Russian | German |
автомобиль, бывший в эксплуатации | Gebrauchtwagen |
автомобиль, готовый к эксплуатации | fahrbereites Fahrzeug (Sergei Aprelikov) |
автомобиль для эксплуатации преимущественно в городских условиях | Stadtwagen |
автомобиль, находящийся в совместной эксплуатации | Poolcar (Лорина) |
автомобильные принадлежности для обеспечения необходимой безопасности в эксплуатации | Sicherheitsausstattung (напр., огнетушитель) |
автомобильные принадлежности для обеспечения необходимой безопасности в эксплуатации | Sicherheitsausstattung (напр., огнетушитель) |
батарея для тяжёлых условий эксплуатации | HD-Batterie |
аккумуляторная батарея, предназначенная для эксплуатации с очень глубокими разрядами | S-Batterie (имеет пластины увеличенной толщины) |
безаварийная эксплуатация | einwandfreier Betrieb |
бывший в эксплуатации двигатель | Gebrauchtmotor (marinik) |
в эксплуатации | im Betrieb |
ввод в эксплуатацию аккумуляторной батареи | Aktivierung der Batterie |
вибропрочная стартерная батарея, приспособленная к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | HD-Batterie |
вид эксплуатации | Betriebsart |
временно прекратить эксплуатацию | stillsetzen |
временно прекратить эксплуатацию | stillegen |
временное прекращение и возобновление эксплуатации а/м | Fahrzeugstillegung, Fahrzeugwiederinbetriebnahme (Александр Рыжов) |
время эксплуатации | Nutzungsdauer |
вывести из эксплуатации | stilllegen (Andrey Truhachev) |
вывести из эксплуатации | aus dem Verkehr ziehen (Andrey Truhachev) |
вывод из эксплуатации | Außerbetriebsetzen |
выводить из эксплуатации | stilllegen (Andrey Truhachev) |
выводить из эксплуатации | aus dem Verkehr ziehen (Andrey Truhachev) |
годен к эксплуатации | in fahrtüchtigem Zustand (об автомобиле Andrey Truhachev) |
готовый к эксплуатации | fahrbereit (Andrey Truhachev) |
дата допуска к эксплуатации | Zulassungstag (дата продажи автомобиля Лорина) |
дата окончания эксплуатации | Enddatum (автомобиля Лорина) |
двигатель для нормальной эксплуатации | Verbrauchsmotor |
для тяжёлых условий эксплуатации | Heavy-Dury |
дополнительный амортизатор, устанавливаемый при эксплуатации легкового автомобиля с прицепом | Laststoßdämpfer |
допуск автомобиля к эксплуатации | Straßenzulassung (Используется, как правило, в отношении тюнингованных автомобилей Hell_Raiza) |
допуск к эксплуатации | Freigabe für den Betrieb |
ездовые характеристики автомобиля при эксплуатации на дорогах | Straßenleistung (Andrey Truhachev) |
загрязнения в процессе эксплуатации | erzeugte Verunreinigung |
зимняя эксплуатация | Winterbetrieb (напр., автомобиля) |
износ в процессе эксплуатации | Betriebsabnutzung |
изъять из эксплуатации | stilllegen (Andrey Truhachev) |
изъять из эксплуатации | aus dem Verkehr ziehen (Andrey Truhachev) |
изымать из эксплуатации | stilllegen (Andrey Truhachev) |
изымать из эксплуатации | aus dem Verkehr ziehen (Andrey Truhachev) |
индивидуальное разрешение на эксплуатацию | Einzelbetriebserlaubnis (Задорожний) |
инспекция в период эксплуатации | Feldüberwachung |
инструкция по эксплуатации | Bedienungshinweis |
инструкция по эксплуатации | Unterhaltszeichnung |
инструкция по эксплуатации | Bedienanleitung |
испытания в условиях реальной эксплуатации | Felderprobung |
категория эксплуатации | Betriebsart |
круглогодичная эксплуатация | Ganzjahresbetrieb (Лорина) |
летняя эксплуатация | Sommerbetrieb |
моторное масло для тяжёлых условий эксплуатации | HD-Öl (с моющей и диспергирующей присадками) |
модификация для эксплуатации в городских условиях | Stadtausführung (напр., автобуса) |
модификация конструкции для городских условий эксплуатации | Stadtausführung (напр., автобуса) |
надзор за эксплуатацией | Betriebsüberwachung |
наставление по эксплуатации | Bedienungsanleitung |
наставление по эксплуатации | Bedienungsanweisung |
наставление по эксплуатации | Bedienungsvorschrift |
настройка для эксплуатации в тропическом климате | Tropeneinstellung (напр., регулятора напряжения) |
начало эксплуатации | Inverkehrssetzung (Lellyk) |
начало эксплуатации | Inbetriebsetzung (напр., транспорта) |
начало эксплуатации | Inbetriebnahme (напр., транспорта) |
неисправность вследствие несоблюдения правил эксплуатации | Bedienungsfehler |
общее разрешение на эксплуатацию | Allgemeine Betriebserlaubnis (Александр Рыжов) |
общество по эксплуатации автомобильного транспорта | Automobilbetriebsgesellschaft |
общие сведения: эксплуатация а/м с прицепом | Allgemeines Anhängerbetrieb (Александр Рыжов) |
ограничения в эксплуатации | Einsatzbeschränkungen (golowko) |
орган, инспекция или учреждение по допуску автотранспортных средств к эксплуатации | Zulassungsbehörde (Andrey Truhachev) |
отказ в эксплуатации | Betriebsstörung |
параметры режима эксплуатации | Betriebsdaten |
первичный допуск к эксплуатации | Erstzulassung (Лорина) |
первый допуск к эксплуатации | Erstzulassung (Reischel) |
перерыв в эксплуатации | Betriebseinstellung |
подготовка к зимней эксплуатации | Wintervorbereitung (Sergei Aprelikov) |
подготовка к зимней эксплуатации | Wintereinstellung |
подготовка к эксплуатации | Anstellung |
положение об эксплуатации автомобильного транспорта | BO-Kraft |
поломка в процессе эксплуатации | Betriebsbruch |
поломка при эксплуатации | Betriebsbruch |
порядок допуска транспортных средств к эксплуатации | Straßenverkehrs-Zulassungsordnung |
порядок эксплуатации | Betriebsordnung |
правила, регламентирующие допуск к эксплуатации | Zulassungsvorschriften |
прекращение эксплуатации | Betriebseinstellung |
пригодный к эксплуатации | fahrbereit (Andrey Truhachev) |
приготовить автомобиль к эксплуатации | fahrbereit machen (Andrey Truhachev) |
приспособленный для эксплуатации в зимних условиях | winterfest (Sergei Aprelikov) |
приспособленный к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | zyklenfest |
продолжительность эксплуатации | Nutzungsdauer |
продолжительность эксплуатации | Einsatzdauer |
пускать в эксплуатацию | Betrieb bringen |
разрешение на эксплуатацию | allgemeines Betriebserlaubnis |
разрешение на эксплуатацию | Zulassung |
разрешение на эксплуатацию транспортного средства | Kraftfahrzeugzulassung (Лорина) |
расход материалов при эксплуатации | Betriebsstoffverbrauch |
расход при эксплуатации в городских условиях | Stadtverbrauch (напр., топлива) |
регламентации, связанные с допуском к эксплуатации автотранспорта | Zulassungsvorschrift |
режим обычной эксплуатации | Kundenbetrieb (в отличие от испытательного) |
режим рядовой эксплуатации | Kundenbetrieb (в отличие от испытательного) |
рентабельность в эксплуатации | Betriebswirtschaftlichkeit |
руководство по эксплуатации | Bedienungsanweisung |
руководство по эксплуатации | Unterhaltszeichnung |
руководство по эксплуатации | Pflegeanweisung |
руководство по эксплуатации | Betriebsvorschrift |
руководство по эксплуатации | Bedienungsvorschrift |
система регистрации режимов эксплуатации транспортного средства | Fahrtaufzeichnungssystem |
служба эксплуатации автомобильных дорог | Straßenüberwachungs- und Pflegedienst |
временно снимать с эксплуатации | aus dem Verkehr ziehen (Andrey Truhachev) |
временно снимать с эксплуатации | stilllegen (Andrey Truhachev) |
стартерная батарея, приспособленная к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | zyklenfeste Starterbatterie |
стартерная батарея, приспособленная к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | zyklenfeste Batterie |
технические требования к эксплуатации безрельсового транспорта | Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) |
удостоверение о допуске к эксплуатации | Zulassungsschein |
удостоверение о допущении автомобиля к эксплуатации | Kraftfahrzeug-Zulassungsschein |
условия эксплуатации двигателя, агрегатов, механизмов и т.п. | Einsatzbedingung (golowko) |
условия эксплуатации | Fahrbedingungen (Andrey Truhachev) |
условное обозначение шины, монтируемой на автомобиле для тяжёлых условий эксплуатации | EM-Spezial (на строительстве, лесных разработках, каменоломнях) |
шина для зимних условий эксплуатации | Winterreifen |
шина для летней эксплуатации | Normalreifen |
шины для зимних условий эксплуатации | Winterreifen |
шины для зимних условий эксплуатации | Winterpneus |
шипы для зимних условий эксплуатации | Winterbereifung |
эксплуатация автобусов | Omnibusbetrieb |
эксплуатация автомобилей | Fahrzeugbetrieb |
эксплуатация автомобилей-самосвалов | Kipperbetrieb |
эксплуатация автомобильного транспорта | Kraftverkehrsbetrieb |
эксплуатация автомобильного транспорта | Fahrzeugbetrieb |
эксплуатация автомобиля | Fahrbetrieb |
эксплуатация автомобиля с полуприцепом | Sattelanhängebetrieb (golowko) |
эксплуатация а/м с прицепом | Anhängerbetrieb (Александр Рыжов) |
эксплуатация а/м с прицепом | Anhängebetrieb (Александр Рыжов) |
эксплуатация транспортного средства без прицепа | Soloeinsatz |
эксплуатация транспортного средства без прицепа | Solobetrieb |
эксплуатация в городских условиях | Stadtbetrieb (напр., автобусов) |
эксплуатация в закрытых помещениях | Hallenbetrieb |
эксплуатация автомобилей в различных условиях | Gemischtbetrieb (напр., на городских и междугородных перевозках) |
эксплуатация в условиях равнинной местности | Flachlandbetrieb |
эксплуатация грузовых автомобилей | Nutzfahrzeugbetrieb |
эксплуатация ДВС | Verbrennungsmotorenbetrieb |
эксплуатация и вождение автомобиля в зимних условиях | Winterbetrieb |
эксплуатация мотоцикла с коляской | Gespannbetrieb |
эксплуатация подвижного состава на автомагистралях | Autobahnbetrieb |
эксплуатация на газойле | Gasölbetrieb |
эксплуатация транспортного средства на двух видах топлива | bivalenter Betrieb (напр., бензине и сжиженном газе) |
эксплуатация автомобиля на двух видах топлива | Zweistoffbetrieb |
эксплуатация двигателя на дизельных топливах | Gasölbetrieb |
эксплуатация ДВС на жидком топливе | Betrieb mit flüssigem Kraftstoff |
эксплуатация транспортных средств на междугородных перевозках | Langstreckenbetrieb |
эксплуатация транспортного средства на одном виде топлива | Monobetrieb |
эксплуатация ДВС на природном газе | Erdgasbetrieb |
эксплуатация транспортных средств на смешанном топливе | Mischkraftstoff-Betrieb (напр., на спирто-бензиновой смеси) |
эксплуатация по заданным маршрутам | Linienbetrieb (напр., автобусов) |
эксплуатация транспортных средств по магистральным дорогам | Staatsbetrieb |
эксплуатация мотоцикла с боковым прицепом | Seitenwagenbetrieb |
эксплуатация автомобилей, тракторов с дизельными двигателями | Dieselbetrieb |
эксплуатация транспортного средства с комбинированным приводом | Hybridbetrieb |
эксплуатация транспортного средства с прицепом | Zugbetrieb |
эксплуатация транспортного средства с прицепом | Gespannbetrieb |
эксплуатация самосвалов | Kipperbetrieb |
эксплуатация тракторов | Kraftschlepperbetrieb |
эксплуатация транспортного средства с нарушением технических норм | Fahrzeugbetrieb unter Verstoß gegen technische Vorschriften (Marina Bykowa) |
эксплуатация транспортного средства с одним прицепом | Ein-Anhängerbetrieb |
эксплуатация транспортного средства с прицепом | Zugbetrieb |
эксплуатация транспортного средства с прицепом | Anhängerbetrieb |
эксплуатация тягачей | Kraftschlepperbetrieb |