DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing с большим | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
А некоторые виды, как, например, тропические орхидеи, совсем не могут прижиться. Такие растения удаётся разводить в квартирах только с очень большим трудом.und einige Arten können sich gar nicht anpassen, wie beispielsweise die tropischen Orchideen. Solche Gewächse sind nur unter sehr großen Schwierigkeiten in Wohnungen zu kultivieren ("Unser Haushalt")
бомбометание с больших высотHöhenbombenwurf
вести игру с большим преимуществомüberlegen führen
вместе с нефтью на поверхность выходило большое количество природного газаmit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus
вы должны действовать с большей верой в себяSie müssen selbstbewusster handeln
выступать на гастролях с большим успехомals Gast großen Erfolg ernten
выступать с большим пафосомmit viel Pathos reden (Andrey Truhachev)
газеты с самым большим тиражомdie auflagestärksten Zeitungen
гастроли модной поп-группы с большой помпойPromstour
генерал был погребён с большой пышностью на новом кладбищеder General wurde mit großem Prunk auf dem neuen Friedhof bestattet
говорить с большим воодушевлениемmit viel Affekt sprechen
говорить с большим чувствомmit viel Affekt sprechen
грузовой автомобиль большой грузоподъёмности с прицепомSchwerlastzug
деревня с большой площадьюAngerdorf
дорога с большой интенсивностью движенияhochbeanspruchte Verkehrsstraße
его секретарь работает с большой добросовестностьюsein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeit
есть что-либо с большим удовольствиемmit großem Behagen etwas genießen
ленточный конвейер с большим углом подъёмаSteilförderer
концерт прошёл с большим успехомdas Konzert war ein Erfolg
корм с большим содержанием белкаEiweißträger
лишь с большим трудомnur schwer (Andrey Truhachev)
Лучше быть босым и нагим, чем с большим позоромBesser nackt und bloß als mit Schande groß
мы следили за происходящим с большим напряжениемwir verfolgten diesen Vorgang mit größter Spannung
написание с большой буквыGroßschreibung
направление танцевальной музыки с острым ритмом, быстрым темпом, большой громкостьюSpeed-Garage (модное в высших кругах)
небольшое предприятие ищет сильных вкладчиков капитала с большими возможностямиein kleiner Industriebetrieb sucht potente Kapitalgeber (объявление)
немецкие существительные пишутся с большой буквыdie deutschen Substantive schreibt man mit großen Anfangsbuchstaben
обставить что-либо с большой роскошьюgroße Pracht entfalten
он действовал, в самом деле, с очень большой тактичностьюer ist wirklich mit sehr viel Zartgefühl vorgegangen
он ест с большим аппетитомer isst mit großem Appetit
он одевается с большим вкусомer verrät in seiner Kleidung viel Schick
он одевается с большим шикомer verrät in seiner Kleidung viel Schick
он относится с большим уважением к памяти своего учителяer hält das Andenken an seinen Lehrer hoch
он пришёл вместе с другими с большой неохотойer kam nur widerwillig mit (, пересиливая себя)
он пришёл с большой свитойer kam mit großem Gefolge
он с большим любопытством рассматривал незнакомую девушкуer betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierig
он сочетает в себе энергию с большим умомer vereint in sich Energie mit großem Verstand
он умел с большим обаянием занимать своих гостейer verstand es, seine Gäste charmant zu unterhalten
он человек с большой выдержкойer ist ein Mensch mit großer Ausdauer
он читал её письмо с большим интересомer las ihren Brief mit großem Interesse
она носит платье с большим декольтеSie trägt ein sehr offenherziges Kleid
она с большим интересом прочитала описание жизни Шиллераsie hat mit großem Interesse eine Lebensbeschreibung Schillers gelesen
она танцевала с большим темпераментомsie tanzte sehr temperamentvoll
оперетта была поставлена с большой пышностьюdie Operette wurde mit viel Prunk aufgeführt
организовать что-либо с большой помпойetwas großartig aufziehen
орудие стреляло с большого расстоянияdie Kanone schoss aus großer Entfernung
относиться к какому-либо делу с большой симпатиейeiner Sache große Sympathie entgegenbringen
относиться к какому-либо делу с большой симпатиейeiner Sache viel Sympathie entgegenbringen
относиться к чему-либо с большим пониманиемfür etwas großes Verständnis aufbringen
относиться к кому-либо с большим пониманиемfür jemanden großes Verständnis aufbringen
относиться к чему-либо с большим сочувствиемviel Verständnis für etwas aufbringen
относиться с большим уважениемhochachten (к кому-либо)
относиться к кому-либо с большой симпатиейjemandem große Sympathie entgegenbringen
относиться к кому-либо с большой симпатиейjemandem viel Sympathie entgegenbringen
отразить атаку с большими потерями для наступающегоden Angriff blutig zurückweisen
официальная политическая встреча с большим числом участниковMeeting (чаще употр. в переводах с русского и английского языков)
певица выступала с большим успехомdie Sängerin feierte Triumphe
передвигаться с большой скоростьюAffenzahn einen A. haben (Litvishko)
переезд на новую квартиру всегда связан с большими хлопотамиder Umzug in eine andere Wohnung ist mit Scherereien verknüpft
переезд на новую квартиру связан с большими хлопотамиder Umzug in eine andere Wohnung ist mit vielen Scherereien verknüpft
писать что-либо с большой буквыetwas groß schreiben
писать с прописной, большой буквыgroßschreiben (tg)
писать слово с большой буквыein Wort groß schreiben
пить что-либо с большим удовольствиемmit großem Behagen etwas genießen
пишется с большой буквыgroßgeschrieben (Xenia Hell)
пишется с большой буквыgroßgeschrieben (является крайне важным Xenia Hell)
пища с большим содержанием белкаEiweißträger
победа с большим преимуществомErdrutschsieg (ludvi)
празднество справлялось с большой помпойdas Fest würde mit großem Tamtam begangen
приближаться с большим шумомanbrausen тж. angebraust kommen (о поезде и т. п.)
проверять что-либо с помощью большого пальцаDaumenprobe machen (Andrey Truhachev)
продукт с большим содержанием белкаEiweißträger
Промыть большим количеством воды с мылом.Mit viel Wasser und Seife waschen (SKY)
проноситься мимо на большой скорости и с шумомvorbeibrausen (dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
проноситься мимо на большой скорости и с шумомvorüberbrausen (dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
проноситься мимо на большой скорости и с шумом, промчаться мимо и с шумоvorüberbrausen ("vorüberbrausen" = "vorbeibrausen" dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
прочитать книгу с большой пользойein Buch mit viel Nutzen lesen
прыгун с большого трамплинаSchiflieger
прыжки на лыжах с большого трамплинаSchifliegen
прыжки на лыжах с большого трамплинаSkiflug
работать с большим усердиемpflichteifrig sein
работать с большой аккуратностьюpräzis arbeiten
работать с большой точностьюpräzis arbeiten
разбойник с большой дорогиStrauchdieb (тж. перен.)
разбойник с большой дорогиWegelagerer (устар.)
результат был несоразмерен с затраченными большими усилиямиdas Ergebnis entsprach nicht den großen Anstrengungen
речь, произнесенная с большим пафосомmit viel Pathos vorgetragene Rede (Andrey Truhachev)
с большей вероятностьюmit größerer Wahrscheinlichkeit (Лорина)
с большим аппетитомmit Gusto
с большим будущимzukunftsreich
с большим вниманием относитьсяviel Aufmerksamkeit bei etwas beweisen (к чему-либо)
с большим воодушевлениемmit großem Engagement
с большим вырезомoffen (о платье)
с большим животомbäuchig
с большим или меньшим удовольствиемmit mehr oder minder großem Vergnügen
с большим интересомmit großem Interesse (etwas mit großem Interesse verfolgen – следить за чем-либо с большим интересом wanderer1)
с большим интересомmit steigendem Interesse
с большим количеством корнейwurzlig
с большим количеством персонажейgestaltenreich (о романе, пьесе)
с большим количеством персонажейgestaltenvoll voll (о романе, пьесе)
с большим количеством складокfaltenreich
с большим отрывомmit großem Abstand
с большим охватомweit ausholend (Andrey Truhachev)
с большим пафосомmit viel Pathos (Andrey Truhachev)
с большим превосходствомüberlegen
с большим приветомmit vielen Grüßen
с большим расстояниемlangstreckig (Лорина)
с большим рвениемmit großem Engagement
с большим рвениемmit Eifer
с большим рискомunter hohem Risiko (Andrey Truhachev)
с большим содержанием медиkupferreich
с большим сожалениемmit großem Bedauern (dolmetscherr)
с большим стараниемmit Eifer
с большим трудомmit großer Mühe
с большим трудомmit Müh und Not
с большим трудомmit viel Mühe
с большим трудомmit härter Mühe
с большим трудомschwer (Andrey Truhachev)
с большим трудомmit knapper Not
с большим трудомmit Ach und Krach
с большим трудом заработанные деньгиmühsam verdientes Geld
с большим трудом мы взобрались на отвесную скалуmit großer Mühe erkletterten wir die Felswand
с большим удовольствиемmit großem Vergnügen (Лорина)
с большим усердиемmit Eifer
с большим художественным мастерствомmit großer erzählerischer Kraft
с большим шумомunter Getöse (Ремедиос_П)
с большим энтузиазмомmit großem Engagement
с большими колёсамиhochrädrig
с большими комьямиschollig (о земле)
с большими листьямиgroßblättrig
с большими познаниямиkenntnisreich
с большими потерямиverlustreich (о сражении и т. п.)
с большими пролётамиweitgespannt (о мостах)
с большими усилиямиmit Mühe
человек с большой буквыwaschecht (karink)
с большой вероятностьюmit großer Wahrscheinlichkeit (Лорина)
с большой выгодойmit viel Nutzen
с большой выразительной силойbildmächtig (Евгения Ефимова)
с большой долей вероятностиmit großer Wahrscheinlichkeit (Лорина)
с большой долей вероятностиhochwahrscheinlich (Laminaria)
с большой надеждойhoffnungsfroh (Bedrin)
с большой ненавистьюhasserfüllt
с большой неохотойwiderwillig (чаще адвербиально и как предикативное определение)
с большой ответственностьюmit einem hohen Maß an Verantwortung
с большой охотойallzugern
с большой пользойmit viel Nutzen
с большой протяжённостьюlangstreckig (Andrey Truhachev)
с большой симпатиейmit großer Wärme
с большой скоростьюmit großer Schnelligkeit
с большой теплотойmit großer Wärme
с большой тщательностьюmit Peinlichkeit
с большой уверенностьюmit großer Sicherheit (dolmetscherr)
с большой художественной силойmit großer erzählerischer Kraft
с нею случилось большое несчастьеihr ist ein großes Unglück zugestoßen
с охватом большой площадиbreitflächig (Andrey Truhachev)
сборная Австрии победила с большим преимуществомdie Österreich-Auswahl siegte überlegen
свет распространяется с большой скоростьюdas Licht pflanzt sich mit hoher Geschwindigkeit fort
связанный с большим рискомrisikoreich
связанный с большими затратамиaufwendig
связанный с большими расходамиaufwendig
связанный с большими расходамиaufwändig
связанный с большими расходамиaufwandreich
сделать, уладить с большими усилиями и затратами см. Dudenrödeln (samochod)
сказать что-либо с большим тактомetwas mit viel Rücksichtnahme sagen
сообщение было встречено с большой сдержанностьюdie Meldung wurde mit größter Zurückhaltung aufgenommen
способность справляться с большим объёмом работыBelastungsfähigkeit (SKY)
телевизор с большим проекционным экраномGroßprojektionsempfänger
течь с большой силойströmen (употр. по отношению к большим количествам жидкости, широким рекам, а тж. газу и перен.)
тикетная система – система обработки заявок заказчиков, предназначенная для отделов обслуживания, служб техподдержки, модераторов электронных магазинов и Интернет-сервисов, а также любых специалистов, которым приходится иметь дело с большим количеством входящих обращений от клиентов и пользователейTicket-System (daring)
у неё большой опыт в общении с детьмиsie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindern
улица с большим движениемverkehrsreiche Straße
упасть с большой силойmit großer Heftigkeit fallen
устроить празднество с большой помпойein Fest mit großem Aufwand veranstalten
устроить празднество с большой роскошьюein Fest mit großem Aufwand veranstalten
участки с большой проходимостьюstark frequentierte Flächen (напр., фойе, коридоры и т.п. polis)
Фабиан вспоминает с большой неохотой смехотворно маленькие порции еды и водянистые бесвкусные овощи. /вспоминать/Fabian erinnert sich nur ungern an die mageren Essensportionen und das wässrige Gemüse (Alex Krayevsky)
хлеб с большим содержанием молочного белкаEiweißbrot
человек с большим будущимder kommende Mann
человек с большими достоинствамиein Mann von Qualitäten
человек с большой амбициейein anmaßender Mensch
читать стихотворение с большим подъёмомdas Gedicht mit großem Schwung vortragen
шерсть с большим содержанием жиропотаmastige Wolle
экономить с большим трудомsich abdarben (на что-либо)
эти обои можно содрать лишь с большим трудомdiese Tapeten bekommt man nur mit Mühe ab
это связано с большими расходамиdas ist mit großen Ausgaben verbunden
это человек с большим весомdieser Mensch bedeutet etwas
это человек с большим влияниемdieser Mensch bedeutet viel
это я сделаю с большим удовольствиемdas mache ich mit großer Lust
этот метод связан с большими затратами времениdiese Methode ist zu umständlich