Subject | Russian | German |
inf. | а что делать? | was soll's? |
gen. | активно делать что-то | sich einer Sache hingeben (отдаваться какому-либо делу camilla90) |
gen. | все были ему благодарны, что он не делал из этого никакой истории | alle waren ihm dankbar, dass er keine große Geschichte daraus machte |
idiom. | всё, что делает тебя счастливым | was immer dich glücklich macht (Andrey Truhachev) |
philos. | Всё, что меня не уничтожает, делает меня сильнее. | was mich nicht umbringt, macht mich stärker (Nietzsche) |
gen. | всё, что я делаю, ему не нравится | ich kann es ihm nicht recht machen |
ed. | Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее. | jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha) |
inf. | гляди что делаешь! | Mach die Augen auf! (Andrey Truhachev) |
proverb | делай то, что я говорю, а не то, что я делаю | Tu was ich dir sage und nicht, was ich selber tue (Andrey Truhachev) |
philos. | Делай, что должен, и будь, что будет | Tue deine Pflicht, komme was kommen mag. (Marimarochka) |
gen. | делать вид, как будто ни о чём не знал | sich unwissend stellen |
gen. | делать вид, как будто ни о чём не знал | so tun, als wüsste man von nichts |
gen. | делать вид, что | so tun, als ob (Andrey Truhachev) |
inf. | делать вид, что богат | auf reich machen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать вид, что интересно | Interesse heucheln |
avunc. | делать вид, что не слышишь | auf den Ohren sitzen |
gen. | делать вид, что не слышишь | hinweghören (чего-либо) |
gen. | делать вид, что незнаком | gegen jemanden fremd tun (с кем-либо) |
gen. | делать вид, что ни о чём не знал | sich unwissend stellen |
gen. | делать вид, что рад | Freude heucheln |
gen. | делать вид, что спишь | so tun, als ob man schliefe (Andrey Truhachev) |
gen. | делать вид, что спишь | so tun, als ob man schlafen würde (Andrey Truhachev) |
gen. | делать вид, что спишь | so tun, als ob man schläft (Andrey Truhachev) |
inf. | делать вид, что стройная | auf schlank machen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать всё, что в силах | alles mögliche aufbieten |
fig. | делать всё, что от нас зависит | alles tun, was in unserer Macht steht (AlexandraM) |
idiom. | делать сверх того, что необходимо и возможно | Extrameile gehen (Александр Рыжов) |
gen. | делать то, что надо | das Richtige tun (Andrey Truhachev) |
gen. | делать то, что нужно | das Richtige tun (Andrey Truhachev) |
gen. | делать то, что нужно | das Nötige tun |
gen. | делать, что прикажут | den Pudel machen |
gen. | делать что-л друг для друга | etwas füreinander tun |
inf. | делать что-л из упрямства/для прикола | etwas aus Daffke tun (Айдар) |
gen. | делать что-либо в большой спешке | überhasten |
gen. | делать что-либо вместе с кем-либо | mittun |
avunc. | делать что-либо небрежно | schusseln |
gen. | делать что-либо с полной отдачей | engagiert sein (am) |
gen. | делать что-либо только для собственного удовольствия | sich einen runterholen (Abete) |
gen. | делать что-то мелкое пальцами | fummeln (Sayonar) |
gen. | ему следует перестать делать вид,что | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | знать, что делать | Rat wissen (Ремедиос_П) |
proverb | к чему смолоду привыкнешь, то и в старости будешь делать | jung gewohnt, alt getan |
gen. | когда кончатся запасы, что мы будем делать? | wenn die Vorräte zu Ende sind, was dann? |
gen. | когда кончатся запасы, что мы будем делать? | wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden? |
gen. | когда кончатся запасы, что мы будем делать? | wenn die Vorräte zu Ende sind, was machen wir dann? |
relig. | левая рука не знает, что делает правая | die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut (Jev_S) |
gen. | мы будем делать всё, что в наших силах | wir werden alles tun, was wir zu tun vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | мы будем делать всё, что сможем | wir werden alles tun, was wir zu tun vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | На что делается ставка в политической игре? | Worauf wird beim politischen Spiel gesetzt? |
gen. | не видеть, что под носом делается | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen |
saying. | не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебе | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! (Библия) |
idiom. | не знать, что делать | mit seinem Latein am Ende sein (Andrey Truhachev) |
idiom. | не знать, что делать | mit seiner Weisheit am Ende sein (Andrey Truhachev) |
inf. | не знать, что делать | zwischen Tür und Angel stehen |
inf. | не знать, что делать | zwischen Tür und Angel stecken |
idiom. | не знать что делать | nicht ein noch aus wissen (Andrey Truhachev) |
inf. | не знать, что делать | zwischen Tür und Angel geraten |
gen. | не знать, что делать | nicht aus noch ein wissen |
idiom. | не знать, что делать дальше | mit seinem Latein zu Ende sein (Xenia Hell) |
gen. | не знать, что делать дальше | mit seiner Weisheit zu Ende sein |
gen. | не знать что делать от изумления | fassungslos erstaunt sein |
gen. | не знающий, что делать | unschlüssig |
inf. | ну что ты будешь делать | was willst du machen (Asklepiadota) |
gen. | ну что ты делаешь кислое лицо? | was machst du denn für ein sauertöpfisches Gesicht? |
gen. | он делает всё, что в его силах | er tut sein möglichstes |
gen. | он делает из этого вывод, что | er zieht daraus die Folge |
gen. | он делает, что хочет | er schaltet ganz nach seinem Belieben |
gen. | он делал вид, что очень занят | er tat sehr geschäftig |
gen. | он делал вид, что слушает внимательно | er hörte scheinbar aufmerksam zu |
gen. | он должен перестать делать вид,что | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | он думает, что будто бы никогда не делает ошибок | er meint, er sei fehlerlos |
gen. | он лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успеху | er ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freue |
gen. | он не знает, что делать | er weiß nicht hin noch her |
gen. | он не знает, что делать, он совершенно растерян | er ist völlig ratlos |
gen. | он не знает, что ему делать | er weiß sich keinen Rat |
gen. | он отдавал себе отчёт в том, что делает | er war sich seiner Tat bewusst |
gen. | он потерял всё своё имущество и не знает теперь, что ему делать | er hat seine ganze Habe verloren und weiß jetzt nicht, was er anfangen soll |
gen. | он предавался размышлениям о том, что же делать | er sann, was zu tun sei |
gen. | он только и делает что поёт | er tut nichts als singen |
gen. | она очень энергично делает все, за что берётся | sie ist sehr lebendig bei allem, was sie tut |
gen. | они делали всё, что в силах человека | sie täten das Äußerste |
gen. | они делают всё, что в их силах | sie tun ihr möglichstes |
gen. | от испуга он не знал, что делать | in seiner Erschrockenheit wusste er nicht aus noch ein |
gen. | от того, что мы получаем мы не можем делать сбережений | von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen |
gen. | поймать себя на том, что делаешь что то необычное, непривычное для себя | sich ertappen bei + Dat (Elka_15) |
inf. | показать, что надо делать | zeigen, was Sache ist (Andrey Truhachev) |
idiom. | понимать, что надо делать | wissen, was Sache ist (Andrey Truhachev) |
gen. | посмотри-ка, что делают дети! | sich mal nach den Kindern! |
gen. | пусть делает, что хочет | lass ihm seinen Willen |
gen. | тогда мы не знаем, что делать! | da sind wir aufgeschmissen! |
pejor. | указывать что делать | gängeln (Andrey Truhachev) |
gen. | не хотеть что-то делать | keine Anstalten machen (nicht dasselbe: Anstalten greifen =Vorkehrungen/Vorbereitungen treffen myaxovskij) |
gen. | что вы делаете сегодня вечером? | was haben Sie heute abend vor? |
gen. | что вы намерены делать? | was gedenken Sie zu tun? |
inf. | что делается | was passiert (Лорина) |
gen. | что делаешь | etwas mit hellwachen Sinnen tun |
abbr. | что делаешь сейчас? | wmd (oniko) |
gen. | что делать? | was tun? |
gen. | что делать | völlig ratlos sein |
inf. | что делать дальше | mit seinem Latein am Ende sein |
gen. | что же нам делать? | was machen wir denn jetzt? |
gen. | что же такое делается? | was soll das überhaupt? |
gen. | что же ты делаешь в этом заброшенном доме? | was tust du denn in diesem verlassenen Haus? |
gen. | что здесь делает эта глупая коза? | was macht hier diese dämliche Zicke? |
gen. | что мне здесь делать? | was soll ich hier tun? |
gen. | что мне с этим делать? | was soll ich mit dem Zeug anfangen? |
gen. | что мне с этим делать | was soll ich damit anfangen? |
gen. | что нам теперь делать? | was fangen wir an? |
gen. | что нам с этим делать дальше? | was soll weiter damit geschehen? |
gen. | что не делала этого | sie will es nicht getan haben |
inf. | что не подходит, то делают подходящим. | was nicht passt, wird passend gemacht |
idiom. | что ни делается, всё к лучшему | was Gott tut, das ist wohlgetan |
gen. | что с этим с делать? | was soll damit geschehen? |
inf. | что уж тут особенно делать! | was ist da noch groß zu tun! |
saying. | что я думаю и делаю, того ожидаю и от других | was ich selber denk und tu, trau ich jedem anderen zu (Der Spruch bedeutet, dass man von sich selbst auf andere schließt.) |
gen. | что я, по-твоему, должен делать? | was soll ich deiner Meinung nach tun? |
inf. | что-то активно делать | Benzin im Blut haben (hagzissa) |
inf. | я не знал, что мне делать дальше | ich wusste keinen Rat mehr (Andrey Truhachev) |
idiom. | я не знаю, что делать | ich wusste keinen Rat (Риза Хоукай) |
inf. | я не знаю, что делать дальше | ich kann nicht weiter |
gen. | я не решил, что делать | ich bin unentschlossen, was ich tun soll |
inf. | я с досады не знаю, что делать | ich könnte vor Ärger platzen |
gen. | ясно отдавать себе отчёт в том, что делаешь | etwas mit hellwachen Sinnen tun |