DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing да | all forms | exact matches only
RussianNorwegian Bokmål
ай да ну!nå, det må jeg si!
беда да и толькоdet var bare sorgen
безъядерной зоне да!ja til en atomfri sone!
вашими бы устами да мёд пить!gid det var så vel!
велика Федора, да дураstort hode og lite vett
взять да и...gå bort og...
вот э́то да́!nei, dette er toppen! (det beste jeg har hørt)
вот это да́!men i alle dager!
вот это да!du store min!
вот это да́!hva i alle dager!
вот это да!du, milde moses!
вот это да!sett på maken!
вот это да!nei, maken!
вот это да!du store verden!
вот это да́!nå, det må jeg si!
вот это да! sannelig (min hatt)
вот это да!hørt på maken!
вот это да!det var da svært!
вот это да!du, slette tid!
вот это да!det var sterke saker! (uttrykk for forbauselse el. beundring)
вот это да!nei! nå står ikke verden til påske!
вот это да!det er pokker til kar!
вот это да́!det må jeg si!
вот это да!du, milde måne!
вот это да!du store alpakka!
вот это да-а!o la la
господи, да это Нильс!det kan da vel aldri være Nils!
даtja (uttrykker betenkning)
да безъядерной зоне!ja til en atomfri sone!
да благословит Господь твою душуmåtte Herren være din sjel nådig
да благословит тебя бог!Gud signe deg!
Библия Да благословит тебя Господь и сохранит тебя!Herren velsigne deg og bevare deg!
да брось ты!slapp av! (gi deg)
Библия да будет воля твояskje din vilje skje
Библия да будет воля Твояskje din vilje
Библия да будет воля Твояdin vilje skje
Библия да будет свет!bli lys!
Библия да будет светbli lys!
да будет свет!fiat lux!
Библия да будет свет!vorde lys!
Библия да будет свет!vord lys!
да будет тебе!gi deg nå!
да будет это тебе во благо!måtte det bli deg til velsignelse!
да будет это тебе во благо!måtte det være deg til velsignelse!
да будет это тебе на благо!måtte det bli deg til velsignelse!
да будет это тебе на благо!måtte det være deg til velsignelse!
да, в этом ты правja, det har du rett i
да, верноja, det er riktig
да восторжествует справедливостьla rettferdigheten skje fyllest
да ещёenda (sogar)
да, ещё бы!ja, det skulle jeg mene!
да замолчи же!vil du tie still!
да замолчи же!men ti nå stille da!
да замолчи же!stille da!
да замолчите же!stille da!
да здравствует N!N skal leve!
да здравствует...!lenge leve...!
да здравствует король!leve kongen!
да или нетja eller nei
да-капоdakapo (i noteskrift)
да, когда я был молод, времена были другиеda jeg var ung, ja da var det andre tider
да, конечноjo visst
да, конечноja da
да, конечноja visst
да, конечно!ja da!
да, конечноdet skulle jeg formene
да кончай же, блин!nå får du pinedød gi deg!
да кончай же, чёрт тебя возьми!nå får du pinedød gi deg!
да, кстати, мог бы ты...?ja, det er sant, kan du...?
да кто же он?men hvem er han da?
да кто же это?hvem er det da?
да, между прочим, мог бы ты...?ja, det er sant, kan du...?
Библия да минует меня чаша сияla denne kalk gå meg forbi
"Да, мы любим эту страну""Ja, vi elsker dette landet" (начальные слова норвежского национального гимна; текст Бьёрнстьерне Бьёрнсона)
Бьернстьерне Бьёрнсон да, мы любим эту странуja, vi elsker dette landet (начальные слова норвежского национального гимна)
да наоборотjo
да не вертись ты!nå, stå stille med deg!
да, не много же здесь останетсяdet blir ikke rart igjen
да не упрямься же!ikke vær så vrang, da!
да не упрямься же!ikke vær så urimelig, da!
да нет же!nei da!
да нетnei, da
да нетjo (svar på el. gjendrivelse av en nektende setning, же)
да нет, машина ещё неплохаяikke for det, bilen er god nok, den
да нет, машина ещё ничегоikke for det, bilen er god nok, den
да, но всё жеja, men allikevel
да, но тем не менееja, men allikevel
да ну!pytt! (выражение пренебрежения)
да ну?sier du det?
да ну?du sier ikke det!
да ну!jasså (uttrykker forbauselse)
Библия Да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred!
да он просто слишком старhan er rent for gammel
да отвечай же!men så svar da!
да перестань же, чёртhold opp for satan
да подожди же!vent da!
да подождите же!vent da!
да, понятноakkurat (når man tilkjennegir at man følger med, tar ad notam det som sies av samtalepartneren — uten å ha visst det som sies på forhånd)
да поторопитесь же!skynd dere da!
да пошёл ты к чёртовой матери!dra til Blokksberg!
да пошёл ты к чёрту!dra til Blokksberg!
да, правильноja, det er riktig
Библия; Отченаш да приидет царствие твоеkomme ditt rike
да провались онi eder til helvete med ham! (ко всем чертя́м!)
да пропади он пропадом!i eder til helvete med ham!
да свершится правосудиеla rettferdigheten skje fyllest
Библия да святится имя Твоёhelliget vorde ditt navn
да святится имя твоё!ditt navn være lovet!
Библия да святится имя твоёlat namnet ditt heldast
да сопутствует ему удача!må hell og lykke følge ham!
да сопутствует тебе удача и счастье!måtte hell og lykke følge deg!
да сопутствует тебе удача и счастье!må hell og lykke følge deg!
да, спасибо!ja, takk!
да, ты верно говоришьja, det kan du si (du kan så si, ты прав)
да ужja (innrømmende, konstaterende)
да ужjo (innledende en ironisk uttalelse)
да ужjammen
да уж, на это ушло немало времениjammen tok det lang tid
да уж, приятного малоdette var neimen ikke noe morsomt!
да уж действительно странноdette var jammen rart
да хватит же наконец!det far da være grenser!
да хватит же наконец!det er en grense for alt!
да храни тебя Господь!Herren bevare deg!
да что вы!jasså (uttrykker forbauselse)
да что же, наконец, случилось?hva i all verden har skjedd?
да что ты!sier du det?
да что ты!du sier ikke det!
да что ты!jasså (uttrykker forbauselse)
да что ты!det mener du ikke!
да, это всё верно, но вы мне можете сказать...ja, det er riktig, men kan De si meg...
да это же форменный обман!dette er jo regulær svindel!
да это просто смехотворно!det er jo aldeles latterlig!
да это просто смешно!det er jo aldeles latterlig!
два пива, пожалуйста, да побыстрееto pils, takk — men litt kvikt
Жениться или нет? — Да, это трудная задачаSkal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykke
Жениться или нет? — Да, это трудная задачкаSkal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykke
и да, и нетbåde ja og nei
и да сопутствуют тебе удача и счастье на всех морях!må hell og lykke følge deg! (ved dåp av et nytt skip)
и рад бы в рай, да грехи не пускаютånden er villig, men kjødet er skrøpelig
иди сюда, да поживей!kom hit, og det på røde rappen!
иди сюда, да поживей!kom hit, og det på røde rappet!
иди сюда, да поторапливайся!kom hit, og det på røde rappen!
иди сюда, да поторапливайся!kom hit, og det på røde rappet!
иди сюда, да пошевеливайся!kom hit, og det på røde rappen!
иди сюда, да пошевеливайся!kom hit, og det på røde rappet!
из огня да в полымяfra asken til ilden
Как дела? Да ничегоHvordan går det? Ikke så verst
кое-что да осталось в памяти из того, чему учили в детствеdet henger da litt igjen av barnelærdommen
кожа да костиskinnmager
кожа да костиbare skinn og bein
Король умер! Да здравствует король!Kongen er død! Leve Kongen!
маленький, да удаленькийliten, men god
н-да, даже не знаюtja, jeg vet ikke riktig
Наверное, не ты это сделал? — Да нет же, яDet er vel ikke du som har gjort det? — Jo, det er det
нам ответили "да"vi fikk ja
не говорить ни да, ни нетverken si fra eller til
Библия не судите, да не судимы будетеdøm ikke, for at i ikke skal dømmes
Не хочешь ли ещё чашечку? — Да, спасибоVil du ikke ha en kopp til? — Jo takk
Не хочешь ли ещё чашечку? — Спасибо, даVil du ikke ha en kopp til? — Jo takk
Не хочешь ли ещё чашку? — Да, спасибоVil du ikke ha en kopp til? — Jo takk
Не хочешь ли ещё чашку? — Спасибо, даVil du ikke ha en kopp til? — Jo takk
Не хочу — Да нет уж, сделаешьJeg vil ikke jomen — gjør du det (как ми́ленький)
ни да, ни нетverken ja eller nei
ни да, ни нетsi ja og ha (til noe, отвечать, говорить)
ну даnja (выражение сдержанного согласия, подтверждения и т.п.)
ну да!ja da!
ну да?sier du det?
ну да?du sier ikke det!
ну даjaha
Ну как фильм? — Да не особенноHvordan var filmen? — Det var ikke rare greiene
о да!å ja!
о да!å, ja!
он взял да и женилсяhan gikk bort og giftet seg
он всё говорил вокруг да околоhan bare snakket omkring emnet
он — кожа да костиhan er så mager at knoklene synes
он колебался, прежде чем ответить "да"han svarte ja, men trakk svært på det
он медлил, прежде чем ответить "да"han svarte ja, men trakk svært på det
он, правда, поймал рыбину, да ещё такую большую!jamenn fikk han fisk, og det enda en stor en!
Он придёт? — ДаKommer han? — Ja
Она болеет? — Да, болеетEr hun syk? — Ja, hun er det
Она больна? — Да, больнаEr hun syk? — Ja, hun er det
она не молода. — Даhun er ikke ung. — Nei
она провалилась на экзамене? — К сожалению, даstrøk hun til eksamen? — Ja, det er nok slik
она сказала ему "да"hun ga ham sitt ja
от сумы да от тюрьмы не зарекайсяman skal ingenting forsverge
от сумы да от тюрьмы не зарекайсяen skal aldri forsverge noe
ответить безоговорочным "да"svare et ubetinget ja
ответить даsvare ja
ответом было ясное "да"svaret var et tydelig ja
Бьёрнстьерне Бьёрнсон Плевать на Норвегию, да здравствует Тутен!Skitt i Norge, leve Toten! (употр. как ирон. характеристика местного патриотизма)
Бьёрнстьерне Бьернсон "плевать на Норвегию, да здравствует Тутен!"skitt i Norge, leve Toten! (иронически о человеке, ставящем свои личные интересы выше общих, Тутен — небольшая область в В.Норвегии)
по глупости я сказал "да"jeg var så dum å si ja
по дурости я сказал "да"jeg var så dum å si ja
пойди домой да поспиgå hjem og sov
полагаю, что даdet skulle jeg formene
попасть из огня да в полымяgjøre galt verre (komme fra asken i ilden)
проваливай, да поскорее!forsvinn og det i en viss fatt!
разговор вокруг да околоutenomsnakk
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делаетсяdet er ikke gjort i en snarvending
смех да и толькоdet er til å le av
смех да и только!det er jo aldeles latterlig!
Библия "солнце да не зайдёт во гневе вашем"ikke la solen gå ned over sin vrede
спектакль был надо бы хуже — да некудаforestillingen var bånn (i bøtta)
спектакль был — оторви да бросьforestillingen var bånn (i bøtta)
сплошь да рядомrett som det er
то да сёditten og datten
то да сёditt og datt
ты ведь не обиделся? — Да нетdu er vel ikke fornærmet? — Nei, da
Ты говоришь, он не пьёт. Да ужDu sier at han ikke drikker. Jo, det kan du tro
ты его знаешь? — да, знаюkjenner du ham? — ja, det gjør jeg
Ты не норвежец? — Да нет же, норвежецEr du ikke nordmann? — Jo (da)
Ты понимаешь, что я хочу сказать? — Да нет, понимаю, но...Forstår du hva jeg mener? — Jo, men...
Ты сделал уроки? — Да, сделалHar du gjort leksene dine? — Ja, det har jeg
Ты сделала уроки? — Да, сделалаHar du gjort leksene dine? — Ja, det har jeg
Ты скучаешь по дому? — Должен признаться, что да, скучаюDu lengter vel ikke hjem? — Å, det er rart med det
Ты слышал о несчастном случае? — Да, печальноHørte du om ulykken? — Ja, det var sørgelige greier
У нас достаточно денег? — Да, как разHar vi nok penger? — Ja, det rekker akkurat (хвата́ет)
У него огромная вилла во Франции — Да ну?!Han har en svær villa i Frankrike — Nå, har han det?
фильм — оторви да бросьfilmen er bare noe gørr
хвалилась синица, что море зажжёт, да только крылья спалилаopp som ein hjort og ned som ein lort
ходить вокруг да околоsnakke (rundt noe)
ходить вокруг да околоsnakke utenom (saken)
ходить вокруг да околоgå som katten rundt den varme grøten
ходить вокруг да околоgå som katten om den varme grøten
хорошо да малоgodt men lite
хочу — Да нет уж, сделаешьJeg vil ikke jo men gjør du det He (как ми́ленький)
Библия... что Бог сочетал, того человек да не разлучаетhva Gud har sammenføyet, skal mennesket ikke adskille
Что это я хотел сказать? Да, вспомнилHva var det jeg skulle si? Jo, nå husker jeg det
чушь да и толькоreinspikka sludder
чушь да и толькоreinhekla sludder
Это действительно верно? — Да, конечно!Er det virkelig sant? — Ja visst!
Это действительно так? — Да, конечно!Er det virkelig sant? — Ja visst!
я имел глупость сказать "да"jeg var så dum å si ja
я родился в Ставангере — ДаJeg er født i Stavanger dette faktum er ukjent for tilhøreren — akkurat!
я там никогда не был. — Да, я это знаюjeg har aldri vært der. — Nei, jeg vet det