Subject | Russian | German |
ling. | английский язык для меня является иностранным | Englisch ist nicht meine Muttersprache (Andrey Truhachev) |
ling. | английский язык не является для меня родным | Englisch ist nicht meine Muttersprache (Andrey Truhachev) |
gen. | башня являлась хорошей мишенью | der Turm bot ein gutes Ziel |
gen. | больше не являться темой разговора | vom Tisch sein (Manon Lignan) |
gen. | быть являться студентом университета | auf die Universität gehen |
patents. | в соответствии с этим, основным предметом изобретение является | Demgemäß ist es ein primärer Gegenstand der Erfindung |
patents. | в соответствии с этим, предметом настоящего изобретения является | Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist demgemäß |
gen. | в этом ресторане заказ вин является обязательным | in diesem Restaurant herrscht Weinzwang (Andrey Truhachev) |
hist. | важным является | es kommt auf A an |
hist. | важным является | es geht um A (D) |
hist. | важным является | es kommt darauf an |
gen. | вершиной его творчества является | sein Lebenswerk gipfelt in |
geophys. | ветер, основной составляющей которого является трение | antitriptischer Wind |
gen. | виной являлись обстоятельства | die Schuld lag an den Verhältnissen |
law | возражение, приводящее к тому, что возникшее право является ничтожным | rechtshindernder Einwand (напр., при договоре с недееспособным лицом) |
gen. | война, целью которой является навязать свою идеологию, религию | Weltanschauungskrieg (adamchic) |
gen. | вопрос технических и научных кадров является решающим | die Frage der Fachkräfte ist entscheidend |
law | вопросы, которые не являются обязательными, но могут возникнуть в судебном процессе | Eventualfragen |
gen. | второй том является прямым продолжением первого | der zweite Bänd schließt unmittelbar an den ersten an |
gen. | высшей точкой местности является вершина этой горы | der höchste Punkt des Geländes ist der Gipfel dieses Berges |
patents. | голос председателя является решающим | die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag |
gen. | голос председателя является решающим | die Stimme des Vorsitzenden gibt den Ausschlag (при равном числе голосов) |
gen. | голые ветви являют собой печальное зрелище | die nackten Zweige bieten einen traurigen Anblick |
mining. | горизонтальная выработка, которая является реакционным пространством | Feuerstrecke (при подземной газификации угля) |
polit. | государство, высшим принципом которого является законность | Rechtsstaat |
gen. | государство является орудием господствующего класса | der Staat ist das Machtinstrument der herrschenden Klasse |
bank. | Данная информация является банковской тайной | diese Informationen unterliegen dem Bankgeheimnis |
law | данная квитанция является бланком строгой отчётности | bei diesem Beleg besteht eine strenge Aufzeichnungspflicht (jurist-vent) |
law | данное соглашение является окончательным | diese Vereinbarung ist abschließend (Andrey Truhachev) |
law | данные являются правильными | Angaben treffen zu (Ob die im Text gemachten Angaben zutreffen, hat der Notar nicht beurteilen können. wanderer1) |
gen. | данный список не является исчерпывающим | diese Aufzählung ist nicht abschließend |
busin. | денежная система, при которой золото и серебро являются законным платёжным средством | Doppelwährung |
law | денежная система, при которой золото и серебро являются обязательным платёжным средством | Doppelwährung |
law | деятельность, для которой обязательным является наличие разрешения | zulassungspflichtige Tätigkeit (jurist-vent) |
ed. | диплом является государственным документом о высшем образовании | Diplom ist eine staatliche Urkunde über Hochschulausbildung (Irina Mayorova) |
ed. | диплом является государственным документом о высшем образовании | das Diplom ist eine staatliche Urkunde über die Hochschulausbildung (Irina Mayorova) |
patents. | директивы являются частично устаревшими | die Richtlinien sind zum Teil überholt |
gen. | директором картины является Н. | die Produktionsleitung hat N. |
hunt., hist. | дичь, охота на которую не являлась привилегией высшего дворянства | Niederwild |
gen. | документ, подтверждающий, что данный человек является учеником | Schülerausweis (Alex Krayevsky) |
law | долговое обязательство, предметом которого является определённое количество вещей, обладающих родовыми признаками | Vorratsschuld |
gen. | дом является его законной собственностью | das Haus ist sein rechtmäßiger Besitz |
patents. | Другой целью является | es ist ein weiteres Ziel. |
patents. | Другой целью является | ein weiteres Ziel ist. |
gen. | его брат является совладельцем фирмы | sein Bruder ist Mitinhaber der Firma |
gen. | его книга является вкладом в великое дело культурного строительства | sein Buch ist ein Bausparkasse zum großen Kulturwerk |
gen. | его поведение является грубые нарушением закона и морали | sein Verhalten verstößt gröblich gegen Gesetz und Moral |
gen. | его поведение является образцовым | sein Benehmen ist mustergültig |
gen. | ему являются при видения | er hat Erscheinungen |
patents. | если использование знака является обязательным | ist der Gebrauch der Marke vorgeschrieben |
gen. | житель Канады, родным языком которого является английский | Angloamerikaner (в отличие от латиноамериканца) |
gen. | житель США, родным языком которого является английский | Angloamerikaner |
gen. | завод является нашим дебитором | das Werk ist unser Debitor |
patents. | задачей изобретения является | es ist eine sich der Erfindung stellende Aufgabe (Gaist) |
patents. | Задачей изобретения является | die Aufgabe der Erfindung ist es. |
gen. | задачей этой книги является | das Anliegen dieses Buches ist |
gen. | задачей этой статьи является | das Anliegen dieses Artikels ist |
gen. | занавес не имеет практического назначения, он является только украшением | der Vorhang erfüllt keinen praktischen Zweck, sondern ist nur Zierat |
patents. | заявка не является патентоспособной | die Anmeldung ist von der Patenterteilung ausgeschlossen |
textile | зольник, в котором действующим началом являются только гидроксилы | Hydroxyläscher |
avia. | зоны, которые являются наиболее важными с точки зрения лётной годности воздушного судна | lufttüchtigkeitsrelevante Bereiche (Marina Bykowa) |
law | изобретение, автором которого является группа лиц | Kollektiverfindung |
hist. | изобретение письменности является одним из величайших интеллектуальных достижений человека | die Erfindung der Schrift können wir zu den größten Geistesleistungen des Menschen rechnen (Andrey Truhachev) |
law | индивидуализация долгового обязательства, предметом которого являются вещи, обладающие родовыми признаками | Individualisierung einer Gattungsschuld |
gen. | их целью является устранение расхождений во мнениях | ihr Ziel ist die Schlichtung der Meinungsdifferenzen |
manag. | к настоящему договору прилагается Приложение №1, которое является его неотъемлемой частью | Anlage 1 ist beigefügt und Bestandteil dieses Vetrages. (wladimir777) |
manag. | к настоящему договору прилагается Приложение ¹1, которое является его неотъемлемой частью | Anlage 1 ist beigefügt und Bestandteil dieses Vetrages. (wladimir777) |
law | коллективное изобретение, изобретение, автором которого является группа лиц | Kollektiverfindung |
law | компания, держателем акций которой является одно лицо | Einpersonengesellschaft (Лорина) |
law | компания, держателем акций которой является одно лицо | Einmanngesellschaft |
logist. | Контрагент грузоперевозчика не является предприятием, оказывающим вспомогательные услуги, в смысле применяемого тарифа | Vertragspartner des Frachtführers ist kein Hilfsgewerbetreibender im Sinne des anzuwendenden Tarifs (Olvic) |
law | конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления | die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurden |
law | конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления | Einziehung von Gegenständen |
law | конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления | Einziehung von Gegenständen, die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurden |
gen. | крысы являются самыми отвратительными вредителями | Ratten sind die widerwärtigsten Schädlinge |
gen. | лексиконы и энциклопедии являются справочниками | Lexika und Enzyklopädien sind Nachschlagewerke |
gen. | лекция, посещение которой является обязательным | Pflichtvorlesung |
econ. | лицо, владеющее вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | mittelbarer Besitzer |
econ. | лицо, владеющее вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | Besitzmittler |
ling. | лицо, для которого данный язык является родным | Person mit muttersprachlicher Kompetenz (Andrey Truhachev) |
gen. | лицо, для которого данный язык является родным | Muttersprachler |
bank. | лицо, которое является коммерсантом в силу его деятельности | Musskaufmann (даже без занесения в торговый реестр) |
econ. | лицо, которое является коммерсантом в силу его деятельности | Mußkaufmann (даже без занесения в торговый реестр) |
econ. | лицо, распоряжающееся вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | mittelbarer Besitzer |
econ. | лицо, распоряжающееся вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | Besitzmittler |
astr. | лунное затмение является довольно редким астрономическим явлением | die Mondfinsternis ist ein seltenes Ereignis (Andrey Truhachev) |
gen. | лучшим средством предупреждения простуды являются спорт и витамины | das beste Mittel zur Vorbeugung gegen Erkältung sind Sport und Vitamine |
manag. | мера, целью которой является экономия | Einsparungsmaßnahme |
gen. | многочисленные скверы являются органической частью городского пейзажа | zahlreiche Grünanlagen gehören zum Stadtbild |
gen. | набивать до отказа объектом является вместилище | vollstopfen (обыкн. употр. с указанием, чем именно (что-либо) заполнено) |
gen. | насилие является крайней мерой | Gewalt ist die Ultima Ratio (Andrey Truhachev) |
gen. | наши пловцы являются участниками соревнования | das Wettschwimmen wird von unserem Verein bestritten |
law | не является обязывающим для | unverbindlich für (Schumacher) |
gen. | не являться | fortbleiben |
inf. | не являться на работу | blau machen (Andrey Truhachev) |
gen. | не являться | ausbleiben |
patents. | недостатком при этом является то, что | von Nachteil hierbei ist, dass |
patents. | Недостатком является | Nachteilig macht sich |
avunc. | незамедлительно являться по чьему-либо требованию | antanzen |
gen. | ни для кого не является секретом, что | es ist offenkundig, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | ни один из компромиссов не является удовлетворительным | jadem Kompromiss haften Mängel an |
gen. | низиной является участок, расположенный на небольшой высоте до 200 м над уровнем моря | ein Tiefland ist eine Landschaft in geringer Höhe bis 200 m über dem Meeresspiegel |
gen. | низменностью является равнина, расположенная не выше 200 м над уровнем моря | eine Tiefebene ist eine Ebene in nicht mehr als 200 m Höhe über dem Meeresspiegel |
electr.eng. | обе позиции/прибора являются взаимозаменяемыми | ein 1:1-Austausch ist möglich (daring) |
gen. | обеспечение безопасности при этом опыте является задачей руководителя группы | die Gewährleistung der Sicherheit bei diesem Versuch ist Aufgabe des Leiters der Gruppe |
ed. | образование, предметом которого являются специфические права женщин | Frauenbildung |
quot.aph. | Обучение разума без обучения сердца вообще не является образованием | Bildung des Geistes ohne Bildung des Herzens ist überhaupt keine Bildung (Аристотель Andrey Truhachev) |
gen. | общеизвестным является тот факт, что | es ist offenkundig, dass (Andrey Truhachev) |
ed. | Обязанность профессионального переводчика соблюдать конфиденциальность является для меня само собой разумеющейся, и я всегда строго соблюдаю её | Die Schweigepflicht des Fachübersetzers ist für mich selbstverständlich, und auch während meiner Dolmetscheinsätze habe ich sie stets strikt gewahrt. (golowko) |
law | обязанность сторон или участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
law | обязанность сторон процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
law | обязанность участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
mil. | обязанность являться по вызову | Meldepflicht (напр., в военно-призывной орган) |
mil. | обязанность являться по вызову | Meldezwang (напр., в военно-призывной орган) |
law | обязательство, местом исполнения которого является местожительство должника | Holschuld |
law | обязательство, предметом которого являются вещи, обладающие родовыми признаками | Gattungsschuld |
law | оговорка о том, что применение уголовного наказания является последним средством воздействия на преступника | Ultima-ratio-Klausel |
gen. | одним из их достоинств является то, что на них всегда можно положиться | einer ihrer Vorzüge ist ihre Zuverlässigkeit |
gen. | одно является несомненным | eins ist sicher (Andrey Truhachev) |
gen. | одно является несомненным | eines ist sicher (Andrey Truhachev) |
gen. | Одно является несомненным | Eines steht fest. (Alex Krayevsky) |
gen. | одной из характерных особенностей этого города является чередование старых домов и новостроек | das Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadt |
patents. | Одной из целей изобретения является | Eines der Ziele der Erfindung ist. |
gen. | он не являлся на работу | er ist von der Arbeit fortgeblieben |
gen. | он является всеобщим посмешищем | er bildet den Spott für alle |
gen. | он является выдающимся специалистом в области хирургии | er ist eine Kapazität als Chirurg |
gen. | он является компетентным в | er ist für etwas kompetent (чем-либо) |
gen. | он является компетентным в данном вопросе | er ist in dieser Frage kompetent |
gen. | он является компетентным в этом деле | er ist in dieser Angelegenheit kompetent |
gen. | он является непревзойдённым мастером в этой области | er ist auf diesem Gebiet unübertrefflich |
gen. | он является правомочным в | er ist für etwas kompetent (чем-либо) |
gen. | он является правомочным в данном вопросе | er ist in dieser Frage kompetent |
gen. | он является правомочным в этом деле | er ist in dieser Angelegenheit kompetent |
gen. | он являл собой горестное зрелище | er bot ein Bild des Jammers |
gen. | она является украшением своего пола | sie ist eine Zierde lhres Geschlechts |
gen. | Опрятная внешность и изысканные манеры являются преимуществом при выборе кандидата на работу | Adrettes und charmantens Auftreten sind von Vorteil. (Alex Krayevsky) |
econ. | организация ремесленного производства, при которой производитель является одновременно и поставщиком сырья | Preiswerk |
manag. | организация, целью которой не является получение прибыли | Non-Profit-Organisation |
patents. | Основной целью изобретения является | Erfindung zielt ganz speziell auf |
patents. | Основным недостатком способов, соответствующих известному уровню техники, является | das Hauptnachteil der Verfahren nach dem Stand der Technik ist. |
patents. | Основным предметом изобретения является | der Hauptgegenstand der Erfindung ist. |
patents. | Особенно предпочтительным является | Als besonders vorteilhaft ist |
patents. | Особенно предпочтительным является | Besonders vorteilhaft ist |
patents. | Особенно предпочтительными является | es ist besonders vorteilhaft. |
gen. | отличительным признаком нашего времени является его темп | das Kennzeichen unserer Zeit ist ihr Tempo |
law | Официальным названием наименованием общества является | die Gesellschaft führt die Firma (proz.com owant) |
patents. | патент является недействительным | die Wirkung des Patents tritt nicht ein |
gen. | первым признаком болезни является головная боль | das Leiden kündigt sich durch Kopfschmerz an |
gen. | первым признаком болезни является головная боль | die Krankheit kündigt sich durch Kopfschmerzen an |
auto. | переключатель указателей поворота, рычаг которого является одновременно выключателем дальнего света фар | Blinkerschalter mit Lichtsignalkontakt |
gen. | перестать являться | ausspuken (о привидениях) |
med. | Положительные острые волны ПОВ – являются проявлением дегенерации мышечных волокон неподвергшихся реиннервации. ПОВ появляются на 14-21 день денервации и отражают необратимые изменения в результате гибели мышечных волокон. Укрупненные ПОВ, увеличенной амплитуды и длительности говорят о гибели целых комплексов мышечных волокон. | positive scharfe Wellen (Brücke) |
inet. | Поля, отмеченные звездочкой, являются обязательными | mit Sternchen gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder (SKY) |
gen. | посещение которой является обязательным | Pflichtvorlesung |
patents. | последний день срока является по закону праздничным днём | der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertag |
gen. | последний пункт повестки дня является ещё спорным | der letzte Punkt der Tagesordnung ist noch strittig |
gen. | правительство является представителем интересов господствующего класса | die Regierung ist eine Interessenvertretung der herrschenden Klasse |
gen. | правительство является представителем интересов правящего класса | die Regierung ist eine Interessenvertretung der herrschenden Klasse |
law | право представителя совершать сделки от имени общества в отношении себя лично или в отношении третьих лиц, представителем которых он одновременно является | Befugnis, die Gesellschaft bei Vornahme von Rechtsgeschäften mit sich selbst oder als Vertreter eines Dritten zu vertreten (или "право (представителя) представлять интересы общества при совершении сделок в отношении себя лично ... и т.д." Mme Kalashnikoff) |
gen. | предвестником болезни является головная боль | das Leiden kündigt sich durch Kopfschmerz an |
patents. | При этом недостатком является то, что | Nachteilig wirkt sich dabei aus, dass |
patents. | При этом недостатком является то, что | Nachteilig hierbei ist. |
gen. | призрак старого графа всё ещё является по ночам в замке | der alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss |
nucl.phys., OHS | принцип поддержания дозы на столь низком уровне, какой только является разумно приемлемым | ALARA-Prinzip (so niedrig wie mit vernünftigem Aufwand erreichbar) |
gen. | причиной всего зла является ... | der Grund alles Übels ist, dass |
gen. | причиной всех бед является ... | der Grund alles Übels ist, dass |
gen. | причиной этого является ... | die Ursache dafür ist. |
gen. | причиной этого является | die Ursache dafür ist |
gen. | причиной являлись обстоятельства | die Schuld lag an den Verhältnissen |
law | процесс, в котором участие адвоката не является обязательным | Parteiprozess |
manag. | работа, целью которой является убеждение | Überzeugungsarbeit |
law, lat. | ранее возникшее право является более предпочтительным | prior in tempore potior in jure |
econ. | распоряжающееся вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | mittelbarer Besitzer |
law | режим имущественных отношений супругов, при котором добрачное имущество учитывается раздельно, а имущество, приобретённое в браке, является совместной собственностью | Zugewinngemeinschaft (pdall) |
patents. | решение является окончательным | die Entscheidung ist unanfechtbar |
aerodyn. | решётка, в которой границами лопаток являются линии тока потенциального вихря | Potentialwirbel-Gitter |
avia. | решётка, в которой границы лопаток являются линиями тока потенциальных вихрей | Potential-Gitter |
aerodyn. | решётка для поворота сверхзвукового потока, в которой границы лопаток являются линиями тока потенциального вихря | Potentialwirbel für die Überschallgeschwindigkeit |
gen. | родиной картофеля является Америка | die Kartoffel stammt aus Amerika |
ling. | руны являются ранней формой письменности | Runen sind eine frühe Form des Schreibens (Andrey Truhachev) |
econ. | сделка, объектом которой являются капиталы | Kapitaltransaktion |
law | конституционная система, при которой президент является и главой исполнительной власти | Präsidialsystem (напр., в США) |
gen. | словари и энциклопедии являются справочниками | Wörterbücher und Enzyklopädien sind Nachschlagewerke |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | die den Gegenstand von Patentanmeldungen bilden |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | NATO-übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen |
med. | список не является исчерпывающим | die Aufstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit (jurist-vent) |
gen. | старый граф всё ещё является по ночам в замке | der alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss |
gen. | старый собор является красой города | der alte Dom ist eine Zierde der Stadt |
gen. | старый собор является украшением города | der alte Dom ist eine Zierde der Stadt |
gen. | статья является лишь компиляцией из различных работ | die Abhandlung ist nur ein Mosaik aus verschiedenen Arbeiten |
brit. | страны, осуществлявшие расчёты через Европейский платёжный союз, но не являвшиеся членами Организации европейского экономического сотрудничества и зависимыми от них заморскими территориями | NPCLänder |
econ., hist. | страны, осуществлявшие расчёты через Европейский платёжный союз, но не являвшиеся членами Организации европейского экономического сотрудничества и зависимыми от них заморскими территориями | NPC-Länder |
gen. | страны, осуществлявшие расчёты через Европейский платёжный союз, но не являвшиеся членами Организации европейского экономического сотрудничества и зависимыми от них заморскими территориями | Non Participating Countries |
comp. | структура, главным элементом которой является аккумулятор | Akkumulatorbasis-Architektur (Struktur mit zentralem Akkumulator) |
nautic. | судно, владелец которого не является участником фрахтовой конференции | Außenseiter |
gen. | темой доклада является большой отрезок новейшей истории | der Vortrag behandelt ein großes Stück der jüngsten Geschichte |
food.ind. | товарная марка продукта, основными компонентами которого являются глюкоза и какао | Dextroenergen |
inf. | Только это и является здесь настоящей изюминкой | das gibt der Sache erst den richtigen Pfiff (Andrey Truhachev) |
law | торговец, для которого запись в торговый реестр является добровольной | Kann-Kaufmann |
gen. | у плана тот отрицательной стороной плана является то, что осуществление его требует много времени | der Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordert |
gen. | убить кого-либо ударом твердого предмета субъектом действия является лицо или падающий предмет | erschlagen |
gen. | уже не являться приемлемым | nicht mehr zu vertreten sein (Queerguy) |
gen. | указывает на то, что что-либо является окончанием чего-либо предшествующего | zuletzt |
stat. | уравнение, решением которого является оценка | Schätzgleichung |
math. | уравнение решением которого является оценка | Schätzgleichung |
gen. | условием для этого является то, чтобы ... | Bedingung dafür ist, dass |
gen. | успехи ученика являются образцовыми | die Leistungen des Schülers sind vorbildlich |
law | установленный законом режим имущественных отношений супругов, при котором добрачное имущество учитывается раздельно, а имущество, приобретенное в браке, является совместной собственностью | gesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft (dolmetscherr) |
arts. | устранение поновлений является одной из главных задач реставрации | die Entfernung der Übermalungen ist eine der Hauptaufgaben der Restaurierung |
gen. | утренний туман является предвестником хорошей погоды | der Morgennebel kündigt schönes Wetter an |
mil. | фаза войны, в ходе которой ядерное оружие является главным средством поражения | atomare Phase |
gen. | характерной чертой является | charakteristisch ist |
patents. | Целью изобретения является | Ziel und Aufgabe der Erfindung ist |
patents. | Целью изобретения является | Erfindung dient dem Zweck |
patents. | Целью изобретения является | Zweck der Erfindung ist |
patents. | Целью изобретения является | Erfindung hat den Zweck |
patents. | Целью изобретения является | die Erfindung bezweckt |
patents. | Целью изобретения является устранение указанного недостатка | Zweck der Erfindung ist es, den beschriebenen Mangel zu beseitigen |
gen. | целью которых является | deren Ziel es ist (paseal) |
law | целью настоящего договора является | dieser Vertrag verfolgt den Zweck |
patents. | Целью настоящего изобретения является | es ist ein Ziel der vorliegenden Erfindung |
gen. | часто не являться | oft fehlen (куда-либо) |
gen. | что является естественным | Selbstverstandlichkeit |
gen. | что является нормальным | Selbstverstandlichkeit |
gen. | эта деревня является поселением, основанным выходцами из других мест | das Dorf ist eine von Umsiedlern gegründete Niederlassung |
gen. | эта деревня является поселением, основанным переселенцами | das Dorf ist eine von Umsiedlern gegründete Niederlassung |
gen. | эта картина является лучшим произведением художника | dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf |
gen. | эта лекция является обязательной | diese Vorlesung ist obligatorisch |
patents. | эти знаки являются тождественными | diese Marken sind identisch |
gen. | эти нарушения являются временными | diese Störungen treten nur temporär auf |
gen. | эти помехи являются временными | diese Störungen treten nur temporär auf |
gen. | это место является одной из самых красивых точек в Альпах | dieser Platz ist einer der schönsten Punkte der Alpen |
gen. | это событие является темой пересудов всего города | dieses Ereignis bildet das Stadtgespräch |
gen. | это соглашение является залогом оживлённого торгового обмена | das Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustausch |
gen. | это является весьма веским | das fällt schwer in die Waagschale |
gen. | это является весьма значительным | das fällt schwer in die Waagschale |
gen. | это является весьма убедительным | das fällt schwer in die Waagschale |
gen. | это является вымыслом от начала до конца | bis Z erfunden |
gen. | это утверждение и т. п. является вымыслом от начала до конца | das ist von A bis Z erlogen |
gen. | это является его заслугой | es gereicht zu seinem Verdienst |
gen. | это является его чувствительным местом | das ist seine empfindliche Stelle |
patents. | этот вопрос является несущественным | diese Frage ist nicht von Belang |
gen. | этот договор является гарантией против любого неожиданного нападения | dieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff dar |
gen. | этот журналист является наёмником империалистических кругов | dieser Journalist ist ein Söldling der imperialistischen Kreise |
gen. | этот поэт является предтечей экспрессионизма | dieser Dichter ist ein Vorläufer des Expressionismus |
gen. | этот поэт является предшественником экспрессионизма | dieser Dichter ist ein Vorläufer des Expressionismus |
gen. | что-либо является безнадёжным предприятием | etwas ist ein hoffnungsloses Unterfangen |
gen. | что-либо является бессмысленным предприятием | etwas ist ein sinnloses Unterfangen |
law | является или становится недействительным | unwirksam sein oder werden (dolmetscherr) |
gen. | является налогоплательщиком на общих основаниях | ist in der Schweiz unbeschränkt steuerpflichtig (4uzhoj) |
gen. | является налогоплательщиком на общих основаниях | die Körperschaftssteuer wird erhoben, wobei die üblichen Steuersätze für Gesellschaften zugrunde gelegt werden (из текста немецкой справки 4uzhoj) |
gen. | что-либо является преимущественным правом | etwas ist jemandem vorbehalten (кого-либо) |
f.trade. | что-либо является преимущественным правом | etwas ist jemandem vorbehalten (кого-либо) |
gen. | что-либо является рискованным предприятием | etwas ist ein gewagtes Unterfangen |
gen. | что-либо является смелым предприятием | etwas ist ein kühnes Unterfangen |
gen. | что-либо является трудным предприятием | etwas ist ein schwieriges Unterfangen |
law | является частью Rechtsanwaltsvergütungsgesetzes-Закона о гонорарах адвокатов | Vergütungsverzeichnis (Юрий Павленко) |
inf. | являть своё искусство | sich produzieren (Honigwabe) |
gen. | являть себя | erfolgen (AlexandraM) |
gen. | являть собой | sich präsentieren |
gen. | являть собой пример | ein Beispiel setzen (Андрей Уманец) |
bank. | являться банковской тайной | Bankgeheimnis sein (Лорина) |
gen. | являться без предупреждения | ohne Anmeldung kommen |
fin. | являться безвозмездным | unentgeltlich sein (Лорина) |
fig. | являться бесспорным | außer Frage stehen (Andrey Truhachev) |
gen. | являться в назначенное время | Termin wahrnehmen (Лорина) |
gen. | являться в полицию | sich bei der Polizei melden (по вызову и т. п.) |
gen. | являться в полном составе | in voller Zahl erscheinen |
gen. | являться во сне | im Traum erscheinen |
gen. | являться возможным | zulässig sein (Лорина) |
gen. | являться гимназистом | aufs Gymnasium gehen |
law | являться государственной тайной | das Staatsgeheimnis sein (Лорина) |
law | являться для отбывания наказания | sich stellen |
book. | являться доказательством | erweisen (чего-либо) |
gen. | являться доказательством | den Beweis erbringen |
gen. | являться допустимым | zulässig sein (Лорина) |
book. | являться чьей-либо заслугой | zum Verdienst gereichen |
book. | являться чьей-либо заслугой | als Verdienst gereichen |
gen. | являться знаком чего-либо | als Zeichen von gelten (KalMar) |
fig. | являться значимым | weh tun (Лорина) |
gen. | являться исключением | Ausnahme bilden (Лорина) |
fig. | являться ключом к успеху | der Schlüssel zum Erfolg sein (Лорина) |
law | являться конкурентом | im Wettbewerb stehen (Лорина) |
gen. | являться конкурентом | in Wettbewerb stehen (Лорина) |
gen. | являться кульминационным моментом чего-либо в чём-либо | kulminieren |
gen. | являться кульминационным пунктом чего-либо в чём-либо | kulminieren |
gen. | являться лидером на мировом рынке | Weltmarktführer (SKY) |
gen. | являться лицеистом | aufs Lyzeum gehen |
polit. | являться на выборы | zur Wahl kommen (Andrey Truhachev) |
busin. | являться на службу | sich zum Dienst melden (Andrey Truhachev) |
gen. | являться на службу | zum Dienst antreten |
gen. | являться на экзамен | zum Examen antreten |
law | являться наиболее близким по смыслу | naheliegen (Лорина) |
inf. | являться наркоманом | an der Spritze hängen |
gen. | являться незначительным | unbeachtlich sein (Лорина) |
gen. | являться неоспоримым | außer Frage stehen (Andrey Truhachev) |
gen. | являться неотъемлемой частью жизни | aus dem Leben nicht wegzudenken sein (AfanasevDenis) |
gen. | являться несомненным | feststehen |
gen. | являться обоснованным | begründet liegen (Die als absolut erlebte Autorität der Missionare scheint hier begründet zu liegen – Непререкаемое влияние миссионеров кажется обоснованным (или объясняется) channel_i) |
law | являться общедоступными | öffentlich zugänglich sein (Лорина) |
gen. | являться общепринятым | üblich sein (Лорина) |
law | являться обязательным | geboten sein (dolmetscherr) |
law | являться обязательным | verbindlich sein (Лорина) |
gen. | являться обязательным | obligatorisch sein (Лорина) |
law | являться обязательным для исполнения | verbindlich sein (Лорина) |
law | являться окончательным | abschließend sein (Andrey Truhachev) |
gen. | являться окончательным | endgültig sein (Лорина) |
busin. | являться основанием | Grund sein (Лорина) |
law | являться основанием возникновения обязательства | Verpflichtung begründen (Der Vertrag begründet die Abnahmeverpflichtung des Auftraggebers ichplatzgleich) |
hist. | являться основой | zu Grunde liegen |
hist. | являться основой | zugrunde liegen |
pharma. | являться особенностью продукта | produktspezifisch sein (Лорина) |
law | являться официальным наименованием | Firma führen (Лорина) |
fig. | являться ощутимым | weh tun (Лорина) |
tax. | являться плательщиком НДС | mehrwertsteuerpflichtig sein (Лорина) |
gen. | являться по приглашению или собственному желанию | erscheinen (туда, где субъект действия ожидается или его приход привлекает внимание) |
gen. | являться по уговору или по приглашению | sich einstellen (в определённое время и в назначенное место) |
gen. | являться поводом для посещения | Aufenthalt verursachen |
gen. | являться поводом для пребывания | Aufenthalt verursachen |
gen. | являться подставным лицом | den Strohmann machen |
gen. | являться подставным лицом | den Strohmann abgeben |
obs. | являться подходящим | schicken (для чего-либо) |
law | являться правом | vorbehalten sein (Лорина) |
gen. | являться служить предлогом | zum Deckmantel dienen (mirelamoru) |
law | являться предметом ареста | Gegenstand der Beschlagnahme sein (Лорина) |
gen. | являться предметом особого внимания | ein besonderes Augenmerkmal auf etwas halten (dolmetscherr) |
law | являться предметом спора | Streitgegenstand sein (Лорина) |
law | являться предметом спора | streitgegenständlich sein (Лорина) |
law | являться преимущественным правом | vorbehalten sein (Лорина) |
gen. | являться преимуществом | von Vorteil sein (Adrettes und charmantens Auftreten sind von Vorteil. – Опрятная внешность и изысканные манеры являются преимуществом (при выборе кандидата на работу) Alex Krayevsky) |
patents. | являться прецедентом | präjudizieren |
gen. | являться приверженцем ч-либо | verpflichtet sein (YuriDDD) |
gen. | являться причиной | mit sich bringen (Лорина) |
gen. | являться противоположностью кому-либо | einen Gegensatz zu jemandem, etwas bilden |
gen. | являться прототипом главного героя романа | als Modell für die Hauptperson eines Romans dienen |
law | являться резидентом | ansässig sein (если о фирме Лорина) |
law | являться резидентом | Deviseninländer sein (Лорина) |
law | являться резидентом | Wohnsitz haben (Лорина) |
gen. | являться результатом | entspringen (чего-л. – etw. (D) Ремедиос_П) |
gen. | являться результатом | zurückzuführen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | являться решающим | entscheidend sein (Лорина) |
law | являться родственником по боковой линии до третьей степени родства | in der Seitenlinie bis zum dritten Grad verwandt sein (Лорина) |
law | являться родственником по прямой линии | in gerader Linie verwandt sein (Лорина) |
geol. | являться рудоносным | Erze führen (о породах) |
law | являться с повинной | sich stellen |
book. | являться свидетельством | erweisen (чего-либо) |
gen. | являться свидетельством | beweisen |
law | являться свояком или свояченицей | verschwägert sein (Лорина) |
geol. | являться следствием | resultieren |
gen. | являться следствием | zurückzuführen sein (Andrey Truhachev) |
law | являться служебной тайной | dem Amtsgeheimnis unterliegen (Andrey Truhachev) |
law | являться собственностью | im Eigentum stehen (являться собственностью кого-либо – im Eigentum + G stehen jurist-vent) |
law | являться собственностью | das Eigentum sein (Лорина) |
chem. | являться старшим | vorrangig sein |
chem. | являться старшим | Vorrang Priorität haben |
chem. | являться старшим | den Vorrang genießen |
gen. | являться существенным | von grundlegender Bedeutung (antbez0) |
gen. | являться тенденцией рынка | im Markttrend liegen (SKY) |
gen. | являться установленным | feststehen |
abbr. | являться фактом | zutreffen (Biaka) |
gen. | являться хорошим тоном | zum guten Ton gehören (Настя Какуша) |
gen. | являться частью | zum Umfang von etwas gehören (Shmelev Alex) |
inf., ironic. | являясь абсолютным профаном в этом деле | von keiner Sachkenntnis getrübt |
inf., ironic. | являясь абсолютным профаном в этом деле | von jeglicher Sachkenntnis ungetrübt |