Russian | German |
административные суды земель | Landesverwaltungsgeriehte |
земельный административный суд | Verwaltungsgerichtshof (ФРГ) |
административный суд высшей инстанции | Oberverwaltungsgericht |
апелляционный суд | Berufungsgericht |
бассейн для испытания моделей судов | Modellschleppanstalt |
божий суд | Gottesgericht |
в постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядке | in einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickeln |
в соответствии с решением суда | aufgrund des Gerichtsurteils |
в соответствии с решением суда | auf Grund der gerichtlichen Entscheidung |
в суд поступила жалоба | beim Gericht ist eine Beschwerde eingelaufen |
в суде | beim Gerichte |
в суде | beim Gericht |
Верховный земельный суд по трудовым спорам | Oberstes Landesarbeitsgericht |
Верховный суд | das Oberste |
верховный суд | Bundesgerichtshof (Австрия, 1934 – 1938 гг.) |
верховный суд | Bundesgerichtshof (ФРГ) |
Верховный суд | das Oberste Gericht |
верховный суд государства | königliches Hofgericht (Германия, средние века) |
Верховный суд по трудовым спорам | Oberstes Arbeitsgericht (ФРГ) |
Верховный федеральный суд | Oberstes Bundesgericht (ФРГ) |
Верховный федеральный суд | Bundesgerichtshof (ФРГ) |
вершить суд и расправу | ein Strafgericht ab halten |
внутрипартийный суд | Parteigericht |
во время войны все торговые суда конвоировались | während des Krieges wurden alle Handelsschiffe eskortiert |
военно-морской суд | Bordgericht |
военно-полевой суд | Standgericht |
военно-полевой суд | Feldkriegsgericht |
военно-полевой суд | Feldgericht |
военный суд | Militärgericht |
военный суд | Militärhof (anoctopus1) |
военный суд | Kriegsgericht |
возбуждать дело в суде | eine Sache vor Gericht bringen |
временный непрофессиональный член суда | Laienrichter (шеффен, присяжный заседатель) |
вчера в порту погрузили на суда много автомобилей | im Hafen hat man gestern viele Autos auf Schiffe verladen |
выездное заседание суда | Lokaltermin (для осмотра места происшествия) |
вызвать кого-либо в суд | jemanden Gericht zitieren |
вызвать кого-либо в суд | jemanden Gericht laden |
вызвать в суд | vor Gericht stellen (AlexandraM) |
вызвать кого-либо в суд | jemanden Gericht fördern |
вызов в суд | eine gerichtliche Vorladung |
вызов в суд | eine Forderung vor Gericht |
вызов свидетелей в суд | Zeugenvorladung |
вызов свидетеля в суд | Zeugenvorladung |
вызывать кого-либо в суд | jemanden vor Gericht bescheiden |
вызывать в суд | jemanden vor Gericht laden (кого-либо) |
вызывать кого-либо в суд | jemanden vor Gericht fördern |
вызывать в суд | vor Gericht laden |
вызывать кого-либо в суд | jemanden vor Gericht laden |
выиграть дело в суде | vor Gericht Recht bekommen (Ин.яз) |
Высокий суд Лондона | High Court of Justice of England and Wales (ich_bin) |
выступать на суде в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussägen |
выступать на суде в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
высшие федеральные суды | obere Bundesgerichte (ФРГ) |
высший кассационный суд | Oberlandesgericht (Австрия, ФРГ) |
Высший суд Берлина | Kammergericht (ГДР) |
городской суд | Stadtgericht |
государственный суд земли | Staatsgerichtshof (ФРГ) |
гражданский и уголовный суд в Швейцарии, калька с французского | Präsidiales (4uzhoj) |
грузить товары на суда | die Güter in Schiffe laden |
давать в суде показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
давать в суду показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
давать на суде показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
давать суду показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
дать в суде показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
дать в суде показания под присягой | vor Gericht schwören |
дать в суду показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
дать на суде показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
дать суду показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
движение судов | Schiffsverkehr |
дело будет передано в суд | die Sache kommt vor Gericht |
дело будет рассматриваться в суде | die Sache kommt vor Gericht |
дело передаётся в суд | die Sache kommt vor Gericht |
дело суда | Prozessakten |
день заседаний суда | Gerichtstag |
день явки в суд | Stichtag |
директор окружного суда | Bezirksgerichtsdirektor (ГДР) |
дисциплинарный суд | Disziplinärgericht |
дисциплинарный суд | Disziplinargericht |
до Страшного суда | bis zum Jüngsten Tag |
добиться у суда отсрочки | beim Gericht Aufschub erwirken |
дома его ждала повестка в суд | zu Hause fand er eine Vorladung vor |
духовный суд | ein geistliches Gericht |
Европейский суд по правам человека | Menschenrechtsgerichtshof (miami777409) |
его вызвали в суд | er wurde vor Gericht zitiert |
его вызвали в суд | er wurde zum Gericht bestellt |
его отвод суду как неправомочному был отклонён | seine Einrede, das Gericht sei unzuständig, wurde abgewiesen |
ему пришлось давать показания на суде под присягой | er musste vor Gericht unter Eid aussagen |
жалоба потерпевшего в суд | Strafantrag |
жаловаться перед судом.подавать в суд | klagen vor einem Gericht (Danach klagen immer mehr Bürger vor dem Amtsgericht. Алексей28071989) |
жена обвиняемого не может выступать на суде в качестве свидетельницы | die Ehefrau des Angeklagten darf nicht als Zeugin vor Gericht aussagen |
закон о социальных судах | Sozialgerichtsgesetz (ФРГ, 1953 г.) |
закон о судах по делам несовершеннолетних | Jugendgerichtsgesetz |
засвидетельствовать в суде | gerichtlich bestätigen |
заседание суда для проверки доказательств | Beweistermin (в гражданском процессе) |
защитник по назначению суда | Ex-officio-Verteidiger |
защищать на суде | jemandem vor Gericht Beistand leisten |
заявление потерпевшего в суд | Strafantrag |
заявление в суд об открытии конкурсного производства | Antrag auf Konkurseröffnung |
заявление в суд об утверждении в правах наследства | Erbgesuch |
заявлять ходатайство суду | beim Gericht beantragen |
заявлять ходатайство суду | bei Gericht beantragen |
здание суда | Gerichtshaus (massana) |
земельный административный суд | Landesverwaltungsgericht |
изложение мотивов суда при вынесении приговора | Urteilsbegründung |
имперский верховный суд | Reichsgericht (1879 – 1945 гг.) |
имперский верховный суд | Reichsgericht (в Лейпциге, 1874-1945 гг.) |
инквизиционный суд | Ketzergericht |
исполнительные документы, выданные иностранными судами | ausländische Exekutionstitel |
кассационное отделение верховного суда | Kassationshof (Швейцария) |
кассационный суд | Appellationsgericht |
коллаборационисты были преданы суду и приговорены к смертной казни или длительным срокам лишения свободы | die Kollaborateure wurden vor Gericht gestellt und zum Tode oder zu hohen Freiheitsstrafen verurteilt |
Коллегия Верховного суда по уголовным делам | Strafsenat des Obersten Gerichts (ГДР) |
коммерческий суд Вены | Handelsgericht Wien (VictorMashkovtsev) |
Конституционный суд | Verfassungsgerichtshof (ФРГ, Австрия) |
летучий военно-полевой суд | fliegendes Standgericht |
лицо, осуществляющее реализацию имущества на основании решения суда в том числе при проведении процедуры банкротства | Insolvenzverwalter (4uzhoj) |
лишать по постановлению суда | abbilligen (кого-либо, напр., прав, преимуществ) |
лишение капитана, штурмана и других офицеров торгового флота диплома по суду | Patententziehung |
лишение патента по суду | Patententziehung |
лишить по суду | abstreiten (чего-либо кого-либо) |
Международный арбитражный суд при Палате экономики Австрии | Internationales Schiedsgericht der Wirtschaftskammer Österreich |
Международный арбитражный суд при Хозяйственной палате Австрии | Internationales Schiedsgericht der Wirtschaftskammer Österreich (органы, занимающиеся рассмотрением споров, связанных с профессиональным участием в гражданском обороте, в частности, связанных с предпринимательской деятельностью, и вообще нормы права, которые регулируют отношения, возникающие в процессе осуществления производственно-хозяйственной деятельности и государственного управления ею, традиционно называются хозяйственными или коммерческими: Хозяйственный кодекс, хозяйственное право, хозяйствующий субъект. 4uzhoj) |
Международный уголовный суд | Strafgerichtshof (markovka) |
мировой посредник при участковом суде | Friedensrichter (ФРГ) |
мудрый суд | ein salomonisches Urteil |
мы ещё не знаем решения суда | wir kennen noch nicht den Entscheid des Gerichtes |
мы не можем предрешать решение суда | wir dürfen der Entscheidung des Gerichtes nicht vorgreifen |
на него подали в суд за оскорбление | er wurde wegen Beleidigung vor Gericht angeklagt |
на основании решения суда | aufgrund eines Gerichtsurteils |
на судах подняты флаги | die Schiffe flaggen |
на суде он всё оспаривал | er stritt vor Gericht alles ab |
на суде он всё отрицал | er stritt vor Gericht alles ab |
на усмотрение суда | nach richterlichem Ermessen |
Над ним состоится суд | er erscheint vor Gericht |
над ним состоялся суд | ihm wurde ein Prozess gemacht (AlexandraM) |
народный суд | Volksgerichtshof (чрезвычайный суд для расправы с противниками режима в фашистской Германии 1936-1945 гг.) |
не явиться в суд | den Termin versäumen |
Новое шоу "Hotel California" будет представлено на суд зрителей в установленный срок. | die neue Show "Hotel California" wird termingerecht auf die Bühne gebracht (Alex Krayevsky) |
обратиться по делу в суд | den Rechtsweg betreten |
обратиться по делу в суд | den Rechtsweg beschreiten |
обращаться в суд | das Gericht anrufen |
обращаться за помощью в суд | den Beistand der Gerichte anrufen |
обращение в суд | Anrufung des Gerichtes |
объявлять публично решение суда | die Entscheidung des Gerichtes verkünden |
обязать должника дать в суде показания под присягой о своём имущественном положении | den Oftenbarungseid auferlegen |
однокамерный шлюз для одновременного пропуска по ширине камеры двух судов | Doppelschleuse |
окончательное постановление суда | Final Award (Лорина) |
окончательное решение суда | Endurteil |
окончательное решение суда | Endspruch |
окружной суд | Landgericht (aminova05) |
окружной трудовой суд | Bezirksarbeitsgericht (ГДР) |
он додал жалобу в суд | er brachte die Klage vor Gericht |
он чувствовал себя связанным предписанием суда | er fühlte sich an die Weisung des Gerichts gebunden |
он явился в суд в качестве свидетеля | er ist als Zeuge vor Gericht erschienen |
определение суда | richterliche Entscheidung |
определение суда | Gerichtsbeschluss |
определение суда об описании имущества | Arrestbefehl |
оспаривать решение суда | eine Entscheidung anfechten |
отдавать кого-либо под суд | jemanden dem Gericht überantworten |
отдавать кого-либо под суд | jemanden dem Gericht überantworten |
отдать кого-либо под суд | jemanden vor Gericht stellen |
отдать кого-либо под суд | jemanden auf die Anklageakte bringen |
отдать себя на суд критики | sich der Kritik stellen |
отделение по уголовным делам суда земли | Strafkammer |
отделение по уголовным делам суда ландсгерихта | Strafkammer |
отделение суда по делам несовершеннолетних | Jugendkammer |
отделение суда по торговым делам | Kammer für Handelssachen |
отказываться от обжалования дела в суде | eine gerichtliche Klage zurücknehmen |
открытый суд | öffentlicher Prozess (AlexandraM) |
отменить решение суда | ein Urteil kippen (Ремедиос_П) |
отменить решение суда | das Gerichtsurteil aufheben |
отобрать что-либо по решению суда | abnehmen (документы) |
отчёт из зала суда | Gerichtsbericht (в прессе) |
палата суда второй инстанции по гражданским делам | Zivilkammer |
палата суда по разбору торговых споров | Handelskammer |
партийный суд | Parteigericht |
перевозки по водным путям на несамоходных судах | Treidelverkehr |
передавать в суд | dem Gericht übergeben |
передавать преступника суду | einen Verbrecher dem Gericht ausliefern |
передавать кого-либо суду для окончательного вынесения приговора | jemandem dem Gericht zur Aburteilung übergeben |
передача наследства наследникам по постановлению суда | Einantwortung |
пленум Верховного Суда | Plenum des Obersten Gerichtshofs (ГДР) |
по отношению к этим преступникам суд был беспощаден | gegen diese Verbrecher ging das Gericht schonungslos vor |
по суду | gerichtlich |
по усмотрению суда | nach richterlichem Ermessen |
повестка в суд | eine gerichtliche Vorladung |
подавать в суд | gerichtlich vorgehen (terramitica) |
подавать в суд | den Rechtsweg beschreiten |
gegen A подавать в суд | klagen (на кого-либо) |
подавать жалобу в суд | eine Klage einreichen |
подать в суд | eine Klage bei Gericht einreichen |
подать в суд | Strafantrag stellen |
подать в суд | gerichtlich einschreiten |
подать на кого-либо в суд | jemanden beim Gericht verklagen |
подать в суд | gegen jemanden gerichtlichvorgehen (на кого-либо) |
подать на кого-либо в суд | die Anklage gegen jemanden erheben (за что-либо) |
подать в суд | verklagen (AlexandraM) |
подать в суд на кого-либо за неуплату долга | eine Schuld einklagen |
подать жалобу в суд | eine Klage anhängig machen |
подать иск в суд | eine Klage anhängig machen |
подвергать кого-либо суду Линча | an jemandem Lynchjustiz ver üben |
поддержание порядка в зале суда | Sitzungspolizeigewalt (полномочия председательствующего на судебном заседании) |
подозреваемый в намерении скрыться от следствия и суда | fluchtverdächtig |
подсудность третейскому суду | Schiedsgerichtsbarkeit |
подсудность уголовных судов | Strafgerichtsbarkeit |
подъём затонувших судов | Schiffsbergung |
показание на суде | eine gerichtliche Aussage |
полностью нагружать суда зерном | Schiffe mit Getreide volladen |
Положение о финансовых судах | Finanzgerichtsordnung (ФРГ) |
порядок рассмотрения дел военно-полевыми судами | standgerichtliches Verfahren |
постановление высшего земельного суда об освобождении от предоставления справки о брачной правоспособности | Befreiungsurkunde (Sonn) |
постановление суда | Gerichtsbeschluss |
предавать кого-либо суду | jemanden dem Gericht übergeben |
предавать суду | jemanden dem Gericht übergeben (кого-либо) |
предать преступника суду | den Verbrecher vor Gericht stellen |
предать суду | vor Gericht bringen (Vas Kusiv) |
предложить на суд | zur Prüfung vorlegen (massana) |
предоставлять что-либо на чей-либо суд | etwas jemandes Urteil anheimstellen |
председатель верховного суда земли | Oberlandesgerichtspresident (ФРГ, Австрия) |
председатель окружного суда | Bezirksgerichtsdirektor (ГДР) |
председатель районного суда | Kreisgerichtsdirektor (ГДР) |
председатель суда | Gerichtspräsident (ГДР) |
председатель федерального суда | Bundesgerichtspräsident (ФРГ) |
представить на суд | zur Beurteilung stellen (кого-либо – Gen. ivvi) |
представить на суд зрителей | auf die Bühne bringen (напр., пьесу Alex Krayevsky) |
предупреждение суда перед приведением к присяге | Eidesbelehrung (свидетеля, эксперта) |
преступника предали суду | der Täter wurde dem Gericht überstellt |
привлечь кого-либо к суду | jemanden vor Gericht stellen |
привлечь кого-либо к суду | jemanden vor Gericht bringen |
привлечь кого-либо к суду | jemanden vor den Richter bringen |
приглашать в суд | vor Gericht laden |
приговор суда | Strafurteil |
приговор суда | Sentenz |
приговор суда | richterliche Entscheidung |
приговор суда | Gerichtsurteil |
приговор суда первой инстанции | ein erstrichterliches Urteil |
призовой суд | Prisengericht (в международном праве) |
присягнуть в суде | vor Gericht schwören |
проводка судов буксирами | Schleppdienst |
прокурор при суде низшей инстанции | Amstanwalt (в Германии) |
прокурор при участковом суде | Amstanwalt |
протоколы суда | Gerichtsbuch |
путь следования судов | Dampferlinie |
разрешение судам противника покинуть порты враждебной стороны | Indult (после начала военных действий) |
районный суд | Kreisgericht (ГДР) |
районный суд по трудовом спорам | Kreisarbeitsgericht (ГДР) |
расстрел по приговору военно-полевого суда | Füsillade |
расстрел по приговору военно-полевого суда | standrechtliche Erschießung |
Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ | Schiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation (gennier) |
речь в суде | Anwaltsrede (выступление в суде (как тип речи) Cranberry) |
решать дело в суде в чью-либо пользу | den Prozess zu jemandes Gunsten entscheiden |
решение верховного суда | höchstrichterliche Rechtsprechung (В Германии это не только решение верховного суда Bundesgerichtshof, но также правовая практика следующих судов: Bundesarbeitsgericht, Bundesverwaltungsgericht, Bundessozialgericht и Bundesfinanzhof Slawjanka) |
решение суда | richterliche Entscheidung |
решение суда не совсем бесспорно | die Entscheidung des Gerichts ist nicht ganz unproblematisch |
решение суда первой инстанции | ein erstrichterliches Urteil |
решение суда чести | ehrengerichtliches Urteil |
решение третейского суда | Schiedsspruch |
рыбный промысел паровыми судами | Dampferfischerei |
рыболовные суда тянут сети | die Fischdampfer schleppen die Netze |
с этим вам придётся обратиться в суд | das müsst ihr vor Gericht ausmachen |
саломонов суд | ein salomonisches Urteil |
сборник решений суда | Urteilssammlung (Александр Рыжов) |
свая для причала судов | Dückdalbe |
секретарь суда | Gerichtsschreiber |
сессия суда | Gerichtssitzung |
служба эвакуации аварийных судов | Abschleppdienst |
слушание дела в суде | eine gerichtliche Verhandlung |
совещательная комната суда | Beratungszimmer |
согласно вызову он был в семь часов в здании суда | seiner Ladung folgend, war er um sieben Uhr im Gerichtsgebäude |
согласно решению суда | dem Gerichtsurteil gemäß |
согласно решению суда | auf Verfügung des Gerichts |
согласно решению суда | aufgrund des Gerichtsurteils |
согласно решению суда | auf Grund der gerichtlichen Entscheidung |
Состоялся также суд | es hat auch ein Gerichtsverfahren gegeben (Alex Krayevsky) |
сотрудники суда | Gerichtspersonen (dolmetscherr) |
социальный суд | Sozialgericht (для разрешения споров по вопросам социального обеспечения – ФРГ) |
спасение судов | Schiffsbergung |
Спортивный арбитражный суд | Internationaler Sportgerichtshof CAS (__katerina) |
стаж плавания на судах | Schiffsfahrzeit |
Страшный суд | Nacht ohne Morgen (odonata) |
Страшный суд | Letztes Gericht (odonata) |
Страшный суд | Gottesgericht (odonata) |
Страшный суд | Jüngster Tag (odonata) |
Страшный суд | Jüngste Gericht (odonata) |
суд был безжалостен | das Gericht war erbarmungslos |
суд, в котором рассматривается дело | Prozessgericht |
суд в составе профессионального судьи и судебных заседателей | Schöffengericht |
суд возложил на обвиняемого все судебные издержки | das Gericht hat dem Angeklagten die gesamten Kosten des Prozesses auferlegt |
Суд города Берлин | Kammergericht (как субъекта федерации; то же, что и Oberlandesgericht в других землях 4uzhoj) |
Суд европейских сообществ | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
Суд европейских сообществ | Europäischer Gerichtshof |
Суд Европейского союза | Gerichtshof der Europäischen Union (grafleonov) |
суд, занимающийся вопросами исполнения завещаний | Abhandlungsgericht |
суд карает каждое нарушение закона | das Gericht ahndet jede Übertretung des Gesetzes |
суд Линча | Lynchjustiz |
суд лишил его гражданских прав | das Gericht hat ihm die bürgerlichen Rechte aberkannt |
суд лишил его гражданских прав | das Gericht erkannte ihm die bürgerlichen Ehrenrechte ab |
суд общественности | das Forum der Öffentlichkeit |
суд обязал его возместить ущерб | das Gericht verpflichtete ihn, den Schaden zu ersetzen |
суд по делам несовершеннолетних | Jugendkammer |
суд по делам несовершеннолетних | Jugendgericht |
суд по делам опеки и попечительства | Betreuungsgericht (jurist-vent) |
суд по делам принудительного исполнения решений | Exekutionsgericht (в Вене) |
суд по патентным делам | Patentgerichtshof (Австрия, Вена) |
суд по патентным делам | Patentgericht |
суд по торговым делам | Handelsgericht (brashnik) |
суд по трудовым спорам | Arbeitsgericht |
суд приговорил афериста к суровому наказанию | das Gericht verhängte über den Hochstapler eine harte Strafe |
суд присяжных | Schwurgericht (Der Begriff Schwurgericht stammt aus der Zeit von 1878 bis 1924, als es sich beim Schwurgericht tatsächlich noch um ein Geschworenengericht handelte (damalige Besetzung: drei Richter und zwölf Geschworene) wikipedia.org) |
суд присяжных | Jury (в Англии и США) |
суд присяжных | Geschworenengericht |
суд присяжных | Schöffengericht |
суд присяжных | Assisen (во Франции и Швейцарии) |
суд присяжных вынес приговор преступникам | die Verbrecher wurden vom Schwurgericht abgeurteilt |
суд присяжных признал его виновным | die Geschworenen sprachen ihn schuldig |
суд пытается вскрыть более глубокие мотивы | das Gericht versucht, die tieferen Beweggründe aufzudecken |
суд решил дело о наследстве в его пользу | das Gericht sprach ihm den Nachlass zu |
суд слушал дело этого хулигана по обвинению его в нанесении увечий | das Gericht hat gegen diesen Rowdy wegen Körperverletzung verhandelt |
Суд Соломона | Salomonisches Urteil |
суд считает доказанным, что | das Gericht sieht es als erwiesen an, dass (Ин.яз) |
суд удалился на совещание | das Gericht hat sich zur Beratung zurückgezogen |
суд удаляется на совещание | das Gericht zieht sich zur Beratung zurück (Ин.яз) |
суд чести | Ehrengerichtshof |
суд чести | Ehrenrat |
суд чести | Ehrengericht |
суд шеффенов | Schöffengericht |
суда и корабли каботажного плавания | Küstenmarine |
судебная коллегия земельного суда по рассмотрению апелляций на приговоры участковых судей | die kleine Strafkammer |
судебная коллегия земельного суда по рассмотрению уголовных дел | die große Strafkammer (в качестве суда первой инстанции) |
судебная коллегия окружного суда по уголовным делам | Strafsenat des Bezirksgerichts (ГДР) |
судебный заседатель социальных судов | Sozialrichter (ФРГ) |
судьи в суде земли | Landrichter |
судья в земельном суде | Landrichter (ФРГ) |
судья коммерческого суда | Handelsrichter |
судья Конституционного суда | Verfassungsrichter (finita) |
судья местного общего суда | Amtsrichter |
судья местного общего суда | Amtsrichter (в Германии; см. Amtsgericht) |
судья окружного суда | Amtsrichter (только применительно к США или Великобритании Andrey Truhachev) |
творить суд | Gericht halten |
творить суд и расправу | ein Strafgericht ab halten |
товарищеский суд | Schiedskommission (ГДР; по месту жительства) |
торговый регистр суда первой инстанции | Handelsregister des Amtsgerichts |
третейский суд | Schiedsgericht |
третейский суд | Arbitrage |
третейский суд на бирже | Börsengericht |
трудовые суды | Gerichte für Arbeitssachen |
увидимся в суде! | wir sehen uns vor Gericht! (Ин.яз) |
уголовный суд | Malefizgericht |
уголовный суд | hochnotpeinliches Gericht (для преступлений, наказуемых смертью hochnotpeinlich в средние века) |
уголовный суд | Strafgericht |
удобный для подхода судов | anlandbar (о береге) |
участковый суд | Bezirksgericht (Австрия, Швейцария) |
участковый суд, рассматривающий уголовное дело в ускоренном порядке | Schnellgericht (ФРГ) |
участок окружного суда | Bezirksgerichtssprengel |
учинить суд над | ein Strafgericht über jemanden ergehe lassen (кем-либо) |
учинить суд над | ein Strafgericht über jemanden ergeh lassen (кем-либо) |
федеральный административный суд | eidgenössisches Verwaltungsgericht (Швейцария) |
Федеральный административный суд | Bundesverwaltungsgericht (ФРГ) |
Федеральный конституционный суд | Bundesverfassungsgericht (ФРГ) |
федеральный социальный суд | Bundessozialgericht (ФРГ) |
Федеральный суд | Bundesgerichtshof (ФРГ) |
федеральный суд | Bundesgericht (Швейцарии) |
Федеральный суд по социальным вопросам | BSG (o-klier) |
федеральный трудовой суд | Bundesarbeitsgericht (ФРГ) |
Федеральный финансовый суд | Bundesfinanzhof (ФРГ) |
финансовый суд | Finanzgericht (для рассмотрения жалоб на решения финансовых органов) |
церковный суд | Send |
церковный суд | ein geistliches Gericht |
частное определение суда | Gerichtskritik (ГДР) |
через суд | auf gerichtlichem Wege |
через суд | auf dem Rechtsweg |
член Верховного суда | Richter des Obersten Gerichtshofs (ГДР) |
член верховного суда земли | Oberlandesgerichtsrat (ФРГ, Австрия) |
член окружного суда | Bezirksrichter (ГДР) |
член состава суда | Beisasse |
член состава суда | Beisitzer |
член состава суда | Beiwart |
член состава суда | Beisaß |
член суда | Gerichtsperson (Александр Рыжов) |
член суда, не имеющий специального юридического образования | Laienrichter (шеффен, присяжный заседатель) |
члены федерального суда | Bundesrichter (ФРГ) |
чрезвычайный суд | ein außerordentliches Gericht |
чрезвычайный суд | Sondergericht (в фашистской Германии) |
чрезвычайный суд | Ausnahmegericht |
Шемякин суд | das Urteil des Schemjaka |
шлюз, допускающий поворот судов | Drehschleuse |
шлюзование судов | Schiffsschleusung |
это дело давно уже находится на рассмотрении в суде | die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig |
этот вопрос надо вынести на суд общественности | diese Frage gehört vor das Forum der Öffentlichkeit |
юридическая практика в районном суде Австрии без оплаты труда | Rechtshörerschaft (Blazheeva) |
добровольно явиться в суд | sich freiwillig dem Gericht überliefern |
добровольно явиться в суд | sich freiwillig dem Gericht stellen |
явиться в суд | sich dem Gericht stellen |
язык суда | Sprache der Justiz (massana) |