Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
целиком
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
быть
целиком
für etwas voll einstehen
(за что-либо)
быть
целиком
в чьей-либо
власти
jemandem
hörig sein
быть
целиком
и полностью согласным
volles Verständnis für
etwas
haben
(с чем-либо)
быть
целиком
поглощённым работой
in seiner Arbeit aufgehn
глотать
целиком
ganz verschlucken
(
Andrey Truhachev
)
глотать
целиком
unzerkaut schlucken
(
Andrey Truhachev
)
глотать
целиком
im Ganzen schlucken
(
Andrey Truhachev
)
его политическая деятельность
целиком
занимала его
seine politische Betätigung füllte ihn ganz aus
изображено не
целиком
in der Darstellung verkürzt
(напр., на чертеже)
изображено не
целиком
in der Darstellung verkürzt
(о чертеже и т. п.)
искоренить
целиком
mit Strunk und Stiel ausrotten
истребить
целиком
mit Strunk und Stiel ausrotten
картина
целиком
завладела моим вниманием
ein Bild nahm meine ungeteilte Aufmerksamkeit in Anspruch
кресло-раковина
мягкое
целиком
обитое кресло обтекаемой формы
Fauteuil
любовь к нему захватила её
целиком
sie ließ sich von ihrer Liebe zu ihm fortreißen
минорат, порядок наследования недвижимого имущества, согласно которому оно
целиком
переходит к младшему сыну
Minorat
(наследодателя)
мы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение
целиком
wir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufen
Наши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом
целиком
.
Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkunden
(
Alex Krayevsky
)
он
целиком
отдался своему горю
er ergab sich seinem Kummer
она
целиком
посвящает себя домашнему хозяйству
sie widmet sich ganz ihrem Haushalt
погружать
целиком
untertauchen
(и держать недолго под водой или в др. жидкости)
полностью и
целиком
освещающий данный вопрос
keine Wünsche offen lassen
(
Ewgeschka
)
посвящать себя
целиком
sich aufopfern
(кому-либо, чему-либо)
посвящать себя
целиком
sich aufopfern
(кому-либо, чему-либо; für A)
при крашении вся материя
целиком
погружается в кипящую краску
beim Färben wird der Stoff in der kochenden Farbbrühe untergetaucht
проглатывать
целиком
ganz verschlucken
(
Andrey Truhachev
)
проглатывать
целиком
unzerkaut schlucken
(
Andrey Truhachev
)
проглатывать
целиком
im Ganzen schlucken
(
Andrey Truhachev
)
проглотить
целиком
ganz verschlucken
(
Andrey Truhachev
)
проглотить
целиком
im Ganzen schlucken
(
Andrey Truhachev
)
работа поглотила его
целиком
die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruch
стоять
целиком
für etwas voll einstehen
(за что-либо)
целиком
вспахать
durchackern
целиком
и полностью
zur Gänze
целиком
и полностью
ganz und gar
(
Баян
)
целиком
и полностью
voll und ganz
целиком
механизированное оборудование
hochmechanisierte Einrichtung
целиком
отдаваться
какому-либо
делу
mit Leib und Seele bei der Sache sein
целиком
отдаться музыке
sich der Musik hingeben
целиком
отдаться решению задачи
eine Aufgabe mit größter Hingabe lösen
целиком
отклонять
etwas
global ablehnen
(что-либо)
целиком
погрузиться в работу
bis über die Ohren in Arbeit stecken
целиком
покрытый эмалью
vollemailliert
(
promasterden
)
целиком
посвятить себя служению народу
sich dem Dienst am Volke hingeben
целиком
продаться
sich
jemandem
mit Haut und Haaren verkaufen
(кому-либо)
целиком
продаться
sich
jemandem
mit Haut und Haaren verschreiben
(кому-либо)
целиком
продаться
sich
jemandem
mit Haut und Haar verschreiben
(кому-либо)
целиком
продаться
sich
jemandem
mit Haut und Haar verkaufen
(кому-либо)
эта задача поглощает человека
целиком
diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen
эта мысль завладела его душой
целиком
dieser Gedanke füllt seine ganze Seele aus
эта работа поглощает человека
целиком
diese Arbeit beansprucht den ganzen Menschen
я ему предан
целиком
ich bin ganz der Seine
я полагаюсь в этом
целиком
и полностью на твою душевную тонкость
ich überlasse das ganz deinem Feingefühl
Get short URL