Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Technology
containing
условия
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
автомобиль для эксплуатации в городских
условиях
Stadtwagen
агрессивные
условия
Angriffsbedingungen
"атмосферная" трещина, возникающая при старении в атмосферных
условиях
atmosphärischer Riss
атмосферные
условия
в подземных выработках
Grubenklima
аэродинамические
условия
aerodynamische Bedingungen
(Aerodynamische Bedingungen im einspurigen Lötschberg-Basistunnel
Dominator_Salvator
)
базовые/исходные
условия
Referenzbedingungen
(
Bukvoed
)
в зависимости от погодных
условий
witterungsabhängig
(
Nilov
)
в любых
условиях
unter allen Bedingungen
(
Andrey Truhachev
)
в полевых
условиях
im Feld
(
Gaist
)
в промышленных
условиях
produktionsnah
(
Александр Рыжов
)
в
условиях
невесомости
unter Schwerelosigkeit
в
условиях
нехватки времени
unter Zeitdruck
(
Александр Рыжов
)
в
условиях
производства
fertigungsnah
(
Александр Рыжов
)
в
условиях
серийного производства
in der Serienproduktion
(
dolmetscherr
)
в
условиях
цейтнота
unter Zeitdruck
(
Александр Рыжов
)
ведение горных работ в
условиях
большой обводнённости
nasser Betrieb
выдерживание бетона во влажных
условиях
Feuchtlagerung von Beton
выдерживать в постоянных
условиях
belassen
выдержка бетона во влажных
условиях
Feuchtlagerung von Beton
геологические
условия
Bodenverhältnisse
годный для использования в
условиях
тропиков
tropensicher
Государственный комитет по
условиям
поставок
Reichsausschuss für Lieferbedingungen
(
Александр Рыжов
)
Государственный комитет по
условиям
поставок
Reichs-Ausschuss für Lieferbedingungen
(
Александр Рыжов
)
граничное
условие
Randwertbedingung
граничное
условие
Kantenbedingung
граничные
условия
Oberflächenbedingungen
грузовой автомобиль для средних
условий
эксплуатации
mittelschweres Nutzfahrzeug
(
Александр Рыжов
)
датчик
условий
окружающей среды
Umgebungssensor
(
Nilov
)
демонстрация в полевых
условиях
Felddemonstration
(
Лорина
)
для промышленных
условий
produktionsnah
(
Александр Рыжов
)
для тяжёлых
условий
эксплуатации
für extreme Beanspruchung
(
Александр Рыжов
)
дополнительные
условия
Nebenbedingungen
допустимые
условия
и характер труда
при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм
Arbeitsplatzgrenzwert
(
Александр Рыжов
)
допустимые
условия
, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм профгигиены
Arbeitsplatzgrenzwert
(
Александр Рыжов
)
допустимые
условия
эксплуатации
zulässige Betriebsbedingungen
(
dolmetscherr
)
дорожные
условия
Straßenbedingungen
дорожные
условия
Wegeverhältnisse
(для транспорта)
дорожные
условия
Geländeverhältnisse
зависящий от местных
условий
ortsbezogen
(
Nilov
)
защищённый от воздействия неблагоприятных погодных
условий
wetterresistent
(
Александр Рыжов
)
защищённый от действия неблагоприятных погодных
условий
wetterresistent
(
Александр Рыжов
)
изготовленный по техническим
условиям
заказчика
maßgefertigt
(
Александр Рыжов
)
изготовленный по техническим
условиям
заказчика
individuell eingerichtet
(
Nilov
)
изготовленный по техническим
условиям
заказчика
maßgeschneidert
(
Александр Рыжов
)
Имитация температурных
условий
Temperatursimulation
(
metodist2005
)
испытание в полевых
условиях
praktische Erprobung
(
Andrey Truhachev
)
испытание в
условиях
производства
Betriebsprobe
испытание в
условиях
хранения на открытом воздухе
Freibewitterungsversuch
(
Andrey Truhachev
)
испытание в
условиях
хранения на открытом воздухе
Freibewitterungstest
(
Andrey Truhachev
)
испытание на воздействие климатических
условий
klimatische Prüfung
(
Andrey Truhachev
)
испытание на стойкость к воздействию атмосферных
условий
Freibewitterungstest
(
Andrey Truhachev
)
испытание на стойкость к окружающим
условиям
Umweltprüfung
(
yozh
)
испытания в естественных
условиях
Naturversuche
испытания на соответствие техническим
условиям
Eignungsprüfung
(
Andrey Truhachev
)
испытания на соответствие техническим
условиям
Qualifikationsprüfung
(
Andrey Truhachev
)
исходное
условие
Ausgangsbedingung
исходные
условия
Bezugsbedingungen
(
Io82
)
карта предсказаний
условий
распространения радиоволн
Ionisationskarte
квантовое
условие
Quantenbedingung
климатические
условия
klimatische Bedingungen
(
dolmetscherr
)
климатические
условия
Wetterkonditionen
(
Nilov
)
климатические
условия
Witterung
коррозионные испытания в атмосферных
условиях
Freibewitterung
коэффициент, учитывающий
условия
применения
изделия
Anwendungsfaktor
(
Nilov
)
краевое
граничное
условие
Randbedingung
(
Александр Рыжов
)
краевые
условия
Grenzbedingungen
лазерное
условие
Laserbedingung
метеорологические
условия
Wetterkonditionen
(
Nilov
)
моделирование
условий
возвращения в атмосферу
Wiedereintrittssimulation
моделирование
условий
входа в атмосферу
Wiedereintrittssimulation
моделирование
условий
полёта
Flugsimulation
монтаж в полевых
условиях
Feldmontage
монтажные
условия
Einbauverhältnisse
(
Александр Рыжов
)
насос для работы в
условиях
низких температур
Frostschutzpumpe
начальное
условие
Ausgangsbedingung
не оговорённый техническими
условиями
nicht spezifiziert
(
Nilov
)
не предусмотренный техническими
условиями
nicht spezifiziert
(
Nilov
)
не соответствующий практическим
условиям
praxisfremd
(
Александр Рыжов
)
неблагоприятные
условия
widrige Umstände
(
Nilov
)
неблагоприятные
условия
эксплуатации
raue Betriebsbedingungen
(
Nilov
)
необходимые
условия
для работы
Funktionsvoraussetzungen
(
Nilov
)
необходимые
условия
для функционирования
Funktionsvoraussetzungen
(
Nilov
)
непрерывный контроль в производственных
условиях
Dauermessung betriebliche
ниже стандартных
условий
unter dem Standard
(
Andrey Truhachev
)
нормальные атмосферные
условия
atmosphärische Bedingungen
(давление 1,01325 бар; температура +20 градусов Цельсия
Bukvoed
)
нормальные атмосферные
условия
Normalluftzustand
нормальные технические
условия
Normen
нормальные
условия
Normzustand
нормальные
условия
работы
normale Betriebsbedingungen
(
dolmetscherr
)
нормальные
условия
эксплуатации
normale Betriebsbedingungen
(
dolmetscherr
)
общие технические
условия
Rahmenspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
оговорённый техническими
условиями
spezifiziert
(
Александр Рыжов
)
оператор останова по
условию
bedingte Haltanweisung
оптимальные
условия
Optimalbedingungen
особое
условие
spezifische Bedingung
(
Nilov
)
передача управления по
условию
bedingter Steuersprung
период возможности осуществления старта с орбиты ожидания при
условии
непосредственного вывода на орбиту к планете-цели
interplanetares Fenster
пламя в
условиях
диффузионного горения
Diffusionsflamme
пластовые
условия
Lagerstättenbedingungen
повторная проверка соответствия техническим
условиям
Requalifikationsprüfung
(
Andrey Truhachev
)
погодные
условия
Witterungsverlauf
(
makhno
)
погодные
условия
Wetterkonditionen
(
Nilov
)
погодные
условия
Witterung
Подробная информация доступна в
условиях
гарантии компании
Халдекс
Ausführliche Information können Sie den "Garantiebedingungen" von Haldex entnehmen
(
rustemakbulatov
)
полевое
условие
Feldbedingung
поломка в полевых
условиях
Feldausfall
(
Nilov
)
полёты в сложных метеорологических
условиях
Allwetterflugbetrieb
пороговое
условие
Schwellbedingung
предпусковые
условия
Startvoraussetzungen
(
Nilov
)
при нормальных
условиях
u. Nb.
(unter Normalbedingungen
k.tataurov
)
приближённое граничное
условие
genäherte Randwertbedingung
приборная вилка для приборов для холодных
условий
Kaltgerätekupplung
(
Александр Рыжов
)
пригодность к эксплуатации в зимних
условиях
Wintertauglichkeit
(при низких температурах
marinik
)
применяемый в промышленных
условиях
industrietauglich
(
korvin.freelancer
)
пробная поездка в эксплуатационных
условиях
Probebetriebsfahrt
проверка
чего-либо
на соответствие
условиям
эксплуатации
Brauchbarkeitsprüfung
проверка соответствия техническим
условиям
Eignungsprüfung
(
Andrey Truhachev
)
проверка соответствия техническим
условиям
Qualifikationsprüfung
(
Andrey Truhachev
)
производственные
условия
Arbeitsbedingungen
производственные
условия
Fertigungsbedingungen
работа в летних
условиях
Sommerbetrieb
рабочие
условия
оборудования, прибора
Betriebsumgebung
(
Александр Рыжов
)
рабочие
условия
, близкие к реальным
fast-reale Betriebsbedingungen
(
Sergei Aprelikov
)
рабочие
условия
, рабочая среда, условия труда
Arbeitsumfeld
(
Nilov
)
распределение в
условиях
принудительного движения
Zwangverteilung
сварка в полевых
условиях
Feldschweißung
смазочное масло для работы в тяжёлых
условиях
Hochleistungsöl
(
Nilov
)
создавать
условия
ermöglichen
(
Александр Рыжов
)
соответствующий техническим
условиям
spezifiziert
(
Александр Рыжов
)
стандарт на
условия
испытаний
Pruefnorm
(
Andrey Truhachev
)
стандартные технические
условия
Normvorschrift
стандартные технические
условия
Normungsvorschrift
стандартные
условия
Normalbedingungen
стойкий к действию атмосферных
условий
wetterresistent
(
Александр Рыжов
)
сушка в полевых
условиях
Feldtrocknung
температурные
условия
Temperaturverhältnisse
технические строительные
условия
Bauvorschriften
технические
условия
Normenvorschriften
технические
условия
Bedingungen technische
технические
условия
technische Regeln
(
Александр Рыжов
)
технические
условия
Voraussetzungen technische
технические
условия
Beschaffenheitsvorschriften
технические
условия
заказчика
Kundenspezifikation
(
Александр Рыжов
)
технические
условия
заказчика
Kundenvorgabe
(
Nilov
)
технические
условия
испытания
Prüfspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
испытания
Testspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
испытания
Test-Spezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
испытания
Prüfungsspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
испытания
Prüfungsvorschrift
технические
условия
качества и поставки
Güte- und Lieferbedingungen technische
технические
условия
на автодороги
Technische Richtlinie Straße
технические
условия
на испытания
Prüfgrundlage
(
dolmetscherr
)
технические
условия
на кабель
Kabelspezifikation
(
Io82
)
технические
условия
на поставку
Liefervorschriften
технические
условия
на применение
Anwendungsspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
на приёмку
Abnahmebedingungen
(продукции)
технические
условия
на проведение испытаний
Prüfspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
на проведение испытаний
Prüfungsspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
на проведение испытаний
Testspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
на продукцию
Produktspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
технические
условия
на сварочные работы
Schweißanweisung
(
SKY
)
технические
условия
на сменные и несъёмные автоцистерны
Technische Richtlinie für festverbundene Tanks und Aufsetztanks
Технические
условия
на эксплуатационную совместимость подсистем подвижного состава
TSI RST
(англ.: Technical specification for interoperability relating to the rolling stock subsystem
europa.eu
Amphitriteru
)
технические
условия
по защите окружающей среды
Umweltlastenheft
(
Io82
)
технологические
условия
конвейерного производства
Fließbedingungen
типовые технические
условия
Rahmenspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
топографические
условия
местности
Geländeform
точка кипения при нормальных
условиях
Normalsiedepunkt
(
Gaist
)
траектория полёта в
условиях
невесомости
schwerefreie Bahn
требования к
условиям
испытаний
Prüfbedingungen
(
Andrey Truhachev
)
удовлетворять техническим
условиям
Anforderungen erfüllen
(
Andrey Truhachev
)
указанный в технических
условиях
spezifiziert
(
Александр Рыжов
)
улучшение почвенных
условий
Bodenverbesserung
условие
баланса фаз
Phasengleichgewichtsbedingung
условие
Брэгга
Bragg-Bedingung
условие
Вейерштрасса
Weierstraßsche Bedingung
условие
возбуждения
Anregungsbedingung
условие
возбуждения колебаний
Oszillationsbedingung
условие
входа
Einsprungbedingung
условие
входа
Eingangsbedingung
условие
выхода
Austrittsbedingung
условие
Гершеля
Herschel-Bedingung
условие
"гонок"
indifferente Ansprechbedingungen
условие
дифракции
Beugungsbedingung
условие
изопланатизма
Isoplanasiebedingung
условие
интерференции
Interferenzbedingung
условие
когерентности
Kohärenzbedingung
условие
Лежандра
Legendresche Bedingung
условие
Липмана-Брэгга
Lipmann-Bragg-Bedingung
условие
Лорентца
Lorentzsche Bedingung
условие
Марешаля
Marechal-Bedingung
условие
минимальности
Minimalbedingung
условие
монтажа
Einbaubedingung
(
Nilov
)
условие
монтажа
Aufstellbedingung
(
Nilov
)
условие
о передаче судна фрахтователю
Deliveryklausel
условие
опирания
Auflagerbedingung
условие
ортоскопии
Orthoskopiebedingung
условие
останова
Stoppbedingung
(
Gaist
)
условие
отклонения
Ablenkbedingung
условие
параллельности
Parallelitätsbedingung
условие
перезапуска
Wiederanlaufbedingung
условие
перехода
Übergangsbedingung
условие
Петцваля
Petzvalsche Bedingung
условие
Петцваля
Petzval-Bedingung
условие
полной поляризации
Bedingung für vollständige Polarisation
условие
полусинхронизации
Halbsynchronisierbedingung
условие
поставки
Lieferzustand
(
makhno
)
условие
постоянства расхода для проточной части турбины
Turbinendurchflussgesetz
условие
прерывания
Stoppbedingung
(
Gaist
)
условие
прозрачности среды
Transparenzbedingung
условие
редактирования
Editierbedingung
условие
симметрии
Symmetriebedingung
условие
синхронизма
Synchronisationsbedingung
условие
синхронизма
Anpassungsbedingung
условие
установки
Einbaubedingung
(
Nilov
)
условие
установки
Aufstellbedingung
(
Nilov
)
условие
эксплуатации
Anwendungsbedingung
(
tschukigek
)
условия
видимости
Sichtbarkeitsverhältnisse
условия
возникновения трения
Reibverhältnisse
(
Александр Рыжов
)
условия
для входа
Einstiegsverhältnisse
(напр., в кабину водителя)
условия
испытаний
Versuchssituation
условия
испытаний
Versuchsbedingungen
условия
испытания
Prüfungsbedingungen
(
Andrey Truhachev
)
условия
конкуренции
Wettbewerbsumfeld
(
Nilov
)
условия
монтажа
Montageverhältnisse
(
Александр Рыжов
)
условия
монтажа
Aufstellungsbedingungen
(
dolmetscherr
)
Условия
обработки
Bearbeitungsbedingungen
(
frezun4ek
)
условия
обработки на станке
детали
Bearbeitungsfall
(
Nilov
)
условия
обтекания
Strömungsverhältnisse
условия
оптимальности
Optimalbedingungen
условия
приёма
Empfangsbedingungen
условия
проведения испытаний
Prüfungsbedingungen
(
Andrey Truhachev
)
условия
проверки
Prüfungsbedingungen
(
Andrey Truhachev
)
условия
продажи и доставки
Verkaufs- und Lieferbedingungen
(
dolmetscherr
)
условия
продажи и поставки
Verkaufs- und Lieferbedingungen
условия
работы
Betriebsverhältnisse
условия
сборки
Montageverhältnisse
(
Александр Рыжов
)
условия
сборки
Montagezustand
(
IoSt
)
условия
старта
Abflugtermin
условия
тестирования
Prüfungsbedingungen
(
Andrey Truhachev
)
условия
трения
Reibverhältnisse
(
Александр Рыжов
)
условия
эксплуатации
Einsatzumgebung
(
Nilov
)
условия
эксплуатации
Einsatzbedingungen
условия
эксплуатации
Betriebsverhältnisse
установка в полевых
условиях
Feldmontage
установленный техническими
условиями
spezifiziert
(
Александр Рыжов
)
устойчивый в разных климатических
условиях
klimafest
устойчивый в разных климатических
условиях
klimabeständig
фазовое
условие
Phasenbedingung
хранение в неблагоприятных
условиях
ungünstige Lagerung
(
Nilov
)
частные технические
условия
Detailspezifikation
(
Andrey Truhachev
)
шина для летних
условий
эксплуатации
Sommerreifen
эксплуатационные
условия
Betriebsumgebung
(
Александр Рыжов
)
эксплуатация в зимних
условиях
Winterbetrieb
эксплуатация в летних
условиях
Sommerbetrieb
эксплуатация
устройства
в обычных
условиях
Routinebetrieb
(
Andrey Truhachev
)
эксплуатация
устройства
в обычных
условиях
Normalbetrieb
(
Andrey Truhachev
)
эксплуатация в
условиях
очистного забоя
Strebbetrieb
эталонные
условия
Referenzbedingungen
(
Bukvoed
)
Get short URL