DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing с | all forms | exact matches only
RussianTurkish
валиться с ногayakta duramamak (Natalya Rovina)
валиться с ногdizlerinin bağı çözülmek (Natalya Rovina)
влиться с ногcansız düşmek (от болезни или усталости Natalya Rovina)
волосы с проседьюsaçları iki türlü olmak (Natalya Rovina)
встать не с той ногиters tarafından kalkmak (Natalya Rovina)
выдать себя с головойkendi ağzıyla tutulmak (Natalya Rovina)
выиграть с небольшим превосходствомucu ucuna kazanmak (Natalya Rovina)
выступать с речьюsöz almak (Natalya Rovina)
гора с плеч свалиласьomuzlardan koca bir yük gitti (Natalya Rovina)
достать Луну с небаağzıyla kuş tutmak (Natalya Rovina)
дурить с прихотиne oldum delisi (Natalya Rovina)
едва сводить концы с концамиucu ucuna dayanmak (Natalya Rovina)
еле сводить концы с концамиucu ucuna geçinmek (Natalya Rovina)
еле сводить концы с концамиucu ucuna idare etmek (Natalya Rovina)
заставить слушать с открытым ртомağzına baktırmak (Natalya Rovina)
играть с огнёмateşle oynamak (Natalya Rovina)
досл. идет искать человека с барабаном и зурнойdavul zurna ile adam aramaya gider (человек хочет, чтобы о чем-то все вокруг знали Natalya Rovina)
как с чужого плечаemanet gibi durmak (об одежде Natalya Rovina)
как соль с перцем, неотъемлемая часть чего-тоtuzu biberi (Natalya Rovina)
кидаться с бухты-барахтыbalıklama atlamak (Natalya Rovina)
кровь с молокомçok sağlıklı (Natalya Rovina)
кровь с молокомyüzünden kan damlıyor (Здоровый, цветущий человек; хороший цвет лица Natalya Rovina)
кровь с молокомbalık etli (Asuman)
много воды утекло с тех порköprünün altından çok sular aktı (Natalya Rovina)
начинай с началаsil baştan (Natalya Rovina)
начинать с чистого листаbeyaz sayfa açmak (Natalya Rovina)
не сводить глаз с дорогиgözler yolunu gözler oldu (Natalya Rovina)
не сойдет с рукyanına kar kalmayacak (Natalya Rovina)
не сойдет с рукyanına kâr kalmaz (Natalya Rovina)
не сходить с устdilinden düşmemek (Natalya Rovina)
обучиться с малолетства чем-л.çekirdekten yetişmek (Natalya Rovina)
одетый с иголочкиiki dirhem bir çekirdek (Natalya Rovina)
остаться с носомavucunu yalamak (Natalya Rovina)
падать с ногayakta duramamak (Natalya Rovina)
падать с ногdizlerinin bağı çözülmek (Natalya Rovina)
подносить на блюдечке с голубой золотой каемочкойaltin tepside sunmak (Natalya Rovina)
поймать с поличнымsuçüstü yakalamak (Natalya Rovina)
понимать с полусловаleb demeden leblebiyi anlamak (Natalya Rovina)
пристать с ножом к горлуdalına binmek (настойчиво, неотступно потребовать Natalya Rovina)
проститься с жизньюyaşama veda etmek (Natalya Rovina)
разобщать кого либо с кем либоbirbirine düşürmek (Natalya Rovina)
с боку припека, а туда же лезет не в своё делоabacı kebeci ya sen neci (Natalya Rovina)
с большим усердиемözene bezene (Natalya Rovina)
с высоко поднятой головойbaşı dik olmak (Natalya Rovina)
с глазу на глазbaşbaşa (Natalya Rovina)
с глазу на глазbaş başa (Natalya Rovina)
с горем пополамyarım yamalak (Natalya Rovina)
с горем пополамbaştan savma (Natalya Rovina)
с гулькин носbit kadar (Natalya Rovina)
с жиру беситьсяrahat batması (Natalya Rovina)
с лихвой хватитyeter de artar bile (Natalya Rovina)
с минимальным перевесомburun farkıyla (Natalya Rovina)
с минимальным перевесомkıl payı (Natalya Rovina)
с музыкой и песнямиsazlı sözlü (Natalya Rovina)
с нетерпением ждать чего-л.bir şeyi iple çekmek (Natalya Rovina)
с нетерпением желатьcan atmak (ждать чего-либо Natalya Rovina)
с оркестром и речамиsazlı sözlü (Natalya Rovina)
с открытой грудьюbağrı açık (рубашка Natalya Rovina)
с открытым забраломaçıktan açığa (Natalya Rovina)
с пеной у ртаağızdan köpükler saçarak (говорить, доказывать Natalya Rovina)
с признаками загниванияçürümeye yüz tutmuş (Natalya Rovina)
с тех пор, как помню себяkendini bildim bileli (Natalya Rovina)
с тоской ожидать приходаbirinin yolunu gözlemek (Natalya Rovina)
с тоской ожидать прихода кого-л.birinin yolunu beklemek (Natalya Rovina)
с трудомdarı darına (Natalya Rovina)
с трудомgüç bela (Natalya Rovina)
с трудом сводить концы с концамиdarı darına geçinmek (Natalya Rovina)
с трудом спасти свою шкуруpostu kurtarmak (Natalya Rovina)
с ухо верблюдаdevede kulak kadar (ничтожно мало чего-либо по сравнению с чем-либо Natalya Rovina)
с чистой совестьюak yüzle (Natalya Rovina)
с этим нельзя смиритьсяyenilir yutulur gibi değil (Natalya Rovina)
сбивать с толкуkafa karıştırmak (Natalya Rovina)
сбить с правильного путиaklını çelmek (Natalya Rovina)
сбить с путиaklını çelmek (Natalya Rovina)
сбить с толкуaklını çelmek (Natalya Rovina)
сбить с толкуkafa karıştırmak (Natalya Rovina)
скрыться с глазgözden kaybolmak (Natalya Rovina)
словно гора с плеч свалиласьomuzlardan büyük bir yük kalkmış gibi (Natalya Rovina)
смотреть с недоумениемmal gibi bakmak (Natalya Rovina)
собраться с духомcesarete gelmek (Natalya Rovina)
сойти с лицаbeti benzi kireç kesilmek (Natalya Rovina)
сойти с рукyanına kar kalmak (Natalya Rovina)
стереть с лица землиyeryüzünden silmek (Natalya Rovina)
сходить с рукyanına kar kalmak (Natalya Rovina)
сходить с ума от внезапно привалившего счастьяne oldum delisi (Natalya Rovina)
турецкий кофе в большой чашке с обильной пенойokkalı kahve (okka - османская мера веса Natalya Rovina)
тяжкое бремя свалилось с его плечomuzlarından ağır bir yük düştü (Natalya Rovina)
хватит с избыткомyeter de artar bile (Natalya Rovina)
хватить с лихвойyeter de artar bile (Natalya Rovina)
человек, понимающий с полусловаkafa dengi insan (Natalya Rovina)
человек с узким кругозоромdar kafalı (Asuman)
это что-то с чем-тоyenilir yutulur gibi değil (Natalya Rovina)