Subject | Russian | Turkish |
gen. | а что скажут об этом люди? | bu işe âlem ne der? |
gen. | быстро сказать | kondurmak (что-л.) |
gen. | в новостях сказали... | haberlere göre... (Ремедиос_П) |
gen. | вот и все,что я могу сказать | hikayem ifadem, açıklamam bundan ibaret (заявить Natalya Rovina) |
gen. | Вот что тебе скажу | Bak sana ne diyeceğim (Natalya Rovina) |
gen. | вы обратили внимание, что он сказал? | dikkat ettiniz mi, neler söyledi? |
gen. | вы очень хорошо сказали | çok iyi söylediniz |
gen. | вы плохо поступили, сказав это | bunu söylemekle kötü ettiniz |
gen. | вы правильно изволили сказать | keramette bulundunuz |
gen. | вы правильно изволили сказать | keramet buyurdunuz |
gen. | вы согласны с тем, что я сказал? | dediğime geldiniz mi? |
gen. | вышло так, как он сказал | dediği gibi çıkmış |
gen. | да ..., что же это я Вам хотел сказать | efendime söyleyeyim (вставочное выражение при затруднении найти нужное слово в разговоре) |
proverb | девушка, не умеющая танцевать, сказала, что ей мало места | oynamasını bilmeyen kız yerim dar demiş |
gen. | другой человек что сказал? | öbür adam ne dedi? |
gen. | едва сказав | söyler söylemez (Natalya Rovina) |
saying. | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» | vur dedimse öldür demedik ya |
saying. | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» | vur dedikse öldür demedik ya |
saying. | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» | vur dedikse öldür demedim ya |
saying. | если сказали «ударь», то ведь не говорили «убей» | vur dedimse öldür demedim ya |
gen. | если я откровенно скажу, он не обидится? | sarahaten söylesem darılmaz mı? |
gen. | заставить сказать | dedirtmek (и т.п.) |
gen. | заставить сказать | dedirmek (и т.п.) |
gen. | заставлять сказать | söyletmek |
gen. | зачем вы это слово сказали? | bu sözü ne diye söylediniz? |
idiom. | здесь как он скажет так и будет | Burada onun borusu öter (Natalya Rovina) |
gen. | и это все, что я могу сказать | hikayem bundan ibaret (Natalya Rovina) |
gen. | извините, стыдно сказать, но ... | edeptir söylemek |
gen. | к примеру сказать | söz gelimi |
gen. | к слову сказать | söz gelişi |
gen. | к слову сказать | söz açılmışken (Natalya Rovina) |
gen. | когда он придёт, я скажу | geldiği vakit söylerim |
gen. | кратко сказать | lâfı kısa kesmek |
idiom. | легко сказать | dile kolay (Natalya Rovina) |
idiom. | легко сказать | demesi kolay (Natalya Rovina) |
gen. | мне стыдно за то, что я сказал | söylediklerimden utanıyorum (Ремедиос_П) |
| мое дело сказать | benden söylemesi (Natalya Rovina) |
gen. | можно сказать, очень мало | yok denecek kadar az |
gen. | можно сказать, почти нет | yok denecek kadar az |
gen. | моё дело сказать! | benden söylemesil |
gen. | на пресс-конференции он сказал вкратце следующее | basın toplantısında özetle şunları söylemiştir |
gen. | не знать, что сказать | tuhaf olmak |
gen. | не знать, что сказать | lâfını şaşırmak |
idiom. | не знать что сказать что делать | taş kesilmek (Natalya Rovina) |
gen. | не знаю, что и сказать | Allah derim (ответ на вопрос: что ты скажешь?, как ты думаешь?) |
gen. | не иметь, что сказать | diyecek, diye olmamak (по поводу действия, слов и т.п.) |
gen. | не осмеливаться сказать | dili varmamak (что-л.) |
gen. | не решаться сказать | ağızında gevelemek |
gen. | не успели сказать, что работа заканчивается, как все уже были на ногах | işimiz bitiyor demeye kalmadı, herkez ayağa kalktı |
gen. | не успеть сказать, как тут же ... | demeye kalmamak |
gen. | невозможно сказать заранее | önceden söylemek mümkün değildir (Natalya Rovina) |
gen. | необдуманно сказать | ileri geri söylemek etmek |
gen. | необдуманно сказать | ileri geri lâflar etmek |
gen. | необдуманно сказать | ileri geri konuşmak etmek |
gen. | неожиданно и к месту сказать своё веское слово | lâf oturtmak |
inf. | Нечего сказать! | Diyecek bir şey yok! (Natalya Rovina) |
gen. | никто не сказал «что с тобой» | kimse hâlin nedir demedi |
gen. | ничего не скажешь! | ne âlâ! |
gen. | ничего не скажешь | buna diye yok |
idiom. | досл. нужна тысяча свидетелей, чтобы сказать, что это чтобы поверить, что это | demeye bin şahit ister (Natalya Rovina) |
gen. | он вынудил меня так сказать | beni böyle söylemeye mecbur kıldı |
gen. | он не сказал ни одного слова | tek bir şey söylemedi |
gen. | он сказал нечто значительное | okkalı bir söz söyledi |
gen. | он сказал так | böyle söyledi |
gen. | он сказал, что попытается помирить его с Эмине | Emine ile aralarını bulmaya çalışacağını söyledi |
gen. | он так и сказал? Странно! | öyle dedi ha? Acayip! |
news | отрицательно сказаться на состоянии отношений | ilişkileri fena etkilemek (Natalya Rovina) |
gen. | очень хорошо, что ты знал, почему же не сказал? | pekâlâ, madem biliyordun, ne diye söylemedin? |
gen. | очень хочется сказать | dilinin uçuna gelmek (и т.п.) |
proverb | плюнешь ему в лицо, а он тебе скажет «дождь идёт» | yüzüne tükürseler yağmur yağıyor sanır |
gen. | по правде сказать | esásen |
news | подчеркнул тот факт, что …, и, в частности, сказал | -dığını ifade ederek dedi (Natalya Rovina) |
gen. | получилось так, как он раньше сказал | dediği çıkmak |
gen. | правильнее будет сказать | daha doğrusu (Ремедиос_П) |
gen. | про вас он ничего не сказал | sizin için bir şey demedi |
gen. | раз он так сказал, мы так и сделаем | mademki öyle söyledi, öyle yaparız |
gen. | раз он так сказал, мы так и сделаем | madem öyle söyledi, öyle yaparız |
gen. | с позволения сказать | sözüm meclisten dışarı |
gen. | с позволения сказать | sözüm yabana dışarı |
gen. | с позволения сказать | hâşâ huzurdan |
saying. | скажи мне кто твой друг, и я скажу тебе кто ты | bana arkadaşını söyle sana kim olduğunu söyleyeyim (Natalya Rovina) |
gen. | скажи окончательную цену, я куплю | olacak bir fiyat söyle de alayım |
gen. | скажи подходящую цену, я куплю | olacak bir fiyat söyle de alayım |
gen. | скажи что-нибудь выполнимое, и я сделаю | olacak bir şey söyle, yapayım |
idiom. | сказал, что топором отрубил | astığı astık, kestiği kestik (Natalya Rovina) |
gen. | сказать в шутку | şaka söylemek |
inf. | сказать всё, что было на душе | boşanmak |
gen. | сказать глупость | pot kırmak |
gen. | сказать «да» | evetlemek |
gen. | сказать «достаточно!» | pes demek |
gen. | сказать ещё раз | tazelemek |
gen. | сказать заранее | önceden söylemek (Natalya Rovina) |
gen. | сказать к месту | yerleştirmek |
gen. | сказать к месту | yerinde söylemek |
idiom. | сказать, как отрезать | astığı astık, kestiği kestik (Natalya Rovina) |
gen. | сказать как отрезать | kestirip atmak |
gen. | сказать кстати | yerleştirmek |
gen. | сказать кстати | yerinde söylemek |
idiom. | сказать не подумав | ağzından çıkmak (Natalya Rovina) |
idiom. | сказать невпопад | çam devirmek (досл. свалить сосну: сказать такое, что заденет за живое
собеседника и приведёт к плохому результату Natalya Rovina) |
gen. | сказать невпопад | pot kırmak |
gen. | сказать невпопад | baltayı taşa vurmak |
idiom. | сказать некстати | çam devirmek (досл. свалить сосну: сказать такое, что заденет за живое
собеседника и приведёт к плохому результату Natalya Rovina) |
gen. | сказать необдуманно | ölçüsüz konuşmak |
idiom. | сказать нечаянно | lafı ağzından kaçırmak (Natalya Rovina) |
idiom. | сказать нечаянно | ağzından çıkmak (Natalya Rovina) |
gen. | сказать пару слов | iki çift söz etmek |
gen. | сказать пару слов | iki çift lâf etmek |
gen. | сказать, положа руку на сердце | elini kalbine koyarak düşünmek sürmek |
gen. | сказать, положа руку на сердце | elini kalbine koyarak hüküm sürmek |
gen. | сказать, положа руку на сердце | elini kalbine koyarak söylemek sürmek |
gen. | сказать понарошку | şakacıktan söylemek |
gen. | сказать правду в глаза | acı söylemek |
gen. | сказать прямо откровенно | açık söylemek (Natalya Rovina) |
gen. | сказать прямо | doğrudan söylemek (Ремедиос_П) |
gen. | сказать решительно | pek söylemek |
gen. | сказать спасибо | teşekkür etmek (Ремедиос_П) |
gen. | сказать твёрдо | pek söylemek |
gen. | сказать-то легко | dile kolay |
idiom. | сказать-то сказал | demiş demesine (Natalya Rovina) |
gen. | сказать «хватит» | pes demek |
gen. | смотри, не забудь то, что я сказал! | sakın söylediklerimi unutma! |
gen. | сначала сказал он | önce o söyledi |
idiom. | совестно сказать | bunu söylemekten utanır insan (Natalya Rovina) |
gen. | стыдно сказать | söylemesi ayıp |
gen. | стыдно сказать | ayıptır söylemesi (употр. как извинение за высказывание) |
gen. | так и осталось неясным, что он хотел сказать | onun ne söylemek istediği hiç anlaşılamadı |
gen. | так сказать | sözün özünü söylemek gerekirse (Natalya Rovina) |
gen. | так сказать | şöyle söylemek uygunsa (Natalya Rovina) |
gen. | так сказать | tabiri caizse (Natalya Rovina) |
gen. | так сказать | diğer bir deyişle (Natalya Rovina) |
gen. | ты не о чём не думай, — сказал он, — теперь я ему задам | hiç canını sıkma dedi, ben şimdi onun yuvasini yaparım |
gen. | хочу сказать заранее | şimdiden söyleyeyim (Natalya Rovina) |
gen. | хочу сказать наперед | şimdiden söyleyeyim (Natalya Rovina) |
gen. | вежливая просьба повторить сказанное что вы сказали? | eféndim |
gen. | что об этом скажут люди? | el âlem bu işe ne der? |
gen. | что он сказал? | ne dedi? |
saying. | что скажешь - тебя казнить или помиловать? | ayakına sıcak su mu, soğuk su mu dökelim? (говорится человеку, который редко заходит) |
gen. | что ты сказал? | ne dedin? |
idiom. | шутка сказать | şaka değil (Natalya Rovina) |
idiom. | шутка сказать | dile kolay (Natalya Rovina) |
gen. | Я вот как скажу | Bakın ben ne diyorum (Natalya Rovina) |
gen. | я засмущался и ничего не мог сказать | sıkıldım da söyliyemedim |
gen. | я могу по совести сказать | vicdanen söyliyebilirim |
gen. | я совсем не то хочу сказать | demem o deme değil |
gen. | я ничего не сказал, подумал, что вы обидитесь | gücenirsiniz diye bir şey söylemedim |
gen. | я сказал, как есть | ben aşikâre söyledim |
gen. | я сказал при нём | yanında söyledim |
gen. | я уже сказал, тем не менее, повторю ещё раз | ben söyledim, bununla beraber tekrar söylerim |
gen. | я хочу сказать следующее ... | demem şu ki |
gen. | я это просто к слову сказал | onu lâf olsun diye söyledim |
gen. | я этого не говорил, а даже если и сказал, что такого? | bu sözü söylemedim, velev söylemiş olsam ne çıkar |