Subject | Russian | Turkish |
saying. | бесконечные споры, и так и эдак | al takke ver külâh |
gen. | богат так уж богат! | zengin mi zengin! |
gen. | больше так не делай | bir daha yapma |
gen. | будет сделано именно так | öylece yapılacak |
proverb | быть так занятым важными делами, что не иметь времени на малые дела | kaçmaktan kovalamaya vakit olmamak |
idiom. | в добавок ко всему так ещё и это | tuzu biberi (Natalya Rovina) |
inf. | в общем вот так все | genel olarak böyle (Natalya Rovina) |
inf. | в общем вот так все | genel olarak bu şekilde (Natalya Rovina) |
gen. | в своё время так говорили | bir vakitler öyle söylendi |
idiom. | в этом деле, случае что-то не так | bunda bir iş var (Natalya Rovina) |
gen. | вести себя так, как будто ничего не произошло | hiç bir şey olmamış gibi davranmak |
gen. | Вот бы мне научиться так работать | Böyle çalışmayı öğrensem iyi olacak (Natalya Rovina) |
gen. | вот так | işte böyle (Natalya Rovina) |
gen. | вот так | şöyle ki |
gen. | вот так вид! | ama ne manzara! (Natalya Rovina) |
gen. | вот так вот | işte böyle (Natalya Rovina) |
gen. | Вот так встреча! | Amma da buluşma ha! (Natalya Rovina) |
gen. | Вот так озеро! | Amma da gölmüş! (Natalya Rovina) |
gen. | вот так так! | hóppala |
gen. | вот так так | bak sen şu işe (Natalya Rovina) |
gen. | всё так же | eskisi gibi (Ремедиос_П) |
gen. | вчера было холодно, сегодня точно так же | dün soğuktu, bugün de kéza |
gen. | вы, который меня знает, почему так думаете? | siz ki beni tanırsınız niçin böyle düşünüyorsunuz? |
gen. | вышло так, как он сказал | dediği gibi çıkmış |
gen. | вышло так, как ты говорил | dediğin çıktı |
saying. | глухой не услышит, так сам придумает | sağır duymaz uydurur (Natalya Rovina) |
gen. | да будет так! | âmin |
gen. | да и не так уж и дорого | háni, pek de pahalı sayılmaz |
gen. | деньги так и текут | para akıyor |
gen. | его отсутствие меня так тревожит | onun yokluku beni nasıl üzüyor |
gen. | ему так было суждено | onun alnına öyle yazılmış |
saying. | если бить так больно, если кормить так досыта | vurursan acıt, yedirirsen doyur (Natalya Rovina) |
gen. | если бы ты берёг свою одежду, ты бы так не испачкался | üstünü başını biraz konsaydın bu kadar kirlenmezdin |
gen. | если можно так выразиться | tabiri çaizse |
gen. | если они так сделают, это будет кстати | bunu yapsalar yeridir |
gen. | если они так сделают, это будет хорошо | bunu yapsalar yeridir |
saying. | если помрет - земля ему пухом, а выживет - так не стыдно будет перед чужими | ölürse yer beğensin, kalırsa el beğensin (о воспитании и наказании детей Natalya Rovina) |
gen. | если судить по его объяснению, дело обстоит не так | onun deyişine bakılıra iş öyle değil |
gen. | если так | böyle ise |
gen. | если так | öyleyse (Ремедиос_П) |
gen. | если так пойдёт дело, то ... | bu gidişle |
gen. | если так пойдёт дело, то больной через три недели выздоровеет | bu gidişle hasta üç haftadan iyileşir |
gen. | если это так будет продолжаться ... | bu böyle giderse ... |
idiom. | здесь как он скажет так и будет | Burada onun borusu öter (Natalya Rovina) |
gen. | знак «так же» | denden işareti |
gen. | зря мы так потратились | pisi pisine bu kadar masraftan çıktık |
gen. | зря я так потратился | hiçten bu kadar masrafa girdim |
gen. | и так | záten |
gen. | и так | şimdiden (Natalya Rovina) |
gen. | и так | nasıl olsa (Ремедиос_П) |
gen. | и так | bundan başka (Ремедиос_П) |
gen. | и так | zaten (Ремедиос_П) |
gen. | и так далее | vesaire (vs) |
gen. | и так далее | ve saire |
gen. | и так далее, и тому подобное | falan filân |
gen. | и так далее, и тому подобное | falan fıstık |
gen. | и так и эдак | acı tatlı |
gen. | именно так | öyle ya |
gen. | именно так | aynen öyle (Ремедиос_П) |
gen. | именно так и поступает настоящий друг | dost dediğin böyle davranır |
idiom. | как бы не так | avucunu yala (Natalya Rovina) |
saying. | как всем, так и того и сего всего вдоволь, а как нам, так только спасибо? | herkese şapur şupur da bize gelince yarabbi şükür mü? (Natalya Rovina) |
gen. | как же так вышло, что ты этого не заметил? | nasıl oldu da bunun farkına varmadın? |
saying. | как из золы не будет холма, так и зять сыном не станет | kül tepecik olmaz, güveyi oğul olmaz (Natalya Rovina) |
gen. | как она управится, имея так мало денег? | bu kadar az para ile nasıl dönüşecek? |
gen. | как растения, так и животные | itkiler olsun, hayvanlar olsun |
saying. | как сказано, так и сделано | denilen yapılır (Natalya Rovina) |
gen. | как же так? | nasıl olur? |
gen. | как ..., так и ... | ... olsun, ... olsun |
gen. | как ..., так и ... | gerek |
idiom. | как ушел, так и пропал | gidiş o gidiş (Natalya Rovina) |
gen. | коль так | böyle olunca |
gen. | в начале предложения выражает согласие с ранее высказанным коль уж так | e |
inf. | Кто бы мог подумать, что так будет! | Vay be, nereden nereye! (Natalya Rovina) |
gen. | ладно, сделаю так, как ты говоришь | olur dediğin gibi yaparım |
idiom. | мало было таких-то неприятностей, так ещё и вот эти | tuzu biberi (Natalya Rovina) |
gen. | мне так кажется | öyle gibisime geliyor |
gen. | мне так показалось | bana öyle geldi |
gen. | мне так хотелось встать и броситься ему на шею | öyle geldi ki kalkıp boynuna sarılayım! |
gen. | можно ли так упорствовать? | bu kadar iddia olur mu? |
gen. | мы так веселились! | o kadar eğlendik ki! |
inf. | надо же так! | Eyvah! (Natalya Rovina) |
idiom. | не мытьём так катаньем | ne yapıp edip (Natalya Rovina) |
idiom. | не мытьём, так катаньем | allem etmek kallem etmek (Natalya Rovina) |
gen. | пожелание не надо так говорить! | ağızını hayıra açl |
gen. | не так давно | yeniden yeniye |
gen. | не так давно | geçende |
gen. | не так ли? | değgin mi? |
gen. | не так ли | değil mi (Natalya Rovina) |
idiom. | не так чтобы уж чтоб совсем замечательно | öyle ahım şahım değil (много, прекрасно, великолепно Natalya Rovina) |
gen. | ни с того, ни с сего взял да так ляпнул при всех, что ... | durup dururken tutup ortaya öyle bir lâf attı ki ... |
gen. | но если ты будешь так говорить, я ведь обижусь! | öyle söylersen darılırım, ama! |
inf. | ну нельзя же так! | el insaf (Natalya Rovina) |
gen. | однако вышло не так, как он предполагал | fakat onun kestirdiği gibi çıkmadı |
gen. | он всё так испортил, как только мог | yapmadığını bırakmamak, yapmadığını kalmamak |
gen. | он вынудил меня так сказать | beni böyle söylemeye mecbur kıldı |
gen. | он сам так рассказал о своём первом дне в лицее | kendisi lisedeki ilk zamanlarını şöyle anlattı |
gen. | он сказал так | böyle söyledi |
gen. | он скоро устал, так как шёл быстро | pek gittigi için çabuk yoruldu |
gen. | он так затянул разговор, что ... | konuşmayı o kadar uzattı ki ... |
gen. | он так и сказал? Странно! | öyle dedi ha? Acayip! |
gen. | он так очернил своего товарища, что ... | arkadaşını öyle batırdı ki ... |
gen. | он так странно смотрит | bir tuhaf bakıyor |
gen. | он так ударил! | bir vurdu ki! |
gen. | она так обрадовалась, что ... | o kadar sevindi ki ... |
gen. | оно, конечно, так | órası öyle |
gen. | оставлять так, как есть | haliyle bırakmak |
gen. | по мне, так он хоть бы век не приходил | sittinsene gelmese umurumda değil |
gen. | получил? так тебе и надо! | aldın mı? |
gen. | получилось так, как он раньше сказал | dediği çıkmak |
gen. | получиться не так, как ждали | aksi çıkmak |
saying. | помирать, так с музыкой | atın ölümün arpadan olsunl |
saying. | помирать, так с музыкой | atın ölümü arpadan olsun (Natalya Rovina) |
gen. | помнишь, вчера на пароходе сидел рядом со мной, так вот это - он | háni geçen gün vapurda yanımda oturuyordu, işte o adam |
gen. | после того, как ты так говоришь, что я могу поделать? | sen böyle dedikten kelli ben ne yapabilirim? |
gen. | постоянно так и хочется | sürekli -asım geliyor (что-то сделать: sürekli yapasım geliyor Natalya Rovina) |
gen. | постоянно так и хочется сделать | sürekli yapasım geliyor (Natalya Rovina) |
gen. | поступать так, как хочется | istediği gibi at koşturmak |
inf. | прости если что было не так | hakkını helal etmek (Natalya Rovina) |
inf. | просто так | öylesine (Natalya Rovina) |
gen. | просто так | hiç yoktan |
gen. | прямо так | aynen (Natalya Rovina) |
gen. | пусть будет так! | háydi |
gen. | пусть будет так | haydi (Natalya Rovina) |
gen. | пусть будет так! | éyvallah |
gen. | пусть будет так, как вы хотите | istediğiniz gibi olsun |
gen. | пусть будет так, коль ему хочется | canı isterse |
gen. | раз дело обстоит так | iş böyle iken |
gen. | раз он так сказал, мы так и сделаем | mademki öyle söyledi, öyle yaparız |
gen. | раз он так сказал, мы так и сделаем | madem öyle söyledi, öyle yaparız |
gen. | в начале предложения выражает согласие с ранее высказанным раз так | e |
gen. | раз так | böyle olunca |
gen. | разве мы с тобой так договаривались? | seninle böyle mi kavilleştik? |
gen. | разве мы так договаривались? | kavilimiz böyle mi idi? |
gen. | разве так можно? | âlemi var mı? |
gen. | разве так поступают? | insan böyle yapar mı? |
idiom. | разжиреть так, что загривок виден из-за ушей | ense kulak yerinde olmak (Natalya Rovina) |
gen. | сделать так, чтобы | sağlamak (Ремедиос_П) |
gen. | сделать что-нибудь не так | yanlış yapmak (Ремедиос_П) |
gen. | сейчас не такое время, чтобы так транжирить | bu zamanda pek dökülüp saçılmağa gelmez |
gen. | скорее всего ему так казалось | daha doğrusu ona öyle geliyordu |
gen. | совсем не так | ters pers (как ожидалось) |
saying. | так было, так и будет | böyle gelmiş, böyle gider |
gen. | так быстро и не заметно, как время пролетело | dün bir, bugün iki |
gen. | так в этом и вся проблема | sorun da bu işte (Natalya Rovina) |
nautic. | так держать! | viya |
gen. | так ему и надо! | oh olsun ona! |
gen. | так же | gibi |
gen. | так же | kéza |
gen. | так же, как и | kadar (Natalya Rovina) |
idiom. | так занят, что нет времени даже голову почесать | başını kaşıyacak zamanı olmamak (досл. Natalya Rovina) |
gen. | так захотеться | öyle gelmek |
gen. | так знай же, я такого не потерплю! | ha bilmiş ol, ben öyle şey istemem! |
gen. | так, значит, уходишь? | ya, ayrılıyorsun demek? |
gen. | так и быть | öyle olsun |
gen. | так и быть | peki |
inf. | так и есть | orası öyle (Natalya Rovina) |
idiom. | так и знайте! | benden söylemesi (Natalya Rovina) |
gen. | так и осталось неясным, что он хотел сказать | onun ne söylemek istediği hiç anlaşılamadı |
inf. | так мол и так | böyle böyle |
gen. | так или иначе | her ne olursa olsun (Natalya Rovina) |
gen. | так или иначе | nasıl olsa (Ремедиос_П) |
gen. | так или иначе | her nasılsa |
idiom. | так или иначе | ne yapıp edip (Natalya Rovina) |
gen. | так или иначе | her hâlde |
gen. | так или иначе | iyi kötü |
gen. | так или иначе | her halde (Ремедиос_П) |
gen. | так или иначе | esásen |
gen. | так или иначе, я должен был прийти | esásen gelecektim |
gen. | так им и надо | Beter olsunlar! (Natalya Rovina) |
gen. | так, как ... | gibi |
gen. | так как ... | göredığına |
gen. | с формой -dığı; -acağı так как | için |
gen. | так как | zira |
gen. | так как | pekâlâ (Ремедиос_П) |
gen. | так как | göre |
gen. | так как | çünkü (Natalya Rovina) |
gen. | так, как есть | haliyle |
gen. | так как он не умел плавать, он задохнулся в течение десяти минут | yüzmek bilmediği için on dakika içinde boğulmuştu |
gen. | так, как кто-л. сам хочет | kendi yoluyla (Ремедиос_П) |
gen. | так много | bunca (Ремедиос_П) |
gen. | так называемый | diye anılan (Natalya Rovina) |
gen. | так называемый | olacak |
gen. | так называемый | dediğin |
gen. | так называемый | denilen (Natalya Rovina) |
gen. | так называемый | adıyla da anılan (Natalya Rovina) |
gen. | так называемый | sözde (Ремедиос_П) |
gen. | так называемый «мой товарищ» бросил меня на полпути | arkadaşım olacak adam beni yarı yolda bıraktı |
gen. | так не делают | böyle yapılmaz |
gen. | так он всем показал себя | öylece kendini herkese tanıttı |
gen. | так она и уговорили беднягу | öylelikle zavallıyı kandırdılar |
humor. | так себе | orta şekerli |
gen. | так себе | iyi kötü |
inf. | так себе | kötünün iyisi (Natalya Rovina) |
gen. | так сказать | sözün özünü söylemek gerekirse (Natalya Rovina) |
gen. | так сказать | şöyle söylemek uygunsa (Natalya Rovina) |
gen. | так сказать | diğer bir deyişle (Natalya Rovina) |
gen. | так сказать | tabiri caizse (Natalya Rovina) |
gen. | так-сяк | şöyle böyle (Natalya Rovina) |
saying. | так уж заведено | âdet yerini bulsun diye |
gen. | так что | yani (Ремедиос_П) |
gen. | так что | pekâlâ (Ремедиос_П) |
gen. | так что | öyleyse (Ремедиос_П) |
gen. | там Измир, не так ли? | órası İzmir değil mi? |
imitat. | тик-так | tık tık (о тиканье часов) |
imitat. | тик-так | tik tak (подражание тиканью часов Natalya Rovina) |
imitat. | тик-так | tık (о тиканье часов) |
gen. | тик-так | tik tak |
gen. | то, что ваш дом так близко от работы, просто чудесно | evinizin iş yerinize bu kadar yakın oluşu nimet |
gen. | точно так | öylece |
gen. | точно так же | âynı şekilde |
gen. | точно так же | kéza |
gen. | ты уж так не горюй, конечно же, какой-нибудь выход найдётся | bu kadar düşünme, elbet bir çare bulunur |
gen. | тьфу-ты, надо же было так случиться! | tu, böyle mi olacaktı! |
gen. | у него всё в лучшем виде - волосы и глаза чёрные - так чёрные, а тело - белое | akı ak karası kara |
gen. | у него на роду так написано | onun alnına öyle yazılmış |
proverb | уж если не дал Бог, так что сделает Махмуд? | vermeyince mabut, neylesin Mahmut |
proverb | уж если не дал Бог, так что сделает Махмуд? | vermemiş mabut, neylesin Mahmut |
gen. | уж так ... | mu |
gen. | уж так ... | mü |
gen. | уж так ... | mi |
gen. | уж так ... | mı |
idiom. | умереть, так и не достигнув желаемого | gözü açık gitmek (Natalya Rovina) |
gen. | хоть так, хоть эдак | olsa da olmasa da (Natalya Rovina) |
saying. | что так, что эдак | ayvaz kasap hepsi bir hesap (Natalya Rovina) |
idiom. | что так, что эдак | hepsi bir hesap (Natalya Rovina) |
gen. | что ты так вырядился? | bu ne kıyafet? |
gen. | эта женщина так чувствительна, что при виде крови сразу падает в обморок | bu kadının bir siniri var ki, kan görünce bayılır |
gen. | я так был удивлён, что передать словами невозможно | öyle şaştım ki anlatamam |
gen. | я так обрадовался, словами этого не передать | öyle sevendim değme gitsin |
gen. | я так упал, что ... | bir düştüm ki ... |
gen. | я так устал! | öyle yoruldum ki! |