
вынести на обсуждение | diskutigi |
выразить на лице | mieni |
вытолкнуть её на | antaŭen-puŝi ŝin al (Alex_Odeychuk) |
выше на голову | pli alta je kapo |
глухой на одно ухо | surda je unu orelo |
говорить с эсперантистами не на эсперанто | krokodili |
говорить среди эсперантистов на родном языке | krokodili (alboru) |
готовить на открытом огне | kuiri super subĉiela fajro (Alex_Odeychuk) |
готовый на всякие жертвы | oferema |
давить на педаль | pedali |
дать задание на дом | doni taskon por hejma laboro |
два меганьютона на квадратный метр | du meganeŭtonoj sur ĉiu kvadratmetro (Alex_Odeychuk) |
два меганьютона на квадратный метр | du meganeŭtonoj por ĉiu kvadratmetro (Alex_Odeychuk) |
дверь на улицу | stratpordo |
дерево, на котором растёт какой-л. плод | uj (pomujo яблоня) |
дом покоится на прочном фундаменте | la dorno ripozas sur solida fundamento |
драться на дуэли | dueli |
дуть на меня | blovi sur min (Alex_Odeychuk) |
ездить на автомобиле | aŭti |
Есть кто-нибудь на кухне? | ĉu estas iu en la kuirejo? (Alex_Odeychuk) |
Есть кто-нибудь на кухне? | ĉu estas iu persono en la kuirejo? (Alex_Odeychuk) |
ехать на велосипеде | bicikli |
ехать на санях | sledi |
закрывать на замок | ŝlosi (Alex_Odeychuk) |
заметки на полях | marĝenaj glosoj |
зарегистрировать вас как члена организации на 2018 год | registri vian memberecon por 2018 (Alex_Odeychuk) |
застегнуть на пряжку | buki |
заявка на грант | subvencipeto (alboru) |
заявка на участие в мероприятии | aliĝilo |
играть на арфе | ludi harpon или per harpo, sur harpo |
играть на арфе | harpi |
играть на бильярде | bilardi |
играть на бирже | aĝioti |
играть на гитаре | gitari |
играть на органе | orgeni |
играть на пианино | ludi pianon |
играть на шарманке | gurdi |
игрок на лире | liristo |
идея объединения на основе единого языка | ideo de unuiĝo per la lingvo (Alex_Odeychuk) |
идти на корабле | ŝipiri (о реке и т.п.) |
инкрустировать узоры на стали | damaskeni |
используемый на практике | uzebla praktike (Alex_Odeychuk) |
испытать на себе | trapasi (trapasi la ekstreman malvarmegon - испытать на себе необыкновенно сильный мороз Alex_Odeychuk) |
испытать на себе | sperti |
испытать на себе необыкновенно сильный мороз | trapasi la ekstreman malvarmegon (Alex_Odeychuk) |
испытать на себе чрезвычайно сильную жару пустыни | trapasi la ekstreman varmegon de dezerto (Alex_Odeychuk) |
кататься на коньках | sketi |
кататься на коньках | glitkuri |
кататься на самокате | skuti |
компас указывает на север | kompaso montras nordon |
купон для получения почтовой марки на ответ | respondkupono |
курс на север | kurso al nordo |
лететь на самолёте | aviadi |
лечь на землю | kuŝiĝi sur la teron (Alex_Odeychuk) |
лицо, находящееся на диете | dietulo |
лёжа на животе | ventraltere |
лёжа на земле | kuŝante surtere (Alex_Odeychuk) |
мне на это наплевать | mi fajfas pri ĝi |
могли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше | oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluen (Alex_Odeychuk) |
на берегу | borde |
на берегу моря | sur la bordo de la maro (Alex_Odeychuk) |
на берегу озера | sur la bordo de la lago (Alex_Odeychuk) |
на бис | bise |
на большой скорости | rapidege (Alex_Odeychuk) |
на вате | vatita |
на ваш взгляд | laŭ via opinio (Alex_Odeychuk) |
на ваш стол | sur vian tablon (Mi metis ghin sur vian tablon. - Я положил его на ваш стол (предмет был в другом месте и я положил его на поверхность стола). Alex_Odeychuk) |
на ваше усмотрение | laŭ via bontrovo |
на вашем столе | sur via tablo (Alex_Odeychuk) |
на велосипеде | bicikle |
на весь год | dum plena jaro (Alex_Odeychuk) |
на вид | aspekte |
на вид | dolĉa akvo |
на вольном воздухе | en libera aero |
на восток | orienten |
на востоке | oriente |
на время | provizore |
на все лады | ĉiel |
на встрече Нового года | ĉe la Novjara renkontiĝo (Alex_Odeychuk) |
на высокой скорости | rapidege (Alex_Odeychuk) |
на выходных | semajnfine (в субботу и воскресенье Alex_Odeychuk) |
на выходных | dum semajnfino (Alex_Odeychuk) |
на глаз | okulmezure (приблизительно) |
на горизонте | sur la horizonto |
на груди | sur la brusto (Alex_Odeychuk) |
на добрую память | por bona memoro |
на другой стороне | trans (предлог указывает на положение на другой стороне чего-либо Alex_Odeychuk) |
на другой стороне улицы | trans la strato (Alex_Odeychuk) |
на душу населения | poa |
на завтрак | matenmanĝa (Alex_Odeychuk) |
на завтрак | matenmanĝaj (Mi Ґatas la matenmanĝajn ovojn malmolajn. – Мне нравится на завтрак яйца вкрутую. Alex_Odeychuk) |
на запад | okcidenten |
на западе | okcidente |
на заседании | en la kunsido (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk) |
на земле | surtere (Alex_Odeychuk) |
на земле | sur la tero (Sur la tero kuҐas Ґtono. - На земле лежит камень. Alex_Odeychuk) |
на земле | tere |
на землю | teren |
на каждом шагу | ĉiupaŝe |
на каждый день | por ĉiu tago (Alex_Odeychuk) |
на каждый отдельный день | por ĉiu aparta tago (Alex_Odeychuk) |
на камине | sur la kameno (Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. - На камине, между двумя горшками, стоит железный котёл. Alex_Odeychuk) |
на квадратный метр | sur ĉiu kvadratmetro (du meganeŭtonoj sur ĉiu kvadratmetro - два меганьютона на квадратный метр Alex_Odeychuk) |
на квадратный метр | por kvadratmetro (du meganeŭtonoj por ĉiu kvadratmetro - два меганьютона на квадратный метр Alex_Odeychuk) |
на коленях | genue |
на корточках | kaŭre |
на который обращает внимание | atentata (Alex_Odeychuk) |
на который обращали внимание | atentita (de ... - кого-л. / со стороны кого-л. Alex_Odeychuk) |
на который обращено внимание | atentata (de ... - кого-л. / со стороны кого-л. Alex_Odeychuk) |
на который обращено внимание всего мира | atentata de la tuta mondo (Alex_Odeychuk) |
на краю | sur rando (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk) |
на кресле-каталке | sur rulseĝo (Alex_Odeychuk) |
на кровати | sur la lito (Alex_Odeychuk) |
на латыни | latine |
на лестнице | en ŝtuparo (Alex_Odeychuk) |
на лицевой стороне | bildflanke |
на меня не падает никакой луч | neniu radio al mi lumas (Alex_Odeychuk) |
на месте проведения конгресса в Сеуле | en la seula kongresejo (Alex_Odeychuk) |
на месте происшествия | surloke (Alex_Odeychuk) |
на мой взгляд | laŭ mi (Alex_Odeychuk) |
на мой взгляд | miakrede (alboru) |
на мой взгляд | miavide (Alex_Odeychuk) |
на начало | je la komenco de (чего-л. Alex_Odeychuk) |
на небе | sur la ĉielo |
на обороте | dorsflanke |
на обороте | reverse |
на обратной стороне | dorse de (страницы, документа alboru) |
на общественных началах | volontule (Alex_Odeychuk) |
... на общественных началах | volontula (Alex_Odeychuk) |
на один лад | laŭ la sama ŝablono |
на одну сотую | centone (Alex_Odeychuk) |
на одну треть | triona (Alex_Odeychuk) |
на одну шестую часть | sesona (Alex_Odeychuk) |
на основании | sur la bazo de... (чего-л.) |
на основании этого | ĉi tial (Alex_Odeychuk) |
на основе | surbaze de (чего-л. Alex_Odeychuk) |
на основе | bazita sur (букв. - "основанный на" Alex_Odeychuk) |
на открытом воздухе | per la aero (Alex_Odeychuk) |
на открытом воздухе | ekster domoj (Alex_Odeychuk) |
... на открытом воздухе | malferma ... (Alex_Odeychuk) |
на память | memore |
на пари | vete |
на Пасху | je Pasko (Tio okazis je Pasko. - Это случилось на Пасху. Alex_Odeychuk) |
на первый взгляд | unuavide |
на первых местах | pinte (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk) |
на перепутье | ĉe vojkruciĝo (Alex_Odeychuk) |
на полголовы выше меня | je duono da kapo pli alta ol mi (Vi certe estas je duono da kapo pli alta ol mi. - Вы, несомненно, на полголовы выше меня. Alex_Odeychuk) |
на полголовы выше меня | duonon da kapo pli alta ol mi (Vi certe estas duonon da kapo pli alta ol mi (je duono da kapo pli alta ol mi). - Вы, несомненно, на полголовы выше меня (обычно используют окончание -N, чтобы показать меры, размер). Alex_Odeychuk) |
на помощь! | helpon! |
на почётной должности | honorofice (Alex_Odeychuk) |
на практике | praktike (Alex_Odeychuk) |
на практике в современных условиях | en nuna praktiko (Alex_Odeychuk) |
на примерах | sur la ekzemploj (Alex_Odeychuk) |
... на природе | malferma ... (Alex_Odeychuk) |
на протяжении | en daŭro de (en daŭro de dek jaroj - на протяжении десяти лет Alex_Odeychuk) |
на протяжении | dum (Alex_Odeychuk) |
на протяжении всего 2017 года | tra 2017 (Alex_Odeychuk) |
на протяжении всего дня | la tutan tagon (Alex_Odeychuk) |
на протяжении двадцати лет | en daŭro de dudek jaroj (Alex_Odeychuk) |
на протяжении 2016 и 2017 годов | tra 2016 kaj 2017 (Alex_Odeychuk) |
на протяжении 15 лет | dum 15 jaroj (Alex_Odeychuk) |
на протяжении многих лет | dum multaj jaroj (Alex_Odeychuk) |
на прошлой неделе | pasintsemajne (Alex_Odeychuk) |
на равных | egaleca (Alex_Odeychuk) |
на расстоянии 100 км | je distanco de 100 km (alboru) |
на руках | ĉemane |
на русский язык не переводится | oni (обычно соответствует 3-му лицу мн.ч., иногда - безличному обороту: oni diras говорят) |
на русском языке | ruslingva |
на самолёте | aviadile |
на самом деле | fakte (alboru) |
на самом деле, когда | fakte kiam (Alex_Odeychuk) |
на свежем воздухе | sub la libera ĉielo |
на свежем воздухе | en libera aero |
на свете | en la mondo (Alex_Odeychuk) |
на свой вкус | laŭ propra gusto (Alex_Odeychuk) |
на север | norden |
на севере | norde |
на сегодняшний день | por la hodiaŭa tago (Alex_Odeychuk) |
на седьмой день недели | la sepan tagon de la semajno (Alex_Odeychuk) |
на следующий день | en la sekva tago (Alex_Odeychuk) |
на словах | parole |
на слух | dolĉa akvo |
на собрании | dum la kunveno (Alex_Odeychuk) |
... на современном этапе | nuna (Alex_Odeychuk) |
на сотую часть | centone (Alex_Odeychuk) |
на спину | dorsen |
на спину | dorse |
на спор | vete |
на стене | sur la muro (Alex_Odeychuk) |
на стол | sur la tablon (к положению на столе Alex_Odeychuk) |
на столе | sur la tablo (в положении на столе Alex_Odeychuk) |
на страже | garde |
на тему | pri la temo (Alex_Odeychuk) |
на ткани | faldetoj sur akvo |
на товары | postulado kaj oferto |
на той же улице | en la sama strato (alboru) |
на том берегу | trans la rivero (Alex_Odeychuk) |
на том же месте | en la sama loko (Alex_Odeychuk) |
на том и на другом | per ambaŭ (Alex_Odeychuk) |
на том и на том | per ambaŭ (Alex_Odeychuk) |
на треть | trione (el ... - из ... Alex_Odeychuk) |
на треть из | trione el (Alex_Odeychuk) |
на три такта | je tri taktoj |
на трубе | distribua krano |
на углу улицы | proksime al la angulo de la strato (букв. - возле угла Alex_Odeychuk) |
на углу улицы | ĉe la angulo de la strato (предлог che указывает на место без конкретного местоположения: Che la angulo de la strato shi haltis. - Она остановилась на углу улицы Alex_Odeychuk) |
на улицах | surstrate (surstrate en Tokio — на улицах Токио Alex_Odeychuk) |
на уровне моря | marnivele |
на цыпочках | piedpinte |
на чердаке | en la mansardo (Alex_Odeychuk) |
на чердаке | en la subtegmento (Alex_Odeychuk) |
на чердаке находится много старой одежды | en la subtegmento troviĝas multaj malnovaj vestaĵoj (количественное наречие и количественное существительное (multe/multo da malnovaj vestajхoj) можно заменять количественным прилагательным. Тогда существительное выражения с предлогом da становится главным словом и предлог da исчезает из предложения Alex_Odeychuk) |
на этой стороне | ĉi-flanke de (Alex_Odeychuk) |
на этой стороне | ĉi-flanke (Alex_Odeychuk) |
на этой стороне | sur ĉi tiu flanko (Alex_Odeychuk) |
на этой стороне | maltrans (используется в современном эсперанто maltrans крайне редко Alex_Odeychuk) |
на этой стороне реки | ĉi-flanke de la rivero (Alex_Odeychuk) |
на этой странице | en tiu ĉi paĝo (Alex_Odeychuk) |
на этом основании | ĉi tial (Alex_Odeychuk) |
на этот раз | ĉi-foje |
на юг | suden |
на юге | sude |
на языке идиш | jida |
набрать на клавиатуре | klavi |
навести на мысль | sugesti |
надежда на будущее | espero por la estonto (Alex_Odeychuk) |
надеяться на успех | esperi sukceson (Alex_Odeychuk) |
надпись и дата на медали | ekzergo |
надпись и дата на монете | ekzergo |
нажми на кнопку | premu la butonon |
накручивать волосы на бигуди | bukligi |
накручивать волосы на бигуди | bukli |
накрыть на стол | primeti la tablon |
накрыть на стол | kovri tablon |
наматывать на катушку | bobeni |
написанный на полях | marĝena |
наступить на чью-л. ногу | treti ies piedon |
наступить на ногу | surtreti la piedon |
находиться на военной службе | militservi |
находиться на первом месте в мире | stari ĉe la pinto en la mondo (Alex_Odeychuk) |
находиться на расстоянии ... | esti ... distanca (La domo estis ducent metrojn distanca. - Дом находился на расстоянии двухсот метров. Alex_Odeychuk) |
находиться на расстоянии | disti (alboru) |
находиться на расстоянии | distanci |
находящийся на пенсии | emerita |
находящийся на свежем воздухе | eksterdoma |
несмотря на | spite al (Alex_Odeychuk) |
несмотря на | malgraŭ |
несмотря на | senrigarde al |
несмотря на моё желание | malgraŭ mia deziro |
несмотря на то | malgraŭ tio |
несмотря на то, что | spite la fakton (alboru) |
несмотря на это | malgraŭ tio (Alex_Odeychuk) |
нет нигде на свете | troviĝi nenie en la mondo (Alex_Odeychuk) |
ни на что не годный | sentaŭga |
нигде на свете | nenie en la mondo (Alex_Odeychuk) |
нижняя часть стебля, оставшаяся на корню после уборки урожая | stopla barbo |
никакой тёплый ветерок не дует на меня | neniu varma aereto blovas sur min (Alex_Odeychuk) |
о шкалах, поделённых на сто условных единиц | centezimala (шкала Цельсия, октановые числа и т.п.) |
обменять на доллары | konverti en dolarojn |
обменять чек на деньги | ŝanĝi ĉekon kontraŭ mono |
обратить на путь истины | konverti al vera vojo |
обращаться на | cidiri |
окна смотрят на юг | fenestroj rigardas suden |
он остался на четверть часа | kvaronan horon li restis (Alex_Odeychuk) |
он похож на своего отца | li similas sian patron |
он родился в тот же день и на том же месте, что и я | li naskiĝis en la sama tago kaj en la sama loko kiel mi (букв. - "как я" Alex_Odeychuk) |
он родился в тот же день и на том же месте, что и я | li naskiĝis en la sama tago kaj loko kiel mi (букв. - "как я" Alex_Odeychuk) |
он способен на преступление | li estas kapabla je krimo |
они бросились на меня | ili ĵetis sin sur min |
они стоят на том же | ili staras sur la sama punkto |
определение на языке эсперанто | esperantlingva difino (Alex_Odeychuk) |
определения ключевых слов на языке эсперанто | esperantlingvajn difinojn de la kapvortoj (Alex_Odeychuk) |
ориентироваться на | orientiĝi al (Alex_Odeychuk) |
основанный на | bazita sur (Alex_Odeychuk) |
основанный на опыте | empiria |
основанный на реальных событиях | bazita sur realaj eventoj (Alex_Odeychuk) |
основываться на | sin bazi (Selvetrix) |
основываться на | esti bazita sur (Alex_Odeychuk) |
основываться на... | baziĝi |
оставить на потом | rezervi |
ответить на вопросы | respondi la demandojn (pri ... - о ... Alex_Odeychuk) |
ответить на письмо | respondi leteron |
отданная на хранение вещь | deponitaĵo |
отданная на хранение вещь | deponaĵo |
отправить на тот свет | kadavrigi |
отправиться на экскурсию | turismumi (alboru) |
перевозить на грузовике | kamioni |
перевозить на подвесной дороге | telferi |
перевозка на грузовике | kamionado |
переправить на пароме | prami |
перерыв на несколько месяцев | kelkmonata interrompo (Alex_Odeychuk) |
печатать на машинке | maŝinskribi |
печатать на машинке | tajpi |
печатать на машинке | daktilografi |
пигментное пятно на коже | lentugo |
письмо на стенографической пишущей машинке | stenotipio |
плыть на корабле | ŝipi |
по состоянию на | stato de (Alex_Odeychuk) |
повлиять на | influi (Alex_Odeychuk) |
погрузиться на корабль | enŝipiĝi |
подарок на память | memoraĵo |
поднять кого-л. на щит | levi iun sur la ŝildon |
поднять руку на... | tuŝi |
подрабатывать на стороне | kromlabori |
подразделяться на | strukturiĝi en (Alex_Odeychuk) |
пойти на дискотеку | iri al la dancejo (Alex_Odeychuk) |
пойти на компромисс | kompromisi |
пойти на ту сторону моря | foriri trans la maron (Alex_Odeychuk) |
показать место на карте | montri lokon sur mapo (Alex_Odeychuk) |
полагаться на самого себя | fidi sin mem |
полное имя на арабском языке | kompleta arablingva nomo (Alex_Odeychuk) |
положить книгу на стол | meti libron sur la tablon |
положить на музыку | muzikigi |
положить на стол | meti sur la tablon (Oni metis sur la tablon antaŭ mi manĝilarojn. – Передо мной (на стол) положили столовые приборы. Alex_Odeychuk) |
посадить на кол | palisumi (казнить) |
посадить на цепь | ĉeni |
посмотреть на меня своими красивыми глазами | esplori min per siaj belaj okuloj (Alex_Odeychuk) |
поспорить на десять рублей | veti je dek rubloj |
поспорить с ... на ... | veti kun ... je ... (Mi vetis kun Ґi je dek dolaroj. - Я поспорил с ней на десять долларов. Alex_Odeychuk) |
поспорить с ... на ... | veti kun ... pri ... (Mi vetis kun Ґi pri dek dolaroj. - Я поспорил с ней на десять долларов. Alex_Odeychuk) |
постелить ковёр на пол | sterni tapiŝon sur la plankon |
потом я буду сидеть на стуле | mi sidos poste sur seĝo (Alex_Odeychuk) |
походить на | esti simila al (Alex_Odeychuk) |
похожий на стекло | vitreca |
почить на лаврах | ripozi sur siaj laŭroj |
почувствовать на себе | trapasi (Alex_Odeychuk) |
право на забастовку | strikrajto |
право на наследство | heredrajto |
право на отдых | rajto por ripozo |
право на существование | ekzistorajto |
право на труд | rajto por laboro |
преодолеть на кресле-каталке | esti plenumita sur rulseĝo (Alex_Odeychuk) |
претендовать на должность | pretendi la postenon |
претендовать на то, что | pretendi, ke (Alex_Odeychuk) |
придти на смену | sukcedi |
придти на смену | sekvi |
приехать на автомобиле | veni per aŭto |
применять на практике | praktiki |
применять теорию на практике | apliki la teorion al la praktiko |
принять на себя | enposteniĝi en (что-л. Alex_Odeychuk) |
пробовать на вкус | gustumi |
провалиться на экзамене | malprosperi en ekzameno |
провалиться на экзамене | fiaski en ekzameno |
произвести на свет | naski |
произвести на свет | akuŝi |
происходить на | okazi je (Tio okazis je Pasko. - Это произошло на Пасху. Alex_Odeychuk) |
прочувствовать на себе | trapasi (Alex_Odeychuk) |
прыгать с ветки на ветку | salti de branĉo al branĉo |
прямо повлиять на | rekte influi (Alex_Odeychuk) |
путешествовать на автомобиле | vojaĝi per aŭto (Alex_Odeychuk) |
пятна на Солнце | la makuloj de la suno |
пятнышко на коже | punkto sur haŭto |
работа на общественных началах | volontula agado (Alex_Odeychuk) |
работать на барщине | servuti |
работать на общественных началах | labori volontule (Alex_Odeychuk) |
радостная улыбка на лице | gaja rideto sur la buŝo (Alex_Odeychuk) |
разбить на | disrompi en (Li disrompis ĝin en mil pecojn. – Он разбил его на тысячу кусков (после предлога en используется окончание -N). Alex_Odeychuk) |
разбить на | disrompi al (предлог al может указывать на результат изменения: Li disrompis ghin al mil pecoj. - Он разбил его на тысячу кусков. Alex_Odeychuk) |
раздробить на куски | dispecigi |
размельчить на зёрна | disgrajnigi |
разобрать на части | dismunti |
разрешение на работу | laborpermeso (alboru) |
распадаться на волокна | fibriĝi |
распустить на волокна | disfibrigi |
расти, говоря на эсперанто | kreski kun Esperanto (в тексте речь шла о взрослении ребёнка Alex_Odeychuk) |
рвать на куски | ŝiri en pecojn |
регистрация на Всемирный конгресс эсперантистов | aliĝado al Universala Kongreso de Esperanto (Alex_Odeychuk) |
рубец на коже | strio sur haŭto |
рябь на воде | faldetoj sur akvo |
с радостной улыбкой на лице | kun gaja rideto sur la buŝo (Alex_Odeychuk) |
сажать на цепь | kateni |
сдать на почту | enpoŝtigi (о корреспонденции) |
сдать на хранение | deponi |
сесть на корабль | enŝipiĝi |
сесть на корточки | kaŭriĝi |
сесть на лошадь | surĉevaliĝi |
сидеть на стуле | sidi sur seĝo |
сиди на стуле | sidu sur seĝo (приказ или просьба Alex_Odeychuk) |
скачок на месте | kapriolo |
сконцентрировать внимание на | fokusigi (...+n Alex_Odeychuk) |
скупой на похвалы | avara je laŭdoj |
следи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глаза | gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk) |
сложиться на практике | okazi (Alex_Odeychuk) |
случиться на | okazi je (Tio okazis je Pasko. - Это случилось на Пасху. Alex_Odeychuk) |
сменить на | ŝanĝi en (Mi shanghis ilian malghojon en ghojon. - Я сменил печаль на радость (окончание -N может использоваться, чтобы выразить фигуральный смысл направления действия) Alex_Odeychuk) |
смотреть на пейзаж | rigardi la pejzaĝon |
смотреть на улицу | rigardi al la strato |
снимать на микрофильм | mikrofilmi |
совсем не претендовать на то, что | tute ne pretendi, ke (Alex_Odeychuk) |
сожжение на костре | aŭtodafeo |
сообщество говорящее на эсперанто | esperantlingva komunumo (alboru) |
сосредоточить внимание на | fokusigi (...+n Alex_Odeychuk) |
состоять на треть из | esti trione el (Alex_Odeychuk) |
спать на диване | dormi en sofo (Alex_Odeychuk) |
спать на софе | dormi en sofo (Alex_Odeychuk) |
спустить корабль на воду | lanĉi ŝipon sur akvon |
срок полномочий на один год | unujara mandatperiodo (Alex_Odeychuk) |
ссылаться на | referenci al (Alex_Odeychuk) |
ссылаться на | citi |
ссылки на подтемы | ligoj al subtemoj (Alex_Odeychuk) |
ссылки на рубрики | ligoj al subtemoj (Alex_Odeychuk) |
ставить на стоянку | parki (автомобиль) |
становиться на дыбы | pranci |
стать на колени | sin meti sur la genuojn |
стать на якорь | ankri |
стоять на дороге | stari sur la vojo (Alex_Odeychuk) |
стоять на коленях | genui |
стоять на посту | posteni |
стоять на пути | stari sur la vojo (Alex_Odeychuk) |
стоять на рейде | resti en rodo |
стоять на своём | persisti en sia opinio |
стоять на своём | obstini |
стоять на страже | garde stari |
сумма на депоненте | deponitaĵo |
сумма на депоненте | deponaĵo |
сфокусироваться на | fokusigi (...+n Alex_Odeychuk) |
считать на пальцах | kalkuli per fingroj |
так случилось и на этот раз | tio okazis ĉi foje |
там был очень высокий мужчина, у которого на руках и ногах было по шесть пальцев, в сумме двадцать четыре | tie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvar (Alex_Odeychuk) |
танцовщик на канате | ŝnurdancisto |
твёрдо стоять на пути | stari firma sur la vojo de (таком-то Alex_Odeychuk) |
тереть на тёрке | raspi |
толкнуть на путь проституции | prostitui |
тот, на котором разговаривают | parolata (Alex_Odeychuk) |
тот, на который ссылаются | referenca (Alex_Odeychuk) |
тянуть на буксире | remorki |
уехать на три недели | vojaĝi por tri semajnoj |
узнать на собственном опыте | sperti |
узнать, насколько хорошо это работает на практике | esplorindi kiom bone tio funkcias praktike (Alex_Odeychuk) |
улыбка на лице | rideto sur la buŝo (Alex_Odeychuk) |
учитывая, что все было как раз наоборот и перевернуто с ног на голову | konsiderante, ke la tuta afero estis precize renversita kaj starigita super la kapo (Alex_Odeychuk) |
Франкфурт на Майне | Frankfurto ĉe Majno |
Франкфурт на Одере | Frankfurto ĉe Odro |
ходить на лыжах | skii |
ходить перед кем-л. на задних лапках | danci antaŭ iu sur piedoj kaj manoj |
хранение товаров на складе | stokado |
хранить на складе | stoki |
хромой на правую ногу | kripla je la dekstra kruro |
часы отстают на пять минут | la horloĝo malfruas kvin minutojn (Alex_Odeychuk) |
член организации, оплативший членство на текущий год | ĉi-jara membro (Alex_Odeychuk) |
член организации, оплативший членство на этот год | ĉi-jara membro (Alex_Odeychuk) |
член правления на общественный началах | volontula estrarano (Alex_Odeychuk) |
это действует мне на нервы | tio agacas miajn nervojn |
я никак не надеялся на успех | mi neniel esperis sukceson (Alex_Odeychuk) |
я никогда не встречал человека, который был похож на неё | mi ne renkontis homon, kiu estas simila al ŝi (Alex_Odeychuk) |
или je vi я рассчитываю на вас | mi kalkulas pri |
я сидел тогда на стуле | mi sidis tiam sur seĝo (Alex_Odeychuk) |
я сижу на стуле | mi sidas sur seĝo (Alex_Odeychuk) |
я сменил печаль на радость | mi ŝanĝis ilian malĝojon en ĝojon (Alex_Odeychuk) |
являющийся тем, с кем выходили на контракт | kontaktita (Alex_Odeychuk) |
являющийся тем, с кем выходят на контакт | kontaktata (Alex_Odeychuk) |