DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing живу | all forms | exact matches only
SubjectRussianEsperanto
gen.Вы где-то живёте?ĉu vi loĝas ie? (Alex_Odeychuk)
literal.Вы живёте в каком-то месте?ĉu vi loĝas en iu loko? (Вы где-то живете? Alex_Odeychuk)
gen.Давно вы здесь живёте?De kiam vi loĝas ĉi tie? (Alex_Odeychuk)
hist.долго жить в восточных колонияхlonge loĝi en la orientaziaj kolonioj (Alex_Odeychuk)
gen.долго жить в нашем городеloĝi longe en nia urbo (Alex_Odeychuk)
gen.дышать не означает житьspiri ne signifas vivi
lit., f.talesжили былиfoje estis (alboru)
h.rghts.act.жить без языковой дискриминацииvivi sen lingva diskriminacio (Alex_Odeychuk)
gen.жить вloĝi en (La rusoj loĝas en Rusujo. – Русские живут в России. Alex_Odeychuk)
hist.жить в восточных колонияхloĝi en la orientaziaj kolonioj (Alex_Odeychuk)
geogr.жить в Германииloĝi en Germanujo (Alex_Odeychuk)
gen.жить в доме по соседству с моим домомloĝi en domo apud mia domo (Alex_Odeychuk)
gen.жить в доме, расположенном неподалёку от моего домаloĝi en domo apud mia domo (Alex_Odeychuk)
gen.жить в доме, расположенном рядом с моим домомloĝi en domo apud mia domo (Alex_Odeychuk)
econ.жить в крайней бедностиvivi en ekstrema malriĉeco (Alex_Odeychuk)
gen.жить в нашем городеloĝi en nia urbo (Alex_Odeychuk)
econ.жить в нищетеvivi en ekstrema malriĉeco (Alex_Odeychuk)
gen.жить в палаткеtendumi
gen.жить в соседнем домеloĝi en apuda domo (Alex_Odeychuk)
geogr.жить в том же городеloĝi en la sama urbo (Alex_Odeychuk)
gen.жить вместеkunvivi
gen.жить во дворцеloĝi en palaco! (Alex_Odeychuk)
gen.жить и здравствоватьvivi kaj prosperi (Alex_Odeychuk)
gen.жить и процветатьvivi kaj prosperi (Alex_Odeychuk)
gen.жить паразитомparaziti
gen.жить по всему мируloĝi tra la tuta mondo (Alex_Odeychuk)
gen.жить своим трудомvivi per sia laboro
gen.жить счастливоvivi feliĉe (Alex_Odeychuk)
gen.жить у меняloĝi ĉe mi (Alex_Odeychuk)
gen.жить у родителейloĝi ĉe la gepatroj
gen.здесь живёт кто-то из ваших друзейloĝas ĉi tie iu el viaj amikoj (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь Alex_Odeychuk)
gen.здесь живёт один из ваших друзейloĝas ĉi tie unu el viaj amikoj (говорящий знает, кто из друзей здесь живет Alex_Odeychuk)
trav.мы живём в этом отеле в комнате триста тридцать триni loĝas en ĉambro tricent tridek tri en tiu hotelo (Alex_Odeychuk)
geogr.он живёт в том же городе, в котором живу яli loĝas en la sama urbo, en kiu mi loĝas (Alex_Odeychuk)
geogr.он живёт в том же городе, что и яli loĝas en la sama urbo kiel mi (букв. - "... как я" Alex_Odeychuk)
geogr.он живёт в том же городе, что и яli loĝas en la sama urbo, en kiu mi loĝas (букв. - "..., в котором живу я" Alex_Odeychuk)
gen.он живёт через улицуli loĝas trans la strato (на другой стороне улицы Alex_Odeychuk)
quot.aph.он не будет жить большеli ne vivos plu (Alex_Odeychuk)
gen.он не будет жить дольшеli ne vivos pli longe (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Они будут жить там от восьми до девяти лет.Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojn (Слова в предложении de ok gхis nauх jarojn является наречием времени, которое должно иметь указатель роли. Здесь оно имеет окончание N. Слова de и gхis только уточняют хронологические рамки периода, обозначаемого числами. Alex_Odeychuk)
gen.они оба были настолько неприятны и так горды, что с ними не могли житьili ambaŭ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun ili (Alex_Odeychuk)
gen.после двадцать пятого марта она будет жить у меняpost la dudek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe mi (Alex_Odeychuk)
gen.там живутtie loĝas (Tie loĝas du Esperantistoj. – Там живут два эсперантиста. Alex_Odeychuk)
quot.aph.там живут два эсперантистаtie loĝas du Esperantistoj (Alex_Odeychuk)
gen.я буду жить здесь три годаmi loĝos ĉi tie tri jarojn (проживание здесь ещё не началось, но когда начнется, то будет длиться три года Alex_Odeychuk)
gen.я живу здесь три годаmi loĝas ĉi tie tri jarojn (Alex_Odeychuk)