Subject | Russian | Norwegian Bokmål |
avunc. | ай да | ai (uttrykk for anerkjennelse el. overraskelse) |
gen. | ай да ну! | nå, det må jeg si! |
gen. | беда да и только | det var bare sorgen |
gen. | безъядерной зоне да! | ja til en atomfri sone! |
proverb | Бог правду видит, да не скоро скажет | Guds kvern maler langsomt |
proverb | брюхо сыто, да глазки голодны | magen blir mett før øynene |
proverb | в тесноте, да не в обиде | hvor det er hjerterom, er det husrom |
gen. | вашими бы устами да мёд пить! | gid det var så vel! |
gen. | велика Федора, да дура | stort hode og lite vett |
gen. | взять да и... | gå bort og... |
gen. | вот э́то да́! | nei, dette er toppen! (det beste jeg har hørt) |
gen. | вот это да́! | hva i alle dager! |
gen. | вот это да! | du store min! |
gen. | вот это да́! | men i alle dager! |
gen. | вот это да! | du, milde måne! |
gen. | вот это да! | du, milde moses! |
nonstand. | вот это да! | hørt på makan! |
gen. | вот это да! | sett på maken! |
gen. | вот это да! | nei, maken! |
gen. | вот это да! | du store verden! |
inf. | вот это да! | gå ’ta banen! |
gen. | вот это да́! | nå, det må jeg si! |
gen. | вот это да! | så sannelig (min hatt) |
gen. | вот это да! | hørt på maken! |
gen. | вот это да! | det var da svært! |
gen. | вот это да! | du, slette tid! |
gen. | вот это да! | det var sterke saker! (uttrykk for forbauselse el. beundring) |
gen. | вот это да! | nei! nå står ikke verden til påske! |
gen. | вот это да! | det er pokker til kar! |
gen. | вот это да́! | det må jeg si! |
gen. | вот это да! | du store alpakka! |
gen. | вот это да-а! | o la la |
gen. | господи, да это Нильс! | det kan da vel aldri være Nils! |
gen. | да-а | tja (uttrykker betenkning) |
gen. | да безъядерной зоне! | ja til en atomfri sone! |
gen. | да благословит Господь твою душу | måtte Herren være din sjel nådig |
gen. | да благословит тебя бог! | Gud signe deg! |
gen. | Библия Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! | Herren velsigne deg og bevare deg! |
gen. | да брось ты! | slapp av! (gi deg) |
lat. | да будет | fiat |
gen. | Библия да будет воля Твоя | skje din vilje |
gen. | Библия да будет воля твоя | skje din vilje skje |
gen. | Библия да будет воля Твоя | din vilje skje |
gen. | Библия да будет свет! | vorde lys! |
obs. | Библия да будет свет | vorde lys! |
gen. | Библия да будет свет | bli lys! |
gen. | да будет свет! | fiat lux! |
gen. | Библия да будет свет! | bli lys! |
gen. | Библия да будет свет! | vord lys! |
gen. | да будет тебе! | gi deg nå! |
gen. | да будет это тебе во благо! | måtte det bli deg til velsignelse! |
gen. | да будет это тебе во благо! | måtte det være deg til velsignelse! |
gen. | да будет это тебе на благо! | måtte det bli deg til velsignelse! |
gen. | да будет это тебе на благо! | måtte det være deg til velsignelse! |
gen. | да, в этом ты прав | ja, det har du rett i |
gen. | да, верно | ja, det er riktig |
gen. | да восторжествует справедливость | la rettferdigheten skje fyllest |
avunc. | да Господь с тобой! | det mener du ikke! |
uncom. | да, дорого тебе обошёлся этот костюм | den dressen fikk du nok salte |
gen. | да ещё | enda (sogar) |
gen. | да, ещё бы! | ja, det skulle jeg mene! |
gen. | да замолчи же! | men ti nå stille da! |
gen. | да замолчи же! | vil du tie still! |
gen. | да замолчи же! | stille da! |
gen. | да замолчите же! | stille da! |
gen. | да здравствует N! | N skal leve! |
poetic, obs. | да здравствует! | hill |
lat. | да здравствует | vivat |
gen. | да здравствует...! | lenge leve...! |
gen. | да здравствует король! | leve kongen! |
gen. | да или нет | ja eller nei |
gen. | да-капо | dakapo (i noteskrift) |
gen. | да, когда я был молод, времена были другие | da jeg var ung, ja da var det andre tider |
gen. | да, конечно! | ja da! |
gen. | да, конечно | jo visst |
gen. | да, конечно | ja da |
gen. | да, конечно | ja visst |
gen. | да, конечно | det skulle jeg formene |
gen. | да кончай же, блин! | nå får du pinedød gi deg! |
gen. | да кончай же, чёрт тебя возьми! | nå får du pinedød gi deg! |
gen. | да, кстати, мог бы ты...? | ja, det er sant, kan du...? |
gen. | да кто же он? | men hvem er han da? |
gen. | да кто же это? | hvem er det da? |
gen. | да, между прочим, мог бы ты...? | ja, det er sant, kan du...? |
gen. | Библия да минует меня чаша сия | la denne kalk gå meg forbi |
gen. | "Да, мы любим эту страну" | "Ja, vi elsker dette landet" (начальные слова норвежского национального гимна; текст Бьёрнстьерне Бьёрнсона) |
gen. | Бьернстьерне Бьёрнсон да, мы любим эту страну | ja, vi elsker dette landet (начальные слова норвежского национального гимна) |
gen. | да наоборот | jo |
gen. | да не вертись ты! | nå, stå stille med deg! |
gen. | да, не много же здесь останется | det blir ikke rart igjen |
gen. | да не упрямься же! | ikke vær så vrang, da! |
gen. | да не упрямься же! | ikke vær så urimelig, da! |
uncom. | да, немало ты заплатил за этот костюм | den dressen fikk du nok salte |
gen. | да нет же! | nei da! |
comp., MS | да/нет | klarsignal eller stoppordre |
gen. | да нет | nei, da |
gen. | да нет | jo (svar på el. gjendrivelse av en nektende setning, же) |
gen. | да нет, машина ещё неплохая | ikke for det, bilen er god nok, den |
gen. | да нет, машина ещё ничего | ikke for det, bilen er god nok, den |
gen. | да, но всё же | ja, men allikevel |
gen. | да, но тем не менее | ja, men allikevel |
gen. | да ну! | jasså (uttrykker forbauselse) |
inf. | выражает удивление да ну! | jaså, gett! |
gen. | да ну! | pytt! (выражение пренебрежения) |
gen. | да ну? | du sier ikke det! |
gen. | да ну? | sier du det? |
inf. | выражает удивление да ну! | jaså, gitt! |
gen. | Библия Да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир! | Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred! |
gen. | да он просто слишком стар | han er rent for gammel |
gen. | да отвечай же! | men så svar da! |
rude | да перестань же, блин | hold opp for satan |
gen. | да перестань же, чёрт | hold opp for satan |
gen. | да подожди же! | vent da! |
gen. | да подождите же! | vent da! |
lat. | да покоится в мире | requiescat in pace |
gen. | да, понятно | akkurat (når man tilkjennegir at man følger med, tar ad notam det som sies av samtalepartneren — uten å ha visst det som sies på forhånd) |
gen. | да поторопитесь же! | skynd dere da! |
gen. | да пошёл ты к чёртовой матери! | dra til Blokksberg! |
gen. | да пошёл ты к чёрту! | dra til Blokksberg! |
gen. | да, правильно | ja, det er riktig |
gen. | Библия; Отченаш да приидет царствие твое | komme ditt rike |
gen. | да провались он | i eder til helvete med ham! (ко всем чертя́м!) |
gen. | да пропади он пропадом! | i eder til helvete med ham! |
gen. | да свершится правосудие | la rettferdigheten skje fyllest |
gen. | Библия да святится имя Твоё | helliget vorde ditt navn |
gen. | да святится имя твоё! | ditt navn være lovet! |
gen. | Библия да святится имя твоё | lat namnet ditt heldast |
gen. | да сопутствует ему удача! | må hell og lykke følge ham! |
gen. | да сопутствует тебе удача и счастье! | måtte hell og lykke følge deg! |
gen. | да сопутствует тебе удача и счастье! | må hell og lykke følge deg! |
gen. | да, спасибо! | ja, takk! |
avunc. | да, тут ты прав | ja, det har du rett i |
gen. | да, ты верно говоришь | ja, det kan du si (du kan så si, ты прав) |
gen. | да уж | ja (innrømmende, konstaterende) |
gen. | да уж | jo (innledende en ironisk uttalelse) |
gen. | да уж | jammen |
gen. | да уж, на это ушло немало времени | jammen tok det lang tid |
inf. | да уж не сомневайся | det kan du være brennsikker på |
gen. | да уж, приятного мало | dette var neimen ikke noe morsomt! |
gen. | да уж действительно странно | dette var jammen rart |
gen. | да хватит же наконец! | det far da være grenser! |
gen. | да хватит же наконец! | det er en grense for alt! |
gen. | да храни тебя Господь! | Herren bevare deg! |
gen. | да что вы! | jasså (uttrykker forbauselse) |
gen. | да что же, наконец, случилось? | hva i all verden har skjedd? |
gen. | да что ты! | jasså (uttrykker forbauselse) |
gen. | да что ты! | sier du det? |
gen. | да что ты! | du sier ikke det! |
gen. | да что ты! | det mener du ikke! |
gen. | да, это всё верно, но вы мне можете сказать... | ja, det er riktig, men kan De si meg... |
gen. | да это же форменный обман! | dette er jo regulær svindel! |
gen. | да это просто смехотворно! | det er jo aldeles latterlig! |
gen. | да это просто смешно! | det er jo aldeles latterlig! |
gen. | два пива, пожалуйста, да побыстрее | to pils, takk — men litt kvikt |
gen. | Жениться или нет? — Да, это трудная задача | Skal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykke |
gen. | Жениться или нет? — Да, это трудная задачка | Skal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykke |
gen. | и да, и нет | både ja og nei |
gen. | и да сопутствуют тебе удача и счастье на всех морях! | må hell og lykke følge deg! (ved dåp av et nytt skip) |
gen. | и рад бы в рай, да грехи не пускают | ånden er villig, men kjødet er skrøpelig |
gen. | иди сюда, да поживей! | kom hit, og det på røde rappen! |
gen. | иди сюда, да поживей! | kom hit, og det på røde rappet! |
gen. | иди сюда, да поторапливайся! | kom hit, og det på røde rappen! |
gen. | иди сюда, да поторапливайся! | kom hit, og det på røde rappet! |
gen. | иди сюда, да пошевеливайся! | kom hit, og det på røde rappen! |
gen. | иди сюда, да пошевеливайся! | kom hit, og det på røde rappet! |
gen. | из огня да в полымя | fra asken til ilden |
gen. | Как дела? Да ничего | Hvordan går det? Ikke så verst |
gen. | кое-что да осталось в памяти из того, чему учили в детстве | det henger da litt igjen av barnelærdommen |
gen. | кожа да кости | skinnmager |
gen. | кожа да кости | bare skinn og bein |
book. | конь и о четырёх ногах, да и тот спотыкается | iblant blunder Homer |
book. | конь и о четырёх ногах, да и тот спотыкается | imellom blunder Homer |
gen. | Король умер! Да здравствует король! | Kongen er død! Leve Kongen! |
gen. | маленький, да удаленький | liten, men god |
gen. | н-да, даже не знаю | tja, jeg vet ikke riktig |
gen. | Наверное, не ты это сделал? — Да нет же, я | Det er vel ikke du som har gjort det? — Jo, det er det |
humor. | надо же: он взял да и выиграл! | sannelig gikk han ikke bort og vant! |
gen. | нам ответили "да" | vi fikk ja |
proverb | не было бы счастья, да несчастье помогло | et hell i uhellet |
gen. | не говорить ни да, ни нет | verken si fra eller til |
gen. | Библия не судите, да не судимы будете | døm ikke, for at i ikke skal dømmes |
gen. | Не хочешь ли ещё чашечку? — Да, спасибо | Vil du ikke ha en kopp til? — Jo takk |
gen. | Не хочешь ли ещё чашечку? — Спасибо, да | Vil du ikke ha en kopp til? — Jo takk |
gen. | Не хочешь ли ещё чашку? — Да, спасибо | Vil du ikke ha en kopp til? — Jo takk |
gen. | Не хочешь ли ещё чашку? — Спасибо, да | Vil du ikke ha en kopp til? — Jo takk |
gen. | Не хочу — Да нет уж, сделаешь | Jeg vil ikke jomen — gjør du det (как ми́ленький) |
gen. | ни да, ни нет | verken ja eller nei |
gen. | ни да, ни нет | si ja og ha (til noe, отвечать, говорить) |
gen. | ну да | nja (выражение сдержанного согласия, подтверждения и т.п.) |
gen. | ну да? | sier du det? |
gen. | ну да? | du sier ikke det! |
gen. | ну да! | ja da! |
gen. | ну да | jaha |
gen. | Ну как фильм? — Да не особенно | Hvordan var filmen? — Det var ikke rare greiene |
humor. | ну кто бы подумал: он взял да и выиграл! | sannelig gikk han ikke bort og vant! |
gen. | о да! | å ja! |
gen. | о да! | å, ja! |
gen. | он взял да и женился | han gikk bort og giftet seg |
avunc. | он взял да умер | han gikk hen og døde |
gen. | он всё говорил вокруг да около | han bare snakket omkring emnet |
gen. | он — кожа да кости | han er så mager at knoklene synes |
gen. | он колебался, прежде чем ответить "да" | han svarte ja, men trakk svært på det |
gen. | он медлил, прежде чем ответить "да" | han svarte ja, men trakk svært på det |
gen. | он, правда, поймал рыбину, да ещё такую большую! | jamenn fikk han fisk, og det enda en stor en! |
gen. | Он придёт? — Да | Kommer han? — Ja |
avunc. | он тянул резину, прежде чем ответить "да" | han svarte ja, men trakk svært på det |
gen. | Она болеет? — Да, болеет | Er hun syk? — Ja, hun er det |
gen. | Она больна? — Да, больна | Er hun syk? — Ja, hun er det |
gen. | она не молода. — Да | hun er ikke ung. — Nei |
gen. | она провалилась на экзамене? — К сожалению, да | strøk hun til eksamen? — Ja, det er nok slik |
gen. | она сказала ему "да" | hun ga ham sitt ja |
gen. | от сумы да от тюрьмы не зарекайся | man skal ingenting forsverge |
gen. | от сумы да от тюрьмы не зарекайся | en skal aldri forsverge noe |
gen. | ответить безоговорочным "да" | svare et ubetinget ja |
gen. | ответить да | svare ja |
gen. | ответом было ясное "да" | svaret var et tydelig ja |
gen. | Бьёрнстьерне Бьёрнсон Плевать на Норвегию, да здравствует Тутен! | Skitt i Norge, leve Toten! (употр. как ирон. характеристика местного патриотизма) |
gen. | Бьёрнстьерне Бьернсон "плевать на Норвегию, да здравствует Тутен!" | skitt i Norge, leve Toten! (иронически о человеке, ставящем свои личные интересы выше общих, Тутен — небольшая область в В.Норвегии) |
gen. | по глупости я сказал "да" | jeg var så dum å si ja |
gen. | по дурости я сказал "да" | jeg var så dum å si ja |
gen. | пойди домой да поспи | gå hjem og sov |
gen. | полагаю, что да | det skulle jeg formene |
gen. | попасть из огня да в полымя | gjøre galt verre (komme fra asken i ilden) |
gen. | проваливай, да поскорее! | forsvinn og det i en viss fatt! |
gen. | разговор вокруг да около | utenomsnakk |
gen. | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | det er ikke gjort i en snarvending |
gen. | смех да и только | det er til å le av |
gen. | смех да и только! | det er jo aldeles latterlig! |
gen. | Библия "солнце да не зайдёт во гневе вашем" | ikke la solen gå ned over sin vrede |
gen. | спектакль был надо бы хуже — да некуда | forestillingen var bånn (i bøtta) |
gen. | спектакль был — оторви да брось | forestillingen var bånn (i bøtta) |
gen. | сплошь да рядом | rett som det er |
comp., MS | тип данных "да/нет" | ja/nei-datatype |
gen. | то да сё | ditten og datten |
gen. | то да сё | ditt og datt |
gen. | ты ведь не обиделся? — Да нет | du er vel ikke fornærmet? — Nei, da |
gen. | Ты говоришь, он не пьёт. Да уж | Du sier at han ikke drikker. Jo, det kan du tro |
gen. | ты его знаешь? — да, знаю | kjenner du ham? — ja, det gjør jeg |
gen. | Ты не норвежец? — Да нет же, норвежец | Er du ikke nordmann? — Jo (da) |
gen. | Ты понимаешь, что я хочу сказать? — Да нет, понимаю, но... | Forstår du hva jeg mener? — Jo, men... |
gen. | Ты сделал уроки? — Да, сделал | Har du gjort leksene dine? — Ja, det har jeg |
gen. | Ты сделала уроки? — Да, сделала | Har du gjort leksene dine? — Ja, det har jeg |
gen. | Ты скучаешь по дому? — Должен признаться, что да, скучаю | Du lengter vel ikke hjem? — Å, det er rart med det |
gen. | Ты слышал о несчастном случае? — Да, печально | Hørte du om ulykken? — Ja, det var sørgelige greier |
gen. | У нас достаточно денег? — Да, как раз | Har vi nok penger? — Ja, det rekker akkurat (хвата́ет) |
gen. | У него огромная вилла во Франции — Да ну?! | Han har en svær villa i Frankrike — Nå, har han det? |
gen. | фильм — оторви да брось | filmen er bare noe gørr |
gen. | хвалилась синица, что море зажжёт, да только крылья спалила | opp som ein hjort og ned som ein lort |
gen. | ходить вокруг да около | snakke utenom (saken) |
gen. | ходить вокруг да около | gå som katten rundt den varme grøten |
gen. | ходить вокруг да около | snakke (rundt noe) |
gen. | ходить вокруг да около | gå som katten om den varme grøten |
gen. | хорошо да мало | godt men lite |
gen. | хочу — Да нет уж, сделаешь | Jeg vil ikke jo men gjør du det He (как ми́ленький) |
avunc. | часы — оторви да брось | uret er ikke noe tess |
gen. | Библия... что Бог сочетал, того человек да не разлучает | hva Gud har sammenføyet, skal mennesket ikke adskille |
gen. | Что это я хотел сказать? Да, вспомнил | Hva var det jeg skulle si? Jo, nå husker jeg det |
gen. | чушь да и только | reinspikka sludder |
gen. | чушь да и только | reinhekla sludder |
gen. | Это действительно верно? — Да, конечно! | Er det virkelig sant? — Ja visst! |
gen. | Это действительно так? — Да, конечно! | Er det virkelig sant? — Ja visst! |
gen. | я имел глупость сказать "да" | jeg var så dum å si ja |
gen. | я родился в Ставангере — Да | Jeg er født i Stavanger dette faktum er ukjent for tilhøreren — akkurat! |
gen. | я там никогда не был. — Да, я это знаю | jeg har aldri vært der. — Nei, jeg vet det |