DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing явиться | all forms | exact matches only
RussianGerman
все сотрудники явились, но его среди них не былоalle Kollegen sind erschienen, aber er war nicht dazwischen
всё население этой деревни явилось на выборыdie Einwohnerschaft dieses Dorfs ist vollzählig zu den Wahlen erschienen
ей опять явилось видениеsie hatte wieder eins ihrer Gesichte
её отъезд явился для меня полной неожиданностьюihre Abreise kam überraschend für mich
им надо было ещё раз явитьсяsie sollten noch einmal heran
иностранные заказы явились стимулом для развития промышленностиdurch Aufträge aus dem Ausland erhielt die Industrie einen stärken Auftrieb
когда нам явиться на репетицию?um welche Zeit müssen wir zur Probe erscheinen?
многие из его друзей явились на аэродромviele von seinen Freunden hatten sich auf dem Flugplatz eingefunden
мы все явились на место происшествияwir alle haben uns am Tatort eingefunden
не явитьсяwegbleiben
не явиться без уважительной причиныohne genügende Entschuldigung ausbleiben (Queerguy)
не явиться в судden Termin versäumen
необходимо явиться личноpersönliches Erscheinen ist notwendig
новый учитель явился к директору школыder neue Lehrer meldete sich beim Schuldirektor
новый учитель явился представился директору школыder neue Lehrer meldete sich beim Schuldirektor
он, мой давнишний враг, тоже явилсяer, mein alter Widersacher, war auch gekommen
он не смог явитьсяer war am Erscheinen verhindert (ему что-то помешало)
он обещал прийти, но его мать заболела, и он не явилсяer versprach zu kommen, doch seine Mutter wurde krank, und er ist nicht erschienen
он сегодня не явился к столуer ist heute nicht bei Tisch erschienen
он явился в суд в качестве свидетеляer ist als Zeuge vor Gericht erschienen
он явился лишь по вторичному вызовуer ist erst auf wiederholte Aufforderung erschienen
он явился лишь по вторичному требованиюer ist erst auf wiederholte Aufforderung erschienen
он явился очень кстатиer kommt wie bestellt
он явился перед нами собственной персонойer stand leibhaftig vor uns
она доложила директору, что ученик явилсяsie meldete den Schüler dem Direktor
она сказала директору, что ученик явилсяsie meldete den Schüler dem Direktor
она явилась на бал вся в кружевахsie erschien in Spitzen gehüllt zum Ball
по какой причине ты не явился?aus welchem Gründe bist du nicht gekommen?
по объявлению явилось много желающихauf die Anzeige hin haben sich viele Bewerber gemeldet
предписание явиться во фракеFrackzwang
преступник явился с повиннойder Verbrecher hat sich gestellt
преступник явился с повиннойder Täter stellte sich
приказать явитьсяhinbefehlen (кому-либо; туда)
приказывать явитьсяbeordern (zu jemandem к кому-либо, zu etwas для чего-либо)
причиной забастовки явилось увольнение рабочегоder Streik würde durch die Entlassung eines Arbeiters ausgelöst
священники явились в полном облаченииdie Priester erschienen in vollem Ornat
солдату передали приказ явиться к командируder Soldat wurde zum Kommandanten beordert
солдату приказали явиться к командируder Soldat wurde zum Kommandanten beordert
ты должен явиться в восемь часовum acht Uhr hast du dazusein
убийца добровольно явился в полициюder Mörder hat sich der Polizei freiwillig gestellt
я вовремя явлюсь на заседаниеich werde mich rechtzeitig zur Sitzung einstellen
я завтра должен незамедлительно явиться к начальникуich muss morgen beim Chef antanzen
я явился по служебным деламich komme dienstlich
я явлюсь сдавать экзамен в срок, но наверняка провалюсьich werde mich pünktlich zum Examen melden, aber es wird sicher danebengehen
явиться в костюме гречанкиim Gewand einer Griechin erscheinen
явиться в назначенное времяTermin wahrnehmen (Лорина)
явиться в назначенное времяeinen Termin wahrnehmen
явиться в назначенное местоsich an Ort und Stelle einfinden
явиться в парадном костюмеin Gala erscheinen
явиться в парадном платьеin großer Toilette erscheinen
явиться в парадном туалетеin großer Toilette erscheinen
явиться в полном блескеsich in seinem vollen Glanz zeigen
явиться в чьё-либо распоряжениеsich zur Stelle melden
явиться в составе ротыin Kompaniestärke aufmarschieren
добровольно явиться в судsich freiwillig dem Gericht stellen
добровольно явиться в судsich freiwillig dem Gericht überliefern
явиться в судsich dem Gericht stellen
явиться виновникомsorgen (OLGA P.)
явиться вовремя в условленное местоsich rechtzeitig am verabredeten Ort einstellen
явиться личноpersönlich erscheinen (Лорина)
явиться на условленную встречуzum Termin erscheinen (Andrey Truhachev)
явиться на дежурствоsich zum Dienst melden
явиться на медицинскую комиссиюsich zur ärztlichen Musterung stellen (призывников)
явиться на экзаменsich zur Prüfung melden
явиться началомder Auftakt zu etwas sein (AlexandraM)
не явиться в суд по вызовуder Vorladung nicht Folge leisten
не явиться в суд по повесткеder Vorladung nicht Folge leisten
явиться при полном парадеin vollem Staat erscheinen
явиться причиной чьей-либо смертиjemandes Tod herbeiführen
явиться с повиннойsich als Schuldiger stellen
явиться точно в назначенное времяsich pünktlich einfinden
явиться фундаментом чего-либоder Grundstein zu etwas sein