Subject | Russian | German |
proverb | Август без тепла-хлеб втридорога | August ohne Feuer macht das Brot teuer (Andrey Truhachev) |
mil. | автоприцеп для транспортировки хлеба | Brottransportanhänger (в составе полевой хлебопекарни) |
shipb. | амбар для хлеба | Getreidespeicher (в зерне) |
gen. | бездрожжевой хлеб | ungesäuertes Brot (Andrey Truhachev) |
agric. | безостые хлеба | unbegranntes Getreide |
gen. | белый хлеб | Weißbrot |
gen. | белый хлеб | Einback |
gen. | белый хлеб с изюмом | Rosinenbrot |
gen. | большой ломоть хлеба | eine große Scheibe Brot |
gen. | бутерброд из двух ломтиков хлеба | Doppelschnitte |
gen. | бутерброды из поджаренного хлеба | Kanapee |
gen. | буханка хлеба | ein Laib Brot |
gen. | буханка хлеба | Laib Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | буханка хлеба | Brotlaib |
proverb | в нужде всякий хлеб вкусен | in der Not schmeckt jedes Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | вестфальский ржаной хлеб | Pumpernickel (сладковатый на вкус) |
gen. | вестфальский чёрный хлеб | Pumpernickel (из ржаной муки грубого помола, жмыха и неразмолотых зёрен solo45) |
agric. | весь хлеб на току | die ganze Auslage auf der Tenne |
gen. | внешняя часть хлеба в противоположность: мякиш-внутренняя часть хлеба, корочка | Brotkörper (Sescha) |
proverb | во всяком хлебе не без мякины | kein Korn ohne Spreu |
gen. | вопрос куска хлеба | Magenfrage (насущного) |
agric. | вымолотый хлеб | Ausdrusch |
cook. | выпекание хлеба | Brotbacken (Andrey Truhachev) |
gen. | вырвать у кого-либо кусок хлеба изо рта | jemandem das Brot vom Munde stehlen |
chem. | высокий сдобный хлеб с цилиндрическим отверстием в центре, выпекаемый нг горизонтальном вертеле | Baumkuchen |
agric. | высокорослые хлеба | hochwüchsiges Getreide |
agric. | высокостебельные хлеба | hochwüchsiges Getreide |
chem. | выход хлеба | Gebäckausbeute |
gen. | вязать хлеб в снопы | das Getreide in Garben binden |
gen. | вязать хлеб в снопы | das Getreide zu Garben binden |
agric. | голозёрные хлеба | nacktkörniges Getreide |
gen. | два батона белого хлеба | zwei Stangen Weißbrot |
inf. | двухкилограммовая буханка хлеба | Vierpfünder |
meat. | деликатесный мясной хлеб | Delikatessfleischbrot |
gen. | делиться с кем-либо куском хлеба | mit jemandem ein Stück Brot teilen |
gen. | деревенский хлеб | Bauernbrot |
gen. | довольствоваться куском хлеба | mit einer Scheibe Brot vorliebnehmen |
gen. | домашний хлеб | Bauernbrot |
gen. | дровяная печь для хлеба | Holzbackofen (печь для (выпечки) хлеба на дровах marinik) |
gen. | дровяная печь для хлеба | Holzbackofen (marinik) |
cook. | дрожжевой хлеб | gesäuertes Brot (Andrey Truhachev) |
cook. | дрожжевой хлеб | Sauerteigbrot (Andrey Truhachev) |
gen. | его завтрак состоял из хлеба и молока | sein Frühstück bestand aus Brot und Milch |
cook. | епископский хлеб сладкий хлеб с сухофруктами | Bischofskuchen (mirelamoru) |
gen. | есть чужой хлеб | fremder Leute Brot essen |
gen. | есть чужой хлеб | fremdes Brot essen |
inf. | жалеть для кого-либо куска хлеба | jemandem keinen Bissen gönnen |
gen. | жаркое с хлебом | strammer Max |
econ. | жатва хлебов | Kornernte |
dial. | жать хлеб | austen |
gen. | жать хлеба | Korn abmähen |
mil., jarg. | жевать сухой хлеб | kahlen Hanf schieben |
gen. | жевать хлеб | Brot beißen |
gen. | жевать хлеб | beißen |
gen. | жевать чёрствый хлеб | hartes Brot kauen |
gen. | желудёвый хлеб | Eichelbrot |
gen. | жертвенный хлеб | Opferbrot (masterconcept) |
gen. | жестяная коробка для хранения хлеба | Brotkapsel |
humor. | жидкий хлеб | flüssiges Brot (siegfriedzoller) |
gen. | жить на хлебе и воде | das nackte Leben fristen |
gen. | заешьте это кусочком хлеба | essen Sie darauf ein Stückchen Brot |
chem. | закал хлеба | Wasserstreifen |
agric. | закал хлеба | Wasserstreifen im Brot |
chem. | закаточная машина для продолговатого хлеба | Langrollmaschine |
gen. | запрещение ввоза хлеба | Kornsperre |
gen. | запрещение вывоза хлеба | Kornsperre |
law | запрещение выпечки и вывоза хлеба и кондитерских изделий из пекарни в ночное время | Nachtbackverbot |
gen. | зарабатывание на кусок хлеба | Broterwerb (Andrey Truhachev) |
gen. | зарабатывать на хлеб | sein Brot verdienen |
book. | зарабатывать себе на хлеб | sein Brot erwerben |
gen. | зарабатывать себе на хлеб | seine Nahrung erwerben |
inf. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | sein Brot schwer verdienen |
inf. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | sein Brot sauer verdienen |
inf. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | ein hartes Brot haben |
gen. | зарабатывать хлеб тяжёлым трудом | sich sein Brot sauer verdienen |
gen. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | sich sein Brot schwer verdienen |
gen. | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | ein hartes Brot essen |
gen. | засыпка для супа из белого хлеба с яйцом | Panade |
gen. | засыпка для супа из белого хлеба с яйцом | Panad |
inf. | затвердевшая корка хлеба | ein steinharter Brotkanten |
gen. | зерновой хлеб | Korn |
nat.res. | зерновые хлеба | Halmfrüchte |
nat.res. | зерновые хлеба | Getreide |
agric. | зерновые хлеба | Getreidepflanzen |
gen. | идти за хлебом | Brot holen |
gen. | иметь верный кусок хлеба | ein sicheres Brot haben |
gen. | иметь верный кусок хлеба | sein sicheres Auskommen haben |
gen. | иметь верный кусок хлеба | ein sicheres Auskommen haben |
proverb | искусство просит хлеба | die Kunst geht nach Brot (художнику нужно зарабатывать себе на жизнь) |
gen. | искусство хлеба просит | die Kunst geht nach Brot (т. е. должно продавать себя или жить подаянием) |
gen. | какой-то бродяжка просил у двери кусок хлеба | ein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brot |
gen. | Каменная печь для печки: Хлеб, Пицца, Лепёшки | Steinofen (Olexi) |
gen. | каравай хлеба | ein Laib Brot |
gen. | каравай хлеба | Brotlaib |
gen. | квасной хлеб | gesäuertes Brot (daring) |
gen. | класть колбасу на хлеб | Brot mit Wurst belegen |
cook. | клёцки из размоченного пшеничного хлеба | Semmelklöße (mirelamoru) |
gen. | колбасный хлеб | Fleischkäse (brumbrum) |
gen. | колбасный хлеб | Leberkäse (brumbrum) |
agric. | колосовые хлеба | Ährengräser |
cook. | консервированный хлеб | Dosenbrot (anoctopus) |
gen. | копна хлеба | Getreidepuppe |
agric. | копнить хлеб | zusammenstellen |
agric. | копнить хлеб | Getreide zu Schobern oder Hocken zusammenziehen |
gen. | корзинка для хлеба | Brotkorb |
gen. | косовица хлебов | Getreidemahd |
gen. | косовица хлебов | Getreideschnitt |
gen. | косьба и обмолот хлебов | Mähdrusch |
agric. | красные хлеба | "Rotgetreide" (пшеница, просо, кукуруза, Weizen, Hirse, Mais) |
dial. | краюшка хлеба | Scherzerl (на северо-востоке Германии golowko) |
gen. | крестьянский хлеб | Landbrot |
meat. | кровяной хлеб | Blutbrot |
gen. | крошечные порции хлеба | winzige Portionen Brot |
gen. | крошить хлеб | Brot verkrümeln |
gen. | круглый хлеб | Rundbrot |
chem. | крупный хлеб | Großbrot |
cook. | кукурузный хлеб | Maisbrot (mirelamoru) |
gen. | купить хлеб | Brot holen |
gen. | куска хлеба не принимать | keinen Happen Brot von jemandem annehmen (отклонять чью-либо помощь; от кого-либо) |
gen. | кусок хлеба | ein Stück Brot |
dial. | кусок хлеба | Rungse (толстый ipae) |
gen. | кусок хлеба | Brot |
fr., mil., jarg. | кусок хлеба | Karo |
gen. | кусок хлеба | Brotscheibe |
gen. | кусок хлеба, намазанный жиром | Fettschnitte |
gen. | кусочек хлеба | Knibbel |
gen. | кусочек хлеба | Brotscheibe |
gen. | лишать кого-либо куска хлеба | jemanden um Lohn und Brot bringen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemandem das Brot nehmen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemanden um sein Brot bringen |
gen. | лишить куска хлеба | brotlos machen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemanden um ums Brot bringen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemandem das Brot vom Munde stehlen |
gen. | лишить кого-либо места и куска хлеба | jemanden aus Amt und Brot bringen |
gen. | лишить кого-либо хлеба | jemanden ums Brot bringen |
gen. | лишиться куска хлеба | brotlos werden |
gen. | лишиться куска хлеба | brotloswerden |
gen. | ломоть хлеба | Schnitte |
gen. | ломоть хлеба | eine Schnitte Brot |
gen. | ломоть хлеба | eine Scheibe Brot |
fr., mil., jarg. | ломоть хлеба | Karo |
gen. | ломоть хлеба | Brot |
gen. | ломоть хлеба | Brotscheibe |
gen. | ломтик хлеба | Brotscheibe |
chem. | лопата для посадки хлеба в печь | Brotschieber |
gen. | мазать хлеб маслом | Butter aufs Brot aufstreichen |
gen. | мазать хлеб маслом | Butter auf Brot aufstreichen |
gen. | макать хлеб в кофе | Brot in den Kaffee tunken |
gen. | макать хлеб в молоко | Brot in die Milch tunken |
gen. | маленькая крошка хлеба | ein kleiner Brocken Brot |
gen. | мать отрезала мне ломоть хлеба | die Mutter schnitt mir eine Scheibe Brot |
chem. | машина для завёртывания хлеба | Broteinwickelmaschine |
chem. | машина для резки хлеба | Brotschneidemaschine |
chem. | мелкий хлеб | Kleinbrot |
chem. | мельница для размола печёного хлеба в крошку | Bröselmühle |
agric. | метельчатые хлеба | Rispengetreide |
cook. | многозерновой хлеб | Mehrkornflockenbrot (eye-catcher) |
gen. | молоко или суп, в которые обмакивают хлеб | Einstippe |
chem. | молочный хлеб | Milchgebäck |
cook. | морковный хлеб | Karottenbrot (eye-catcher) |
refrig. | морозилка для замораживания хлеба | Brotgefrieranlage |
gen. | мука для хлеба | Brotmehl (для приготовления/для выпечки marinik) |
gen. | мука для хлеба | Brotbackmehl (marinik) |
gen. | мультизлаковый хлеб | Mehrkornbrot (jurist-vent) |
gen. | мышь грызёт хлеб | die Maus nagt am Brot |
meat. | мясной хлеб | Fleischbrot |
gen. | мясной хлеб | Fleischkäse (brumbrum) |
cook. | мясной хлеб | Fleischziegel |
gen. | мясной хлеб | Leberkäse (brumbrum) |
gen. | мясной хлеб | Römerbraten |
cook. | мясной хлеб с сыром | Кäseleberkäse (Star-rider) |
gen. | надрываться целый день на работе за кусок хлеба с водой | bei Wasser und Brot den ganzen Tag schuften |
chem., tech. | наесться хлебом | sich von Brot sättigen |
chem., tech. | наесться хлебом | sich mit Brot sättigen |
chem., tech. | наесться хлебом | sich an Brot sättigen |
gen. | накрошить хлеб в суп | Brot in die Suppe schneiden |
gen. | намазанный маслом и т. п. кусок хлеба | ein gestrichenes Brot |
gen. | намазать масло на хлеб | Butter aufs Brot schmieren |
gen. | намазать маслом кусок хлеба | eine Stulle mit Butter streichen |
gen. | намазать маслом ломоть хлеба | eine Stulle mit Butter streichen |
cook. | намазка на хлеб | Brotaufstrich (Bavaro4ka) |
gen. | намазка на хлеб | Pausenstulle (anoctopus) |
gen. | намазываемое на хлеб | Aufstrich (масло, повидло и т. п.) |
gen. | намазываемое на хлеб | Aufstrich (масло, повидло и т. п.) |
gen. | намазываемое на хлеб | Schmieralie |
gen. | намазываемое на хлеб | Aufstreich (масло, повидло и т. п.) |
gen. | намазывать масло на хлеб | Butter aufs Brot aufstreichen |
gen. | намазывать масло на хлеб | Butter aufs Brot streichen |
gen. | намазывать масло на хлеб | Butter auf Brot aufstreichen |
gen. | намазывать хлеб маслом | Butter auf das Brot streichen |
gen. | намазывать хлеб маслом | Butter aufs Brot schmieren |
gen. | намазывать хлеб маслом | Butter aufs Brot streichen |
gen. | намазывать хлеб маслом | Butter auf das Brot schmieren |
gen. | нарезать хлеб в суп | Brot in die Suppe schneiden |
gen. | начать хлеб | das Brot anschneiden |
gen. | не иметь куска хлеба | nichts zu beißen und zu brechen haben |
gen. | не иметь ни куска хлеба | nichts zu brechen und zu beißen haben |
gen. | не о хлебе едином будет жив человек | der Mensch lebt nicht von Brot allein |
gen. | не хватайте хлеб грязными руками! | fassen Sie das Brot nicht mit schmutzigen Händen an! |
proverb | не хлебом единым жив человек | der Mensch lebt nicht vom Brot allein |
gen. | не хлебом единым жив человек | der Mensch lebt nicht von Brot allein |
agric. | недозрелые хлеба | unreife Getreide |
inf. | недопечённый хлеб | klitschiges Brot |
agric. | недоспелые хлеба | unreife Getreide |
cleric. | неквасный хлеб | ungesäuerte Brot (AlexandraM) |
gen. | неквашеный хлеб | ungesäuertes Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | немного хлеба | etwas Brot |
agric. | низкорослые хлеба | kleinwüchsige Getreide |
gen. | нож для хлеба | Brotmesser |
gen. | нуждаться в чём-либо как в хлебе насущном | etwas nötig haben wie's liebe Brot |
fr., cook. | обжаренный хлеб с мясом | Rissolette |
chem. | обжаривать хлеб | gersteln |
chem. | обжарка хлеба | Gersteln |
gen. | обменивать всё на хлеб | alles für Brot eintauschen |
chem. | объём хлеба | Gebäckvolumen |
gen. | овсяный хлеб | Haferbrot |
gen. | одна партия хлебов | ein Schub Brot |
agric. | озимые хлеба | Wintergetreide |
gen. | озимые хлеба | Winterkorn |
gen. | он бьётся из-за куска хлеба | er plagt sich für seinen Lebensunterhalt (подчёркивается, что производимая работа трудоёмка и полученный результат не оправдывает затраченных усилий) |
gen. | он довольствовался куском хлеба | er begnügte sich mit einem Kanten Brot |
gen. | он ел пустой хлеб | er aß trockenes Brot |
gen. | он отказывает себе в куске хлеба | er gönnt sich das liebe Brot nicht |
gen. | он предпочитал чёрный хлеб | er aß mit Vorliebe Schwarzbrot |
gen. | он честно зарабатывал свой хлеб | er verdiente redlich sein Brot |
gen. | она кладёт хлеб в корзинку | sie legt das Brot in den Korb |
gen. | она макала хлеб | sie tunkte das Brot ein |
gen. | она съела весь хлеб | sie hat das Brot ganz aufgegessen |
book. | оставшийся без куска хлеба | brotlos (подчёркивает сочувствие к безработному) |
book. | оставшийся без куска хлеба из-за безработицы | brotlos (подчёркивает сочувствие к безработному) |
gen. | отказывать кому-либо в куске хлеба | jemandem keinen Bissen gönnen |
gen. | отрезать кусок хлеба | ein Stück Brot abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | eine Stulle abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | eine Scheibe Brot abschneiden |
gen. | отрезать ломоть хлеба | eine Stulle abschneiden |
gen. | отрезать ломоть хлеба | eine Scheibe Brot abschneiden |
gen. | отсутствие хлеба нужда | Brotlosigkeit |
gen. | оценщик хлеба | Brotschätzer (должностное лицо, устанавливающее цену на хлеб) |
gen. | оценщик хлеба | Brotschauer (должностное лицо, устанавливающее цену на хлеб) |
gen. | пакет для хлеба | Brottüte (marinik) |
chem. | парафинированная бумага для завёртывания хлеба | Broteinwickelwachspapier |
gen. | пеклеванный хлеб | Feinbrot |
gen. | перебиваться с хлеба на квас | sich durchhungern |
gen. | перебиваться с хлеба на квас | herumkrautern |
gen. | перебиваться с хлеба на квас | aus der Hand in den Mund leben |
agric. | перезревшие хлеба | überreife Getreide |
chem. | печь для обжарки хлеба | Gerstelofen |
gen. | печь на дровах для выпечки хлеба | Holzbackofen (marinik) |
chem. | пламя для обжарки хлеба | Gerstelfeuer |
gen. | пластмассовая коробка для хранения хлеба | Brotkapsel |
gen. | плохо пропечённый хлеб | kleisteriges Brot |
hist. | подать, вносимая хлебом | Fruchtzins |
cook. | поджаренный хлеб | Bratkruste (корочка хлеба Лойка) |
gen. | поджарить хлеб | Brot rösten |
gen. | подобрать соус с тарелки куском хлеба | die Soße mit einem Stück Brot aufstippen |
chem. | подовый хлеб, выпеченный "в рассадку" | freigeschobenes Brot |
chem. | подовый хлеб, сажаемый с промежутками между хлебами | freigeschobenes Brot |
chem. | подовый хлеб сплошной посадки | angeschobenes Brot |
gen. | полбуханки хлеба | halber Laib Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | полбуханки хлеба | halber Laib Brot (Andrey Truhachev) |
cook. | полбяной хлеб | Dinkelbrot (eye-catcher) |
agric. | полегание хлеба | Lagerfrucht |
gen. | половина буханки хлеба | halber Laib Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | половина буханки хлеба | halber Laib Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | получить хлеб в обмен на сигареты | Brot für Zigaretten einhandeln |
gen. | получить хлеб в обмен на сигареты | Brot gegen Zigaretten einhandeln |
agric. | полёгшие хлеба | Lagergetreide |
gen. | помазать хлеб маслом | Butter aufs Brot schmieren |
gen. | поставить хлеб в печь | Brot in den Ofen einschieben |
gen. | потребность в хлебе | Brotbedarf |
bible.term. | преломлять хлеб | Brot brechen (AlexandraM) |
gen. | пресный хлеб | ungesäuertes Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | придавать тесту форму хлеба | Teig zu Brot formen |
gen. | Прилежание приносит хлеб, лень – нужду | Fleiß bringt Brot, Faulheit Not |
gen. | принести хлеб | Brot holen |
chem. | припекание хлеба | Anbacken des Brotes (к форме, листу, поду, соседнему хлебу) |
chem. | пробная выпечка хлеба | Backprobe |
gen. | продажа хлеба | Brotverkauf |
gen. | просить кусок хлеба | um ein Stück Brot betteln |
gen. | простой хлеб | trockenes Brot (ohne Aufstrich Andrey Truhachev) |
obs. | пшеничный хлеб | Bärmkuchen (Erdferkel) |
chem. | пшеничный хлеб из муки выхода более 80% | Graubrot |
gen. | Работа приносит хлеб, безделье – голод | Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot |
busin. | развозчик хлеба | Brotausfahrer (Andrey Truhachev) |
gen. | резать хлеб | Brot schneiden |
gen. | резать хлеб ломтиками толщиной в палец | das Brot fingerbreit schneiden |
agric. | ржавчина хлебов | Getreiderost |
gen. | ржаной хлеб | Schwarzbrot |
inf., obs. | ржаной хлеб | Pumpernickel |
gen. | ржаной хлеб | Roggenbrot |
chem. | ржаной хлеб в виде тонких лепёшек, высушенных после выпечки | Knäckebrot |
chem. | ржаной хлеб из муки выхода | Graubrot |
tech. | ржаной хлеб из муки выхода 82% и более | Schwarzbrot |
chem. | ржаной хлеб из муки выходом 80% и более | Kommisbrot |
chem. | ржаной хлеб из муки выходом менее 70% | Roggenfeinbrot |
gen. | ржано-пшеничный хлеб | Mischbrot (содержащий 60% ржаной и 40% пшеничной муки) |
gen. | рыхлый хлеб | lockeres Brot |
agric. | ряд сваленного хлеба | Schwaden |
gen. | сажать хлеб в печь | Brot in den Ofen schieben |
gen. | сажать хлеб в печь | Brot in den Öfen schieben |
gen. | сажать хлеб в печь | Brot in den Ofen schießen |
gen. | сажать хлеб в печь | das Brot in den Ofen einschieben |
gen. | сажать хлеб в печь | Brot in den Backofen schießen |
gen. | свежая кровяная колбаса с добавлением белого хлеба | Semmelwurst |
gen. | свежая ливерная колбаса с добавлением белого хлеба | Semmelwurst |
gen. | свежеиспечённый хлеб | frisch gebackenes Brot |
gen. | свезти хлеб | das Getreide einfahren |
gen. | сгребать скошенный хлеб | das gemähte Getreide raffen (в валки) |
gen. | сдобный хлеб | Milchbrot |
gen. | сдобный хлеб | Kuchenbrot |
chem. | сдобный хлеб, посыпанный миндальной крошкой с сахаром и корицей | Streuselkuchen |
chem. | сдобный хлеб, посыпанный миндальной крошкой с сахаром и корицей | Streusel |
agric. | "серые" хлеба | "Graubrot" (Getreidearten außer Weizen) |
agric. | серые хлеба | "Graubrot" (russ. Sammelbegriff für Getreidearten außer Weizen) |
gen. | серый хлеб | Graubrot (из смеси ржаной и пшеничной муки) |
agric. | сжатый хлеб | Ährenschnitt |
gen. | сидеть на одном хлебе | eitles Brot essen |
inf. | сидеть на хлебе и воде | bei Wasser und Brot sitzen |
gen. | сидеть на хлебе и воде | bei Wasser und Brot sitzen |
gen. | скирд хлеба | Getreideschober |
gen. | скирд хлеба | Getreidefeimen |
gen. | скирда хлеба | Getreideschober |
gen. | скирдовать хлеб | Korn in Hocken setzen |
gen. | скошенные хлеба | Mahd |
gen. | скупать хлеб | Getreide aufkaufen |
gen. | служить кому-либо из-за куска хлеба | fremdes Brot essen |
gen. | Смерть одного – хлеб для другого | Des einen Tod, des andern Brot |
gen. | сноп хлеба | Korngarbe |
gen. | солдатский хлеб | Bims |
fig. | солдатский хлеб | Kommissbrot |
gen. | солдатский чёрный хлеб | Kommissbrot |
austrian | сорт пшенично-ржаного хлеба | Störbrot |
meat. | сорта колбас, изготовленных с добавлением белого хлеба | Zerealienwurstsorten |
gen. | спелые хлеба | ausgewachsenes Getreide |
gen. | спельтовый хлеб | Dinkelbrot (jurist-vent) |
chem. | специальный сорт хлеба из ржаной муки обойного помола | Pumpernickel (выпекаемый при температуре 150-160°Ц в течение примерно 12 ч. в герметически закрытой печи) |
chem. | специальный сорт хлеба из ржаной муки простого помола | Pumpernickel (выпекаемый при температуре 150-160°Ц в течение примерно 12 ч. в герметически закрытой печи) |
gen. | ставить хлеб в печь | Brot in den Ofen schießen |
gen. | стоять в очереди за хлебом | nach Brot anstehen |
gen. | стоять в очереди за хлебом | um Brot anstehn |
gen. | стоять в очереди за хлебом | nach Brot anstehn |
gen. | субботний хлеб | Barches |
gen. | сухой хлеб | trockenes Brot |
gen. | сходи за хлебом, а я тем временем приготовлю завтрак | hole das Brot, inzwischen bereite ich das Frühstück |
gen. | съесть кусок хлеба | eine Stulle essen |
gen. | съесть ломоть хлеба | eine Stulle essen |
gen. | сырой хлеб | kleisteriges Brot |
gen. | твёрдый хлеб | hartes Brot |
gen. | то, что намазывается на хлеб | Brotaufstrich (о масле и т. п.) |
agric. | товарный хлеб | Warengetreide |
econ. | товарный хлеб | Getreide für den Verkauf |
gen. | товарный хлеб | Marktgetreide |
dial. | толстый кусок хлеба | Rungse (sächsisch/саксонский ipae) |
gen. | толстый ломоть хлеба | eine dicke Scheibe Brot |
gen. | тонкий ломтик хлеба | eine dünne Scheibe Brot |
gen. | тонюсенький ломтик хлеба | eine hauchdünne Brotscheibe |
relig. | труд ради хлеба насущного | Arbeit für das tägliche Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | у неё в шкафу лежит хлеб | sie hat Brot im Schrank liegen |
gen. | убирать хлеб | ernten (с поля) |
gen. | убирать хлеб | Getreide ernten |
tech. | уборка хлеба | Getreideernte |
gen. | уборка хлеба | Kornernte |
econ. | уборка хлебов | Kornernte |
gen. | удовольствоваться куском хлеба | mit einer Scheibe Brot vorliebnehmen |
agric., Belar. | укладывать хлеб в суслоны | das Korn in Hocken setzen |
inf. | уминать хлеб | Brot in sich hineinstopfen |
gen. | урожай хлебов зерновых культур | Getreideertrag |
inf. | учиться, перебиваясь с хлеба на воду | sich durch das Studium durchhungern |
meat. | фарш для мясного хлеба | Fleischkäsebrät |
chem. | финский хлеб | Knäckebrot |
gen. | формовой хлеб | Kastenbrot |
chem. | формовый хлеб | Kastengebäck |
gen. | хлеб без ничего | Brot ohne Aufstrich |
agric. | хлеб в бунтах | Getreide in Garben |
cook. | хлеб в консервных банках | Dosenbrot (anoctopus) |
gen. | хлеб в полиэтиленовой упаковке, предохраняющей от черствения | Wochenendbrot |
gen. | хлеб в этом году очень удался | das Korn ist dieses Jahr gut geraten |
gen. | хлеб в этом году хорошо уродился | das Korn ist dieses Jahr gut geraten |
inf. | хлеб весом в кило | Zweipfundbrot |
gen. | хлеб вчерашней выпечки | Brot von gestern |
chem. | хлеб, выпекаемый с обжаркой | Gerstelbrot |
gen. | хлеб густо намазан | da fett Brot ist fett gestrichen (маслом) |
gen. | хлеб для диабетиков | Diabetikerbrot |
austrian | хлеб для фарша | Panade (пропущенный через мясорубку) |
austrian | хлеб для фарша | Panad (пропущенный через мясорубку) |
gen. | Hausbackenes Brot хлеб домашнего печения | Hausbacken |
gen. | хлеб домашней выпечки | hausbackenes Brot |
gen. | хлеб ещё на корню | das Getreide ist noch nicht abgeerntet |
gen. | хлеб, запечённый на палочке | Stockbrot (EvilGod) |
gen. | хлеб затвердел | das Brot ist steinhart geworden |
gen. | хлеб зачерствел | das Brot ist hart geworden |
gen. | хлеб "здоровье" | Schrotbrot |
gen. | хлеб "здоровье" | Reformbrot |
gen. | хлеб "здоровье" | Grahambrot |
gen. | хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему | derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut |
gen. | хлеб из дроблёного зерна | Schrotbrot |
gen. | хлеб из дроблёного зерна | Reformbrot |
chem. | хлеб из крупной муки простого помола без отсева отрубей | Schrotbrot |
gen. | хлеб из крупномолотого зерна | Reformbrot |
chem. | хлеб из муки без отсева отрубей | Vollkornbrot |
gen. | хлеб из муки грубого помола | Schrotbrot |
gen. | хлеб из муки грубого помола | Grobbrot |
gen. | хлеб из муки грубого помола с отрубями | Vollkornbrot |
tech. | хлеб из муки крупного помола без отсева отрубей | Schrotbrot |
gen. | хлеб из муки крупного размола | Grobbrot |
gen. | хлеб из отрубей | Kleienbrot |
gen. | хлеб из частной пекарни | Bäckerbrot |
gen. | хлеб из пшеничной муки грубого помола | Grahambrot |
gen. | хлеб из разносортной муки | Mischbrot |
gen. | хлеб из спельты | Dinkelbrot (marinik) |
gen. | хлеб из теста на закваске | gesäuertes Brot (daring) |
gen. | хлеб из тёмной муки | Bosniak |
gen. | хлеб из тёмной муки | Bosniake |
gen. | хлеб из чистой ржаной муки | reines Roggenbrot |
gen. | хлеб, испечённый с изюмом | mit Rosinen durchbackenes Brot |
gen. | хлеб колосится | das Getreide schießt in Halme |
cook. | хлеб консервированный | Dosenbrot (anoctopus) |
gen. | хлеб кусками | Brot in Scheiben |
gen. | хлеб лёг | das Getreide hat sich gelegt |
gen. | хлеб на корню | das Getreide auf dem Halme |
gen. | хлеб на корню | das Getreide auf dem Halm |
gen. | хлеб насущный | das liebe Brot |
gen. | хлеб насущный | das täglich Brot |
gen. | хлеб насущный | das tägliche Brot |
gen. | Хлеб наш насущный | Unser tägliches Brot |
gen. | хлеб недопечён | das Brot pudelt |
gen. | хлеб одной выпечки | ein Schub Brot |
gen. | хлеб одной партии | ein Schub Brot |
gen. | хлеб побило градом | der Hagel hat das Korn zerschlagen |
gen. | хлеб побит градом | das Getreide ist vom Hagel niedergeschlagen |
gen. | хлеб, подаваемый к столу | Tafelbrot |
agric. | хлеб полёг | das Getreide hat sich gelagert (Duden bert85) |
gen. | хлеб полёг | das Getreide hat sich gelegt |
gen. | хлеб с большим содержанием молочного белка | Eiweißbrot |
meat. | хлеб с добавлением крови | Blutbrot |
gen. | хлеб испечённый с изюмом | mit Rosinen durchbackenes Brot |
gen. | хлеб с маслом | ein gestrichenes Brot |
gen. | хлеб с маслом | Butterlaugenstange (длинный узкий хлеб внутри с маслом (масло сохраняет свою форму) SBSun) |
gen. | хлеб с маслом | Butterbrot |
cook. | хлеб с отрубями | Kleiebrot (mirelamoru) |
gen. | хлеб с отстающей коркой | abgebackenes Brot |
cook. | хлеб с сушёными фруктами, специями и т. п. | Früchtebrot |
gen. | хлеб с тмином | Kümmelbrot |
chem. | хлеб, сажаемый "в замок" | angeschobenes Brot |
gen. | хлеб со смальцем | Schmalzbrot |
chem. | хлеб, содержащий все составные части зерна | Vollkornbrot |
gen. | хлеб-соль | Gastfreundschaft (arminius) |
gen. | хлеб-соль | Salz und Brot |
gen. | хлеб стал твёрдым как камень | das Brot ist steinhart geworden |
lat. | хлеб тех, кто в дороге | panis viatorum (о Евхаристии maxkuzmin) |
gen. | хлеб хорошо уродился | das Getreide ist gut geraten |
gen. | хлеба были побиты градом | das Getreide würde durch Hagel beschädigt |
gen. | хлеба в хорошем состоянии | die Frucht steht gut |
gen. | хлеба в этом году хорошие | das Getreide steht in diesem Jahr gut |
gen. | хлеба гибли в поле | das Getreide dorrte auf dem Feld (от засухи) |
gen. | хлеба должно хватить на шесть человек | das Brot muss für 6 Mann reichen |
gen. | Хлеба и зрелищ! | t lat |
lat. | хлеба и зрелищ! | panem et circenses! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
clas.ant. | Хлеба и зрелищ! | Brot und Spiele! (jerschow) |
gen. | хлеба и зрелищ | panem et cireenses (требование плебеев в древнем Риме) |
agric. | хлеба на корню | Getreide auf dem Halm |
gen. | хлеба поражены головнёй | der Mehltau hat das Getreide befallen |
gen. | хлеба созревают | das Getreide wird reif |
gen. | хлеба созрели | das Getreide ist reif |
gen. | хлеба стоят хорошо | die Frucht steht gut |
gen. | хлеба у нас более чем достаточно | Brot haben wir genug und übergenug |
gen. | хлеба уже выколосились | das Korn steht schon in Ähren |
gen. | хлеба на полях хороши | das Getreide steht gut |
gen. | хлеба на полях хорошие | das Getreide steht gut |
gen. | хлеба цветут | das Getreide blüht |
gen. | хорошо пропечённый хлеб | durchgebackenes Brot |
gen. | цельнозерновой хлеб | Vollkornbrot (Unc) |
proverb | Чей хлеб жую, того и песенки пою | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing (Andrey Truhachev) |
proverb | чей хлеб жую, того и песенки пою | wes Brot ich esse, des Lied ich singe |
proverb | Чей хлеб жую, того и песенки пою | Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing |
hist. | член гильдии пекарей, выпекавших только белый хлеб | Weißmehlbäcker (Vicomte) |
gen. | что намазывается на хлеб | Brotaufstrich (масло, джем и т. п.) |
proverb | чужой хлеб горек | fremder Leute Brot essen tut weh |
gen. | Чужой хлеб, горький хлеб | Fremds Brot, herbes Brot |
gen. | чёрный хлеб | Roggenbrot |
gen. | чёрный хлеб | schwarzes Brot |
gen. | чёрный хлеб | Bauernbrot |
gen. | чёрный хлеб | Schwarzbrot |
austrian | чёрный хлеб с сушёными грушами и пряностями | Kletzenbrot |
gen. | чёрствый кусок хлеба | trockenes Karo (без масла и пр.) |
gen. | чёрствый хлеб | altes Brot |
gen. | чёрствый хлеб | hartgewordenes Brot |
gen. | чёрствый хлеб | hartes Brot |
inf. | чёрствый хлеб | trockenes Brot (altbacken Andrey Truhachev) |
gen. | чёрствый хлеб | altbackenes Brot |
chem. | шведский хлеб | Knäckebrot |
chem. | этажерка для хлеба | Brotständer |
gen. | это мой кусок хлеба | das ist mein Brot |
gen. | это нелёгкий хлеб | das ist ein saures Brot |
inf. | этот хлеб засох | das Brot ist trocken geworden (Andrey Truhachev) |
inf. | этот хлеб зачерствел | das Brot ist trocken geworden (Andrey Truhachev) |
gen. | я пойду за хлебом и за молоком | ich gehe Brot und Milch einholen (купить хлеба и молока) |
gen. | я принесу тебе хлеб, я и так иду в магазин | ich bringe dir ein Brot mit, ich gehe ohnehin zur Kaufhalle |
agric. | яровые хлеба | Sommerung |
agric. | яровые хлеба | Sommergetreide |