DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Во | all forms | exact matches only
RussianTurkish
бег коня во весь опорılgar
белая звёздочка во лбуsakar (чаще у лошади)
бесплатное предоставление во временное пользованиеariyet (машину, велосипед и т.п.)
больной, нуждающийся во врачебной помощиhekimlik hasta
бросать мелкие монеты и т.п. во время свадьбыsaçı atmak
бросать мелкие монеты и т.п. во время свадьбыsaçı kılmak
бросать цветы и т.п. во время свадьбыsaçı atmak
бросать цветы и т.п. во время свадьбыsaçı kılmak
быть во взвинченном состоянииsinir leri ayakta olmak
быть во внебрачных интимных отношенияхuçkur çözmek
быть во вредzevali olmak
ввод во владениеtemlik
весь город трясло во время последнего землетрясенияson depremde bütün şehir sallandı
во весь голосhızlı
во весь опорdolu dizgin
во весь опорdörtnala
во вредziyanına
во вредzararına
во вред себе оставлять хорошее местоrahat batmak
во времяsırasında (Ремедиос_П)
во времяboyunca (Natalya Rovina)
во времяmüddetinde (чего-л.)
во времяzarfında (чего-л.)
во времяesnasında (Natalya Rovina)
во время беременностиhamileyken (Ремедиос_П)
во время дождя рухнула крышаyağmurda çatı indi
во время жатвы у крестьян много работыorakta köylülerin işi çok olur
во время землетрясения все высыпали на улицуdepremde herkes sokaka döküldü
во время намаза прихожане делают то, что делает имамnamazda cemaat imama uyar
во время путешествияyolculuk esnasında (Natalya Rovina)
во время работыiş esnasında
во время уборки урожаяhasat sırasında (Natalya Rovina)
во время этих попытокbu teşebbüsler sırasında
во время этого землетрясения было много жертвbu depremde çok kurban verdi
во все временаher dem (Natalya Rovina)
во все временаsittinsene
во всей своей наготеbütün çıplaklıkıyla
во всех концах светаdünyanın dört bucağı
во всех областяхher alanda
во всех отношенияхtüm açılardan (Ремедиос_П)
во всех отношениях подходящийhuyu huyuna, suyu suyuna (uygun)
во всех подробностяхbütün ayrıntılarıyla (Natalya Rovina)
во всех сферахher alanda
во всюharıl harıl
во всю длинуboylu boyunca (растянуться, лечь)
во всю длинуboyunca
во всю длинуúpuzun
во всю длинуboydan boya
во всю раздаватьсяayyuka çıkmak (о голосе)
во всякое времяzamanlı zamansız
во всяком случаеher halde (Natalya Rovina)
во всяком случаеher halükarda (Natalya Rovina)
во всяком случаеne olursa olsun (Natalya Rovina)
во всяком случаеkesinlikle (Natalya Rovina)
во всёvara yoğa
во всё вмешиватьсяvara yoğa karışmak
во всё совать свой носvara yoğa karışmak
во всём миреdünyaca (Ремедиос_П)
во всём надо знать меруhiç bir şeyde ölçüyü aşmamak
во всём разбиратьсяher telden çalmak
во всём соглашающийсяsallabaş
во вторникsalı günü
во второй половине дняöğleden sonra
во-вторыхvaran iki
во главеbirinin önderliğinde (Natalya Rovina)
во главеen önde (Natalya Rovina)
во главе с кем-л.komutasında (Natalya Rovina)
во главе с кем-л.yönetiminde (Natalya Rovina)
во главе с кем-л.başkanlığında (Natalya Rovina)
во главеönde
во главеbaşta
во главеen başta (Natalya Rovina)
во имяamacıyla (Natalya Rovina)
во имяadıyla (Natalya Rovina)
во имяiçin (Natalya Rovina)
во имяyolunda (кого-л., чего-л.)
во имяmaksadıyla (Natalya Rovina)
во имяyoluna (кого-л., чего-л.)
во имяhakı için (кого-л., чего-л.)
во имяuğruna (Natalya Rovina)
во имяaşkına (Natalya Rovina)
во имя АллахаAllah hakı için
во имя АллахаAllah'ın adıyla (Natalya Rovina)
"во имя Аллаха милостивого и милосердного"bismillâhirrahmanirrahim ислам. (besmele çekmek ; besmele произнесение формулы, приступая к какому-л. делу)
во имя любвиaşk adına (Ремедиос_П)
во имя мираbarış yolunda
во имя мираbarış uğurunda
во имя мираbarış uğruna (Natalya Rovina)
во имя мусульманской верыdini bir uğruna
во имя спасения жизниhayatını kurtarmak için (Natalya Rovina)
во многих местахfasla fasla
во многих отношенияхbirçok açıdan (Ремедиос_П)
во многих странах были созданы министерства по делам спортаbirçok ülkelerde spor bakanlıkları kuruldu
во много разkat kat
во-первыхilk önce (Natalya Rovina)
во-первыхvaran bir
во рту таетtati damağında kalmak (о чём-л. очень вкусном)
во рту таетsakal oynatmaz (о спелых фруктах, вкусной еде)
во сколькоsaat kaçta (Ремедиос_П)
во сколько закрываются магазины?dükkanlar kaçta kapanır?
во славуşerefine (Natalya Rovina)
во славуşerefi için (Natalya Rovina)
во славуşanı için (Natalya Rovina)
во фракеjaketataylı
во что бы то ни сталоne olursa olsun (Natalya Rovina)
во что бы то ни стало-mekle beraber (Natalya Rovina)
во что бы то ни сталоmuhakkak (Natalya Rovina)
во что бы то ни сталоher hâlde
во что бы то ни сталоne yapıp yapıp
во что бы то ни сталоne pahasına olursa olsun
во что бы то ни стало-e rağmen (Natalya Rovina)
во что бы то ни стало добиться своегоbulup buluşturmak
во что обошлись эти дома?bu evler kaçar oldu?
во что обошлось?kaça mal oldu?
возьми сахар, он уничтожит горечь во ртуşeker ye, ağzının acısini alır
вопить во весь голосavaz avaz bağırmak
гирлянды, протянутые между двумя минаретами во время рамазанаmahya (вид иллюминации)
глядеть во все глазаgöz kesilmek
даже во времена, когда женщинам запрещалось находиться в обществе мужчин, она не сторонилась ихkaçgöç zamanında bile o erkekten ürkmezdi
даже во сне трудно было представить себеrüyasında görememek (того, что должно было случиться)
до чего же он влюбчив, во всех влюбляетсяo şıpsevdinin biridir, herkese aşık olur
дьявол во плотиcin gibi
дьявол во плотиanasının gözü
заключённых днём выводят во дворhapisleri gündüz avluya çıkarıyorlar
звонить во все колоколаdavul çalmak
звонить во все колоколаtehlike çanlarını çalmak
игрища во время Масленицыkarnaval (в христианских странах)
идти во главеbaşta gitmek
изучать во всех деталяхkılı kırk yarmak
как курабье, тает во ртуkurabiye gibi (о вкусной пище)
кричать во всю мочьdana gibi böğürmek
кричать во всю мочьdana gibi bağırmak
кричать во всё горлоboğazını yırtmak
кто во что гораздkim kime dum duma
лампочки, протянутые между двумя минаретами во время рамазанаmahya (вид иллюминации)
лежать, вытянувшись во весь ростúpuzun yatmak
место во дворе мечети, где стоит teneşirteneşirlik
мир во всём миреdünya barışı (Ремедиос_П)
мчаться во весь опорdolu koşmak
мчаться во весь опорdolu gitmek
наполненное водой огороженное место с фонтаном и краном во дворе мечетиşadırvan (вода используется для совершения омовения)
находиться во главеbaşta bulunmak
находиться во главеbaşında bulunmak
не иметь крошки во ртуdilini değdirmemek
не могли бы вы узнать, во сколько отправляется поезд?vapur kaçta kalkacak, lütfen öğrenir misiniz?
не принимать во вниманиеyabana atmak
не принимать во вниманиеsarfınazar etmek
ни во что не вмешиватьсяetliye sütlüye karışmamak
ни во что не ставитьhiçe saymak
ни во что не ставитьbir şey yerine saymamak
ни во что не ставитьyeğnilemek
ни во что не ставитьhiçlemek (кого-л., что-л.)
ни во что не ставитьhiçe indirmek
ни во что не ставитьhafifsemek
никого ни во что не ставитьadam beğenmemek
обращаться во многие учрежденияkapı kapı dolaşmak
он весь во вмятинахoyum oyum olmuştur
он вмешивался во все дела отцаbabasının her işine karışıyordu
он во всём является примером для детейher şeyde çocuklara örnek olur
он побывал во всех уголках страныyurdun her köşesini gezdi
он получил образование во Францииöğrenimi Fransa'da yaptı
он прекрасно знал, как он нуждается во внимательном уходеne kadar ihtimama muhtaç olduğunu pek iyi bilirdi
он пришёл вечером во время трапезыiftarda geldi
она во всём слушается егоonun sözünden dışarı çıkmaz
они его ни во что не ставилиonu adam yerine koymamışlar
орать во всюbağırmak çağırmak
орать во всю глоткуavaz avaz bağırmak
орать во всё горлоbağırmak çağırmak
отдать во владениеtemlik etmek
пение и т.п. во время антрактаaralık oyunu (в театре и т.п.)
передать во владениеtemlik etmek
пересохнуть во ртуdili damağı kurumak
пересохнуть во ртуdili damağına yapışmak
пересохнуть во ртуağızı dili kurumak
пища, принимаемая во время рамазанаsahur yemeği (в определённые часы)
побывать во многих домахkapının ipini çekmek
побывать во многих местахkırk kapının ipini çekmek
побывать во многих местахkapının ipini çekmek
полагаться во всём только на себяken göbeğini kendi kesmek
поскольку я однажды уличил его во лжи, больше я ему не могу доверятьdeğgin mi ki bir defa yalanını tuttum, artık kendisine güvenemem
пострадавший во время землетрясенияdepremzede
похудеть во время метания икрыçirozlaşmak (о скумбрии)
почудиться как во снеdüş gibi gelmek
превратиться во врагаdüşman kesilmek
принимать во вниманиеhesapa almak
принимать во вниманиеhesapa katmak
принимать во вниманиеnazara almak
принимать во вниманиеdikkate almak
принимать во вниманиеanlamak (LiutovaM)
принимать пищу во время поста в недозволенное времяoruç bozmak
принять участие во встречеlige girmek
проводить мокрой рукой по голове во время омовенияmeshetmek
пусть будет во благо!helâl olsun!
разбрасывать мелкие монеты и т.п. во время свадьбыsaçı atmak
разбрасывать мелкие монеты и т.п. во время свадьбыsaçı kılmak
разбрасывать цветы и т.п. во время свадьбыsaçı atmak
разбрасывать цветы и т.п. во время свадьбыsaçı kılmak
расхождение во взглядахfikir ayrılığı
расхождение во взглядахgörüş ayrılığı (Natalya Rovina)
скакать во весь опорdolu koşmak
скакать во весь опорdolu gitmek
слушать во все ушиkulakını açmak
слушать во все ушиdikkat kesilmek
спекулянт, нажившийся на военных поставках во время войныharp zengini
списывающий со шпаргалки во время экзаменаkopyacı
спортсмен, совершивший лучший прыжок во время соревнованийyarışmada en iyi atlayan sporcu
стать во главеbaşına geçmek
стать во главеbaşa geçmek
стать притчей во языцехdillerde dolaşmak
стать притчей во языцехdamga yemek
стоять во главе делаişin başında durmak (Natalya Rovina)
тает во ртуilik gibi (чаще о мясе)
танцы и т.п. во время антрактаaralık oyunu (в театре и т.п.)
тот, который во время уборки урожая наполняет мешкиçuvalcı
у меня от перца горело во ртуbiberden ağzım yanıyordu
улицы погрузились во мракsokaklar karanlığa gömüldü
уличить кого-л. во лжиyalanını tutmak
уличить кого-л. во лжиyalancı çıkarmak
уличить кого-л. во лжиyalani çıkmak
уличить кого-л. во лжиyalanını yakalamak
уличить во лжиburunundan yakalamak
фотография во весь ростboy fotoğrafı
хороший во всех отношенияхdört başı mamur
худеть во время метания икрыçirozlaşmak (о скумбрии)
человек, держащий ребёнка во время обрезанияkirve
честный во всех отношенияхeline eteğine doğru
читать молитву во спасениеsalâvat getirmek (во время опасности)
экономить во всёмdişten tırnağından artırmak
это во-первыхbu bir
я во всём положился на времяher şeyi zamana bırakmıştım
я почувствовал разбитость во всём телеkıyınmak vücudum kıyındı