Subject | Russian | Esperanto |
gen. | Давно вы здесь живёте? | De kiam vi loĝas ĉi tie? (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | если бы он был здесь, он бы конечно удивился беспорядку | se li estus ĉi tie, li certe mirus pri la malordo (говорящему известно, что его здесь нет, но если бы он был, то тоже удивился бы беспорядку Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | если бы он знал, что я здесь, он бы сразу же пришёл ко мне | se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus al mi (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | если он здесь, то он точно удивляется беспорядку | se li estas ĉi tie, li certe miras pri la malordo (Неизвестно, здесь ли он или нет. Если он здесь, то он тоже удивляется беспорядку. Alex_Odeychuk) |
gen. | здесь живёт кто-то из ваших друзей | loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь Alex_Odeychuk) |
gen. | здесь живёт один из ваших друзей | loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj (говорящий знает, кто из друзей здесь живет Alex_Odeychuk) |
gen. | здесь не принято петь | ne decas kanti ĉi tie |
gen. | не подобает здесь петь | ne decas kanti ĉi tie |
quot.aph. | О чём здесь идёт речь? | Pri kio temas? (Alex_Odeychuk) |
uncom. | пожалуйста, сидите здесь! | bonvole sidu ĉi tie! (Alex_Odeychuk) |
gen. | пожалуйста, сидите здесь! | bonvolu sidi ĉi tie! (Alex_Odeychuk) |
gen. | прошу вас, сидите здесь! | sidu ĉi tie, mi petas! (Alex_Odeychuk) |
gen. | я буду жить здесь три года | mi loĝos ĉi tie tri jarojn (проживание здесь ещё не началось, но когда начнется, то будет длиться три года Alex_Odeychuk) |
gen. | я живу здесь три года | mi loĝas ĉi tie tri jarojn (Alex_Odeychuk) |
gen. | я жил здесь три года | mi loĝis ĉi tie tri jarojn (проживание длилось здесь три года, но сейчас не продолжается Alex_Odeychuk) |