DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тени | all forms | exact matches only
RussianGerman
без тениschattenlos
без тени коварстваohne Arg und Falsch
бледная теньein bleicher Schatten
бледная теньbleicher Schatten (Vonbuffon)
бой с теньюSchattenboxen (бокс)
бой с теньюSchattenkampf (бокс)
бояться своей собственной тениsich vor seinem eigenen Schatten fürchten
бросать теньüberschatten (на что-либо)
бросать теньbeschatten (на кого-либо, на что-либо)
бросать теньjemanden diffamieren (на кого-либо)
бросать тень на что-либоkein gutes Licht auf etwas werfen (massana)
бросать тень на противникаeinen Gegner diffamieren
быть в тениim Schatten stehen
быть в тениim Schatten sein
в густой тени деревьевim dunklen Schatten der Bäume
в тениim Schatten (Yaros_love_ka)
в тени он дрожал от холодаim Schatten schauderte er
в царстве тенейin der Unterwelt
гигантские тениgigantische Schatten
давайте сядем отдохнуть в тени!wollen wir uns im Schatten lagern!
давать теньSchatten spenden
давать теньSchatten geben
дальность действия тениSchattenreichweite (оптической)
дающий много тениschattenreich
дерево даёт теньder Baum spendet Schatten
держаться в тениsich bedeckt halten (Honigwabe)
кидать теньeinen Schatten werfen (на кого-либо, на чью-либо репутацию)
китайские тениSchattenspiel
лишённый тениschattenlos
мы видели, как они прохаживались в тени деревьевwir sahen sie im Schatten der Bäume wandeln
мы отдыхали в тени у ключаwir rasteten im Schatten am Quell
на лице лежит тень скорбиdas Gesicht ist von Trauer überschattet
накладывать тениschattieren (на что-либо)
не дающий тениschattenlos
не имеющий тениschattenlos
нет и следа ни тени намёка нет наkeine Spur von
ни тени надеждыnicht ein Schein von Hoffnung
ни тени надеждыkeine Spur von Hoffnung
ночная теньNachtschatten (siegfriedzoller)
ночные тениdie Fittiche der Nacht
оказаться в тениan Geltung verlieren
он боится собственной тениer sieht Gespenster
освежающая теньkühler Schatten
оставаться в тениunter dem Radar fliegen (abolshakov)
от него осталась одна теньer ist nur mehr ein Schatten seiner selbst (он очень исхудал)
отбрасывать теньeinen Schatten werfen
пальма тениTallipotbaum (Corypha umbraculifera L.)
пальма тениSchattenpalme (Corypha umbraculifera L.)
по его лицу пробежала теньein Schatten flog über sein Gesicht
по его лицу пробежала теньein Schatten huschte über sein Gesicht
по его лицу промелькнула теньein Schatten flog über sein Gesicht
под глазами у него залегли густые тениseine Augen waren tief umschattet
похожий на теньschattenhaft
представление театра теней на ярмаркеJahrmarktsspiel
призрачные тениwesenlose Schatten
прохладная теньkühler Schatten
путник под палящим солнцем страстно жаждал прохладной тениder Wanderer lechzte in der heißen Sonne nach kühlem Schatten
расположиться в тениsich im Schatten lagern
резкая теньSchlagschatten
смягчать тениdie Schatten aufhellen (на картине и т. п.)
театр тенейschatten theater (ksenyaM)
театр тенейSchattenspiel
тени ГумпрехтаKernschatten (darwinn)
тени для векLidschatten (краска)
тени прошлогоdie Schatten der Vergangenheit
тени сгущаютсяdie Schatten verdunkeln sich
тень промелькнула по его лицуein Schatten huschte über sein Gesicht
тень улыбкиdie Andeutung eines Lächelns
тёмные тени под глазамиAugenschatten
ходить как тень заjemandem wie sein Schatten folgen (кем-либо)
цветовая рирпроекция с введением тенейShadow-Chromakey (от объектов переднего плана)
цветовая рирпроекция с тенямиShadow-Chromakey
это бросает на него теньdas wirft ein bedenkliches Licht auf seinen Charakter
это бросает тень на негоdas wirft ein bedenkliches Licht auf seinen Charakter