DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing судиться | all forms
SubjectRussianGerman
gen.беспристрастно судитьunparteiisch richten
gen.браться судитьsich zum Richter über jemanden aufwerfen (б.ч. перен.; кого-либо)
gen.быстро судитьschnell urteilen
proverbвсякий по себе судитwas ich denk' und tu', trau' ich andern zu
proverbдругих не суди – на себя поглядиein jeder kehre vor seiner Tür!
proverbдругих не суди – на себя поглядиjeder kehre vor seiner Tür
inf.других не суди – на себя поглядиzupf dich lieber an deiner eigenen Nase!
proverbдругих не суди, на себя поглядиwer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen
gen.ему бы все судить да рядитьer hat immer was zu richten und zu schlichten
gen.Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков.wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen
quot.aph.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупостьJeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist. (Andrey Truhachev)
inf.любитель судитьсяProzesshansl
saying.люди судят о других по себеwas ich selber denk und tu, trau ich jedem anderen zu
gen.мелочно судитьetwas engherzig beurteilen (о чем-либо)
gen.насколько можно судитьnach menschlichem Ermessen
gen.насколько я могу судитьsoweit ich absehen kann
gen.насколько я могу судитьsoweit ich ermessen kann
gen.насколько я могу судитьnach meinem Befinden
gen.насколько я могу судитьsoweit ich es beurteilen kann (Ремедиос_П)
gen.не мне судить о том...es steht mir nicht zu, zu beurteilen... (Ремедиос_П)
gen.не решаться судитьsich des Urteils enthalten (о чём-либо)
gen.не смею судить об этомich kann mir hierüber kein Urteil erlauben
gen.не судите, да не судимы будетеrichtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet (Ремедиос_П)
gen.не судите, да не судимы будетеRichtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet, d. h. beurteilt nicht allzustreng eure Mitmenschen, damit auch ihr nicht allzu streng beurteilt werdet
gen.нельзя судить по первому впечатлениюman darf nicht nach dem ersten Eindruck urteilen
gen.неправильно судитьschief urteilen
gen.несправедливо судить о ком-либо, оjemanden, etwas ungerecht beurteilen (чём-либо)
gen.об этом можно судить по-разномуdas ist Anschauungssache
gen.ограниченно судитьetwas engherzig beurteilen (о чем-либо)
gen.он берётся судитьer wirft sich zum Richter auf (других)
gen.он не может судить об этомer hat keinen Maßstab dafür
gen.он об этом судить не можетer hat darüber kein Urteil
gen.она очень выросла, судя по фотографииsie ist, nach dem Foto zu urteilen, sehr gewachsen
gen.отрицательно судитьein absprechendes Urteil über etwas fällen (о чем-либо)
gen.отрицательно судитьabschätzig über jemanden urteilen (о ком-либо)
gen.плохо судитьzerpfeifen (о футбольном арбитре)
gen.по малому судить о многомvom Kleinen auf das Große schließen
saying.по себе людей не судятwas ich selber denk und tu, trau ich jedem anderen zu
gen.по себе он судит о другихer schließt von sich auf andere
gen.по тебе он судит о другихer schließt von dir auf andere
saying.Победителей не судятErfolg ersetzt alle Argumente (как вариант перев.с немецкого OLGA P.)
gen.Победителей не судятman sitzt nicht über einen Sieger zu Gericht
gen.Победителя не судятman sitzt nicht über einen Sieger zu Gericht
uncom.поверхностно судить о чём-лveräußerlichen
gen.позволять кому-либо судитьjemandem über etwas Aufschluss geben (о чем-либо)
gen.правильно судитьüber etwas richtig urteilen (о чем-либо)
gen.правильно судить об этом может только специалистdas kann nur ein Fachmann zutreffend beurteilen
gen.пренебрежительно судитьabschätzig über jemanden urteilen (о ком-либо)
auto.прибор, позволяющий судить об экономичности выбранного режима движения автомобиляBenzinspargerät
gen.способность судитьBeurteilungsvermögen (о чем-либо)
gen.строго судитьstreng richten
gen.суди его бог!Gott möge ihn richten!
gen.Суди не выше сапогаVersteig dich höher als das Schuhwerk nicht
gen.судите сами!bedenken Sie doch selbst!
gen.судите сами!Sie entscheiden! (Ремедиос_П)
gen.судите сами, верно это или нет!urteilen Sie selbst, ob es richtig ist oder nicht!
gen.судить беспристрастноunparteilich richten
gen.судить беспристрастноunparteiisch richten
sport.судить бойpunkten
mil.судить военно-полевым судомvor ein Militärgericht stellen (Andrey Truhachev)
mil.судить военно-полевым судомvor ein Kriegsgericht stellen (Andrey Truhachev)
mil.судить военным судомvor ein Militärgericht stellen (Andrey Truhachev)
mil.судить военным судомvor ein Kriegsgericht stellen (Andrey Truhachev)
mil.судить военным трибуналомvor ein Kriegsgericht stellen (Andrey Truhachev)
mil.судить военным трибуналомvor ein Militärgericht stellen (Andrey Truhachev)
mil.судить военным трибуналомKriegsrecht halten
gen.судить да рядитьtäten und raten
gen.судить здравоbesonnen urteilen
gen.судить и рядитьrechten und richten
sport.судить игруpfeifen
gen.судить игруdas Spiel leiten
gen.судить квалифицированноfachmännisch urteilen
gen.судить мягкоmilde urteilen
gen.судить о ком-либо мягкоjemanden mild beurteilen
gen.судить на основанииaus etwas Rückschlüsse auf etwas ziehen (чего-либо, о чём-либо)
gen.судить о чем-либо неправильноetwas falsch beurteilen
gen.судить о чём-либо без предубежденияetwas unvoreingenommen beurteilen
gen.судить о вещахDinge zu richten (AlexandraM)
gen.судить о других по себеvon sich auf andere schließen
gen.судить о качестве машины по испытаниямdie Eigenschaften einer Maschine am Test absehen
gen.судить о нём правильноüber ihn richtig urteilen
gen.судить о чём-либо руководствуясь здравым смысломetwas ohne gelehrte Brille lesen
gen.судить о человеке по его внешнему видуeinen Menschen nach seinem Äußeren beurteilen
gen.судить о человеке по его одеждеeinen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen
gen.судить о человеке по его поведениюeinen Menschen nach seinem Benehmen beurteilen
gen.судить об ученике по его успеваемостиden Schüler nach seinen Leistungen beurteilen
gen.судить об этом случае правильноüber diesen Fall richtig urteilen
gen.судить объективноobjektiv urteilen
gen.судить о чем-либо одностороннеetwas einseitig beurteilen
gen.судить отрицательноabsprechen
idiom.судить по себеvon sich auf andere schließen ("Wie jeder in seinem Innern ist, so ist sein Urteil über äußere Dinge. " Thomas von Kempen Vas Kusiv)
idiom.судить по себеandere mit eigener Elle messen andere mit sich selbst vergleichen; andere vom eigenen Standpunkt aus beurteilen (Vas Kusiv)
gen.судить поспешноvorschnell urteilen
gen.судить поспешноvoreilig urteilen
gen.судить о чем-либо правильноetwas richtig beurteilen
gen.судить о чем-либо с определённой точки зренияetwas unter einem bestimmten Aspekt beurteilen
gen.судить о чем-либо с предвзятостьюüber etwas mit Voreingenommenheit urteilen
gen.судить о ком-либо снисходительноjemanden nachsichtig beurteilen
sport.судить соревнованияden Wettkampf leiten
gen.судить о чем-либо справедливоetwas gerecht beurteilen
gen.судить о ком-либо строгоjemanden hart beurteilen
gen.судить строгоstreng urteilen
gen.судить о чем-либо строгоetwas streng beurteilen
sport.судить схваткуpunkten
proverbсудья должен судить без пристрастияein Richter soll zwei gleiche Ohren haben
gen.судья судит игру по правиламder Schiedsrichter entscheidet über das Spiel reglementmäßig
gen.судя поgemäß Dat. (Vas Kusiv)
gen.судя поvon ... her (Лорина)
gen.судя поausgehend von (Pretty_Super)
gen.судя поnach
gen.судя по видуvom visuellen Aspekt her (Andrey Truhachev)
gen.судя по внешнему видуvom Aussehen her
gen.судя по внешнему видуnach dem Schein zu urteilen
gen.судя по внешностиvom Aussehen her
gen. ... судя по всему ... wenn nicht alle Anzeichen trügen, dann
gen.судя по всемуoffenbar (D.Lutoshkin)
gen.судя по всемуallem Anschein nach
gen.судя по всемуanscheinend (Ремедиос_П)
gen.судя по всемуdem Anschein nach
gen.судя по всемуallen Anzeichen nach
gen.судя по его речамnach seinen Reden zu urteilen
gen.судя по его словамseiner Rede nach zu schließen
gen.судя по его словамnach seinen Reden zu urteilen
gen.судя по его словамnach seinen Worten zu urteilen
gen.судя по определённым признакамaus gewissen Anzeichen
gen.судя по размерам катастрофыnach dem Ausmaß der Katastrophe zu urteilen
gen.судя по слухам ...nach den Gerüchten zu urteilen
gen.судя по тому, что он говоритseiner Rede nach zu schließen
gen.судя по успеху ...nach dem Erfolg zu urteilen
gen.судя по этомуdemgemäß
gen.судя по этомуdemnach
gen.судя по этомуhiernach zu urteilen
gen.трудно судить, прав ли онes ist schwer zu beurteilen, ob er recht hat
gen.ты делаешь заключения о других, судя по себеdu schließt von dir auf andere
gen.ты должен прежде познакомиться с ним поближе, чтобы судить о нёмdu musst ihn erst näher kennenlernen, um ihn zu beurteilen
gen.ты не должен судить по внешнему видуdu darfst nicht nach dem Schein urteilen
gen.чего не знаешь, о том не судиwas einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen
gen.это позволяет судить о многомdas lässt tief blicken
gen.я не беру на себя смелости судить об этомich maße mir darüber kein Urteil an
gen.я не беру на себя смелость судить об этомich maße mir darüber kein Urteil an
gen.я не берусь судитьich enthalte mich des Urteils (об этом)
gen.я не берусь судить об этомich maße mir kein Urteil darüber an
gen.я не вправе судить об этомich maße mir kein Urteil darüber an
gen.я не имею права судить об этомich habe kein Recht, darüber zu urteilen