DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing уголовное дело | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
адвокат по уголовным деламStrafjurist (Лорина)
адвокатская практика по уголовным деламstrafrechtlich orientierte Anwaltspraxis
в уголовном делеin der Strafsache (dolmetscherr)
возбудить производство по уголовному делуein Strafverfahren einleiten
возбудить уголовное делоAnhand nehmen (Лорина)
возбудить уголовное делоJustizverfahren einleiten (Лорина)
возбудить уголовное делоJs-Verfahren einleiten (Лорина)
возбудить уголовное делоStrafverfahren eröffnen (Лорина)
возбудить уголовное делоein Strafverfahren eröffnen (Ин.яз)
возбудить уголовное делоdie Strafsache einleiten (Лорина)
возбудить уголовное делоan die Hand nehmen (Schweiz, Beschluss des Gerichtes: Sollte sich herausstellen, dass die Sistierung die Situation des Ehemannes weder stabilisiert noch verbessert hat, oder verlangt das Opfer eine Fortführung des Verfahrens, so wird dieses wieder an die Hand genommen. Лорина)
возбудить уголовное дело по факту нарушенияein Strafverfahren wegen Verstößen gegen + Akk. eröffnen (или Verstoß Ин.яз)
возбуждать производство по уголовному делуein Strafverfahren einleiten
возбуждать уголовное делоJs-Verfahren einleiten (Лорина)
возбуждать уголовное делоStrafverfahren eröffnen (Лорина)
возбуждать уголовное делоan die Hand nehmen (Schweiz, Beschluss des Gerichtes: Sollte sich herausstellen, dass die Sistierung die Situation des Ehemannes weder stabilisiert noch verbessert hat, oder verlangt das Opfer eine Fortführung des Verfahrens, so wird dieses wieder an die Hand genommen. Лорина)
возбуждать уголовное делоJustizverfahren einleiten (Лорина)
возбуждать уголовное делоAnhand nehmen (Лорина)
возбуждение уголовного делаEinleitung des Justizverfahrens (Лорина)
возбуждение уголовного делаEinleitung eines Strafverfahrens
возбуждение уголовного делаEinleitung eines Justizverfahrens (Лорина)
возбуждение уголовного делаEinleitung eines Js-Verfahrens (Лорина)
возбуждение уголовного делаEinleitung des Strafverfahrens (Лорина)
возбуждение уголовного делаAnhandnahme (Schweiz Лорина)
возбуждение уголовного делаEinleitung des Ermittlungsverfahrens
возбуждение уголовного дела по жалобе потерпевшегоEinleitung eines Strafverfahrens auf Antrag des Geschädigten
возбуждение уголовного дела по новому обвинениюEinleitung eines Strafverfahrens auf Grund einer neuen Anklage
возобновление уголовного делаWiederaufnahme eines Ermittlungsverfahrens
дата возбуждения уголовного делаDatum der Einleitung eines Strafverfahrens (golowko)
дата и основание прекращения уголовного делаDatum und Begründung der Einstellung eines Strafverfahrens (golowko)
дело о правовой помощи в уголовных делахStrafrechtshilfesache (Лорина)
дело, по которому уголовное преследование предоставлено органам прокуратурыOffizialsache
Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным деламEuropäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (dolmetscherr)
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEUeR (Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen norbek rakhimov)
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEuropäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (SKY)
Европейская конвенция о правовой помощи по уголовным деламERHÜ (Лорина)
Европейская конвенция о правовой помощи по уголовным деламdas Europäische Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (Лорина)
жалоба по уголовным деламBeschwerde in Strafsachen
жалобщик по уголовному делуAnzeiger
Закон о международной правовой помощи в уголовных делахIRSG (Лорина)
Закон о международной правовой помощи в уголовных делахInternationale-Rechtshilfe-in-Strafsachen Gesetz (Лорина)
закон о правовой помощи в уголовных делахGesetz über die Rechtshilfe in Strafsachen (Лорина)
закон о приведении норм уголовного и уголовно-процессуального права по делам несовершеннолетних в соответствие с более поздним конституционным и уголовным законодательствомJugendstrafrechtsanpassungsgesetz (ФРГ)
законная сила приговора по уголовному делуRechtskraft des Strafurteils
защитник по уголовным деламStrafverteidiger
заявление о возбуждении уголовного делаAntrag auf Einleitung eines Strafverfahrens (Lana81)
земельный суд по уголовным делам в Австрии, в ведении которого находятся вопросы исполнения наказаний в виде лишения свободы в соответствующем регионеVollzugsgericht (Worobjow)
Коллегия Верховного суда по уголовным деламStrafsenat des Obersten Gerichts (бывш. ГДР)
коллегия по уголовным деламKollegium für Strafsachen
коллегия по уголовным делам несовершеннолетнихJugendkammer
компетенция судов по уголовным деламZuständigkeit der Strafgerichte
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных и уголовных делахÜbereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина)
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным деламÜbereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина)
мелкое уголовное делоBagatellstrafsache
многоэпизодное уголовное делоmehrstufiges Strafverfahren
налоговое уголовное делоSteuerstrafsache (Лорина)
обжалование по уголовному делуBerufung in einer Strafsache
обработка материалов уголовного делаFallbearbeitung
общая коллегия по уголовным деламallgemeine Strafkammer (Oxana Vakula)
оказание правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverfahren in Strafsachen (Лорина)
определение суда о принятии к производству поступившего уголовного дела и назначении его к слушаниюEröffnungsbeschluss
определение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратурыAblehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens
опубликование приговоров по уголовным деламVeröffentlichung von Strafurteilen
основания к прекращению уголовного делаGründe für die Einstellung eines Strafverfahrens
основания к прекращению уголовного делаEinstellungsgründe
отдел по уголовным деламAbteilung für Strafsachen (H. I.)
отдел по уголовным деламStrafabteilung (dolmetscherr)
отделение по уголовным деламgroße Strafkammer (в качестве суда первой инстанции)
отделение по уголовным делам при суде второй инстанцииStrafkammer (ФРГ)
отделение по уголовным делам районного судаStrafkammer (бывш. ГДР)
отделение суда по уголовным делам несовершеннолетнихJugendkammer
отказ в возбуждении уголовного делаAblehnung der Einleitung des Strafverfahrens (Лорина)
отказ от возбуждения уголовного делаAbsehen von der Strafverfolgung
открыть уголовное делоein Strafverfahren einleiten (Лорина)
официальное лицо, представляющее интересы подсудимого в уголовном процессе по делам несовершеннолетнихBetreuer im Strafverfahren gegen Jugendliche
палата по уголовным делам в составе государственных судей и присяжныхSchwurgerichtskammer (Игорь Завалов)
палата по уголовным делам несовершеннолетнихJugendstrafkammer
переписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverkehr in strafrechtlichen Angelegenheiten (SKY)
переписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverkehr in Strafsachen (Лорина)
по уголовному делуim Strafverfahren (Лорина)
по уголовному делуin der Strafsache (Лорина)
повод и основание к возбуждению уголовного делаAnlass und Grund zur Einleitung eines Strafverfahrens
подсудность по уголовным деламKriminalgerichtsbarkeit
подсудность по уголовным деламGerichtsbarkeit in Strafsachen
подсудность федеральному суду по уголовным деламBundesstrafgerichtsbarkeit (ФРГ)
постановление о возбуждении уголовного дела или уголовного преследованияEinleitungsverfügung
постановление суда о совместном рассмотрении уголовных делVerbindungsbeschluss (В соответствии со статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса ФРГ, если имеется связь между несколькими уголовными делами, находящимися в производстве суда, суд может вынести постановление о их объединении с целью проведения одновременного судебного разбирательства и рассмотрения этих уголовных дел. Также, в гражданском процессе суд в соответствии со статьей 147 Гражданского процессуального кодекса ФРГ может распорядиться о соединении нескольких дел, находящихся на его рассмотрении, и принять решение о них одновременно, если требования, составляющие предмет этих процессов, имеют юридическое обоснование или могли бы быть заявлены в рамках одного иска.  Fesh de Jour)
предварительное расследование по уголовным деламErmittlungsverfahren in Strafsachen
предварительное судебное расследование по уголовному делуstrafgerichtliches Vorverfahren
прекратить производство по уголовному делуStrafverfahren einstellen (Лорина)
прекратить производство по уголовному делуein Strafverfahren einstellen
прекратить уголовное делоein Strafverfahren einstellen
прекращение производства по уголовному делуNiederschlagung des Strafverfahrens
прекращение уголовного делаEinstellung des Strafverfahrens
прекращение уголовного делаEinstellung eines Strafverfahrens
привлечение материалов о других преступлениях к уголовному процессу по рассматриваемому делуEinbeziehung weiterer Straftaten in das Verfahren
приговор по уголовному делуstrafrechtliche Verurteilung (dolmetscherr)
приговор суда по уголовному делуStrafsentenz
принятие судом к производству уголовного дела поступившего из прокуратурыEröffnung des Hauptverfahrens
принятие судом к производству уголовного дела, поступившего из прокуратурыdie Eröffnung des Hauptverfahrens
приобщение уголовного дела к материалам другого уголовного дела в ходе его рассмотрения в судеEinbeziehung einer Strafsache in ein anderes Strafverfahren
приобщить к материалам уголовного делаzu den Akten des Straffalls nehmen (Лорина)
приостановить уголовное делоein Strafverfahren vorläufig einstellen
приостановление уголовного дела vorläufigeEinstellung eines Strafverfahrens
приостановление уголовного делаAussetzung des Strafverfahrens (Vorbild)
присоединение частного иска к уголовному делуAnschluss einer Privatklage an eine Strafsache
производить досудебные следственные действия по уголовному делуvorgerichtliche Ermittlungen im Strafverfahren durchführen (russana)
производство по делу о правовой помощи в уголовных делахStrafrechtshilfeverfahren (Лорина)
производство по уголовному делуJs-Verfahren (Лорина)
производство по уголовному делуStrafverfahren
производство по уголовным деламStrafverfahren
производство по уголовным делам несовершеннолетнихJugendstrafverfahren
разделение связанных между собой уголовных дел для отдельного рассмотренияTrennung zusammenhängender Strafsachen
разделение соединённых производством уголовных делTrennung verbundener Strafsachen
разъединение уголовных делTrennung von Strafsachen
разъединение уголовных делAbtrennung von Strafsachen
расследование уголовного делаUntersuchung der Strafsache (Лорина)
расследование уголовного делаErmittlung der Strafsache (Лорина)
расследование уголовного делаErmittlung des Straffalls (Лорина)
расследование уголовного делаUntersuchung des Straffalls (Лорина)
рассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разбирательстве уголовного делаAdhäsionsgewicht
рассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разборе уголовного делаAdhäsionsverfahren
рассмотрение мелких уголовных дел без вызова обвиняемого путём судебного приказаMandatsprozess
рассмотрение мелких уголовных дел без вызова обвиняемого в судMandatsprozess (путём судебного приказа)
рассмотрение уголовного дела судомHauptverfahren
рассмотрение уголовного дела судом первой инстанцииHauptverfahren erster Instanz
решение о раздельном рассмотрении связанных между собой уголовных делBeschluss zur Trennung verbundener Strafsachen
единоличное решение судьи по уголовному делу, вынесенное в порядке суммарного судопроизводстваStrafbefehl
совокупность норм уголовного и уголовно-процессуального права по делам несовершеннолетнихJugendstrafrecht
соединение дел в уголовном процессеAdhäsion im Strafverfahren
соединение уголовных делVerbindung von Strafsachen
соединение уголовных делZusammenlegung von Strafverfahren
состав суда, рассматривающий уголовное делоSpruchabteilung
состав суда, рассматривающий уголовное делоSpruchkammer
сотрудник уголовной полиции, ведущий делоkriminalpolizeilicher Sachbearbeiter
суд по уголовным деламStrafgericht
суд по уголовным деламÜberwachungsgericht (Употребляется только в Южном Тироле alxenderb1988)
суд по уголовным деламKriminalgericht
суд по уголовным делам несовершеннолетних преступниковJugendstrafgericht
судебная коллеги по уголовным деламGerichtskollegium für Strafsachen
судебная коллегия по рассмотрению уголовных дел во второй инстанцииBerufungssenat
судебная коллегия по уголовным деламKollegium für Strafsachen
судебная коллегия по уголовным деламGerichtskollegium für Strafsachen
судебная коллегия по уголовным деламStrafsenat
судебная коллегия по уголовным деламStrafkollegium
судебная коллегия по уголовным делам несовершеннолетнихJugendstrafkammer
судебная коллегия по уголовным делам несовершеннолетнихGerichtskollegium für Jugendstrafsachen
судебная статистика по уголовным деламStrafverfolgungsstatistik
судебное разбирательство по уголовным деламHauptverhandlung
судебное следствие при рассмотрении уголовных делBeweisaufnahme in Strafsachen
судопроизводство по уголовным деламVerfahren in Strafsachen
судопроизводство по уголовным деламstrafgerichtliches Verfahren
судья по уголовным деламStrafrichter
уголовное делоStraffall
уголовное делоJustizsache (Лорина)
уголовное делоKriminalakte
уголовное делоStrafverfahren
уголовное делоStrafrechtsfall
уголовное делоStrafsache
уголовное делоFall
уголовное дело о хозяйственном преступленииWirtschaftsstrafsache
уголовное дело по мелкому преступлениюBagatellstrafsache
уголовное дело по политическому преступлениюpolitische Strafsache
уголовное дело по транспортным преступлениямVerkehrsstrafsache
уголовное дело, подведомственное военному трибуналуMilitärstrafsache
уголовное судопроизводство по делам несовершеннолетнихJugendstrafrechtspflege
уголовные дела, возникшие в связи с нарушением закона об охране молодёжиJugendschutzsachen
ускоренное производство по уголовному делу в участковых судахSchnellverfahren (ФРГ)
фабула уголовного делаInhalt einer Strafsache
фабула уголовного делаInhalt einer Sache
Федеральный закон о введении в действие Уголовного закона по делам военнослужащихEGWStrG (Einführungsgesetz zum WStrG SBSun)
федеральный суд по уголовным деламBundesstrafgericht (ФРГ)
ход судопроизводства по уголовным деламAblauf des Strafverfahrens (уголовно-процессуальным делам)
Центральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииZentrale Staatsanwaltschaft zur Verfolgung von Wirtschaftsstrafsachen und Korruption (Лорина)
Центральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииWKStA (Лорина)
Центральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииWirtschafts- und Korruptionsstaatsanwaltschaft (Лорина)
частное определение по уголовному делуAdhäsionsurteil
частное определение по уголовному делуTatinterlokut
часть приговора по уголовному делу, в которой решается вопрос об удовлетворении гражданского иска потерпевшегоAdhäsionsurteil