Russian | German |
авиационное сообщение | Flugverkehr (marinik) |
автобус дальнего сообщения | Fernverkehromnibus |
автобусное сообщение | Busverbindung |
автомобильное сообщение | Kraftwagentransport |
автомобильное сообщение | Autoverkehr |
беспересадочное сообщение | direkter Verkehr |
бланк ответного сообщения | Rückmeldebogen (Schoepfung) |
в ответ на сообщение он только кивнул | er quittierte die Meldung mit einem Kopfnicken |
в сообщении о погоде говорится о продолжительных осадках | der Wetterbericht spricht von anhaltenden Regenfällen |
вагон прямого беспересадочного сообщения | Kurswagen (в пассажирском движении) |
вагон прямого сообщения | durchgehender Wagen |
вагон прямого сообщения | ein direkter Wagen |
важнейшее сообщение | Spitzenmeldung (в газете и т. п.) |
важное сообщение | eine belangvolle Nachricht |
важное сообщение | eine inhaltsschwere Nachricht |
внешние сообщения | der grenzüberschreitende Verkehr |
внутреннее воздушное сообщение | Inlandluftverkehr |
внутреннее воздушное сообщение | Inlandluftdienst |
внутреннее транспортное сообщение | Binnenverkehr |
внутренние трассы воздушного сообщения | Inlandslinien |
воздушное сообщение | Luftverkehr |
воздушное сообщение | Flugverbindung |
воздушное сообщение | Luftbrücke (при невозможности использования других видов сообщения, в экстренных случаях и т. п.) |
воздушное пассажирское сообщение | Flugdienst |
воздушное средство сообщения | Luftfahrzeug (самолёт, дирижабль и т. п.) |
воздушное средство сообщения | Luftfahrzeug |
возможность сообщения | Mitteilungsmöglichkeit (Лорина) |
все были поражены этим сообщением | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck |
все были потрясены этим сообщением | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck |
все были убиты этим сообщением | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck |
вывод сообщений об ошибках | Fehleranzeige (D.Lutoshkin) |
вымышленное сообщение | ein erlogener Bericht |
вымышленное сообщение | eine erlogene Mitteilung |
газетное сообщение | Zeitungsnachricht |
газетное сообщение | Zeitungsbericht (Vas Kusiv) |
газетное сообщение | Blättermeldung |
газетное сообщение | Zeitungsmeldung |
газетное сообщение | Pressemeldung |
город не имеет прямого сообщения с основной магистралью | die Stadt hat keinen Anschluss an die Hauptbahn |
делать кому-либо сообщение | jemandem eine Mitteilung machen |
делать сообщение | Mitteilung machen (Лорина) |
делать сообщение | Bericht erstatten |
Директива о безопасности в сфере воздушного сообщения | Luftsicherheitsverordnung (dolmetscherr) |
доверительное сообщение | eine vertrauliche Mitteilung |
достоверное сообщение | eine zuverlässige Mitteilung |
его сообщение звучит неправдоподобно | sein Bericht klingt unwahrscheinlich |
его сообщения похожи на вымысел | seine Berichte streifen ans Märchenhafte |
железнодорожное сообщение | Bahnverbindung |
железнодорожное сообщение | Bahnanschluss (Schwez) |
железнодорожное сообщение | Eisenbahnverkehr |
железнодорожное сообщение | Eisenbahnverbindung |
закон о воздушном сообщении | Luftverkehrsgesetz |
запрет на опубликование сообщений | Nachrichtensperre |
информативное сообщение | eine informative Berichterstattung |
информационное сообщение | Informationsmeldung (Andrey Truhachev) |
искусственные сооружения, связанные со строительством путей сообщения | Kunstbauten (напр., мосты, туннели) |
ИТ. ансамбль сообщений | Informationsensemble |
ИТ. конец сообщения | Ende der Nachricht |
канал автодорожных сообщений | Verkehrsfun (Verkehrsdienst marinik) |
канал автодорожных сообщений | Verkehrsfunk (Verkehrsdienst marinik) |
канал автодорожных сообщений | TMC-Dienst Traffic Message Channel (marinik) |
книга регистрации сообщений о преступлениях | Strafanzeigenmeldebuch (ich_bin) |
компания воздушных сообщений | Luftverkehrsgesellschaft |
конфиденциальное сообщение | eine vertrauliche Mitteilung |
конфиденциальное сообщение | vertrauliche Mitteilung (Andrey Truhachev) |
короткое сообщение | Kurznachricht (Гевар) |
краткое сообщение | Kurzmeldung (в газете) |
краткое сообщение | Kurznachricht (в газете) |
краткое сообщение | eine kurze Mitteilung |
краткое сообщение | Kurzmeldung (в газете, по радио) |
лицо, доставляющее срочные сообщения | Eilbote |
лицо, сделавшее сообщение | Anzeiger (о преступлении и т. п.) |
ложное сообщение | Fehlbericht |
ложное сообщение | Fehlmeldung |
ложное сообщение | Falschmeldung |
ложные сообщения | unwahre Berichte |
ложные сообщения | lügenhafte Meldungen |
ложные сообщения | lügenhafte Berichte |
ложные сообщения | unwahre Meldungen |
международные сообщения | Auslandsverkehr |
межзональное сообщение | Interzonenverkehr (в Германии после второй мировой войны) |
местное сообщение | Ortsverkehr |
министерство путей сообщения | Eisenbahnministerium (МПС занималось исключительно железнодорожным транпспортом Tanu) |
Министерство путей сообщения | Ministerium für Verkehrswesen (Brücke) |
Министерство экономики, труда и транспортного сообщения земли Саксония Sächsische Staatsministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr | SMWA (dolmetscherr) |
морское сообщение | Seeverkehr |
морское сообщение | seewärtiger Verkehr |
морское сообщение | Hochseeschiffahrt |
Московский государственный университет путей сообщения | Staatliche Universität für Verkehrswesen Moskau (SKY) |
Московский государственный университет путей сообщения | Moskauer staatliche Universität für Verkehrswege (Лорина) |
напечатать сообщение в журнале | einen Bericht in einer Zeitschrift publizieren |
направить сообщение в газету | den Bericht in die Zeitung lancieren |
недостоверные сообщения | unglaubwürdige Meldungen |
неофициальное сообщение | ein außeramtlicher Bericht |
неофициальное сообщение | eine private Mitteilung |
неприятное сообщение | eine unangenehme Mitteilung |
нерегулярное сообщение | Gelegenheitsverkehr (напр., в сельской местности) |
нужно проверить эти сообщения | man muss diese Angaben überprüfen |
обер-секретарь Директора имперских путей сообщения | Reichsbahnobersekretär (anoctopus) |
обеспечивать бесперебойное сообщение | den Verkehr aufrechterhalten |
ограничение транспортного сообщения | Beschränkung des Transportverkehrs (zunehmende Beschränkung des internationalen Transportverkehrs wanderer1) |
оживлять транспортное сообщение | den Verkehr beleben |
Омский государственный университет путей сообщения | Omsker staatliche Universität für Verkehrswege (Лорина) |
он ручается за правильность этого сообщения | er verbürgt sich für die Richtigkeit dieser Mitteilung |
она ничего не приукрасила в своём сообщении | sie hat in ihrem Bericht nicht schöngefärbt |
официально опровергать лживые сообщения | Lügenmeldungen dementieren |
официально опровергать сообщение | eine Nachricht dementieren |
опровержение сообщения было дано уже в следующем номере газеты | das Dementi der Meldung folgte bereits in der nächsten Ausgabe der Zeitung |
опровержения сообщения не последовало | das Dementi der Meldung blieb aus |
опубликовать официальное сообщение | eine offizielle Mitteilung an die Presse herausgeben (в печати) |
опубликовать официальное сообщение | eine amtliche Mitteilung an die Presse herausgeben (в печати) |
опубликовать официальное сообщение в печати | eine amtliche Mitteilung an die Presse herausgeben |
опубликовать сообщение в газете | den Bericht in die Zeitung lancieren |
основное сообщение | Spitzenmeldung (в газете и т. п.) |
оставить сообщение на автоответчике | eine Nachricht auf dem AB hinterlassen ([aˈbeː] soboff) |
открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местности | eine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen |
открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местности | eine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen |
отправить SMS-сообщение | eine SMS schicken (Slawjanka) |
отправить сообщение | eine Nachricht schicken (alenushpl) |
отправить SMS-сообщение | eine SMS versenden (Slawjanka) |
официальное сообщение | eine offizielle Mitteilung |
официальное сообщение | amtliche Bekanntmachung |
официальное сообщение | eine amtliche Meldung |
официальное сообщение | amtliche Mitteilung |
официальные сообщения | amtliche Nachrichten |
очень краткое сообщение | eine knappe Meldung |
ошибочное сообщение | Fehlmeldung |
регулярное паромное сообщение | Fährdienst |
паромное сообщение | Fährverkehr |
паромное сообщение | Fährbetrieb |
пароходное сообщение | Dampferlinie |
пароходное сообщение | Dampfschiffahrt |
пассажирское сообщение | Personenverkehr |
пассажирское сообщение через государственную границу | der grenzüberschreitende Reiseverkehr |
пассажирское сообщение через государственную границу | grenzüberschreitender Reise- verkehr |
передавать официальное сообщение | eine Meldung weiterleiten |
передавать официальное сообщение | eine Meldung übermitteln |
передавать сообщение | eine Mitteilung weitergeben |
передать сообщение | eine Bestellung ausrichten |
передача по радио сообщений о ситуации на автомобильных дорогах | Verkehrsfunk (Элла Воронина) |
передача сообщения | die Übermittlung einer Nachricht |
передача сообщения по телефону | die telefonische Übermittlung der Meldung |
пересадочное сообщение | Umsteigeverkehr |
писать сообщение в мессенджере | texten (Anli8) |
по последним сообщениям | es wird neu gemeldet |
по последним сообщениям агентств, по меньшей мере 249 человек погибло в районах, по которым пронёсся ураган "Аллен". | Mindestens 249 Menschen sind jüngsten Agenturberichten zufolge in den von "Allen" durchquerten Gebieten dem Hurrikan zum Opfer gefallen (ND 13.8.80) |
по согласно сообщению | laut Bericht |
по сообщению | nach dem Bericht |
по сообщению | laut Meldung |
по сообщению | nach Bericht |
по сообщению | laut Bericht |
по сообщениям полиции | nach Polizeiberichten |
по сообщениям полиции | Polizeiberichten zufolge |
по сообщениям полиции | wie die Polizei berichtet |
по сообщениям полиции | nach den Polizeiberichten |
по сообщениям прессы | Presseberichten zufolge |
по сообщениям прессы | wie die Presse meldet |
по сообщениям прессы | wie die Presse berichtet |
по сообщениям прессы | nach Pressemeldungen |
подтверждающее сообщение | Bestätigungsmeldung (edelwais) |
поезд межзонального сообщения | Interzonenzug (в Германии после второй мировой войны) |
поезд местного сообщения | Nahzug |
поезд местного сообщения | Pendelzug |
поезд местного сообщения, согласованный с поездом дальнего следования | Zubringer |
поезд пригородного сообщения | Pendelzug |
поезд прямого сообщения | ein durchgehender Zug |
поезд прямого сообщения | ein direkter Zug |
положение о тарифах в пригородном сообщении | Nahverkehrspreisordnung |
получать официальное сообщение | eine Meldung bekommen |
получать сообщение | eine Mitteilung erhalten |
поместить сообщение в газете | den Bericht in die Zeitung lancieren |
помещать сообщение собственного корреспондента | eigenberichten (о чём-либо в газете) |
послать важное сообщение | eine Botschaft schicken |
посылать СМС-сообщение | smsen (SKY) |
посылать СМС-сообщения | simsen (Vitaly Gavrik) |
Правила воздушного сообщения | Luftverkehrsordnung |
правительственное сообщение | eine amtliche Verlautbarung |
правительственное сообщение | amtliche Bekanntmachung |
предварительное сообщение | Zwischenmeldung (Andrey Truhachev) |
предварительное сообщение | Vorbericht |
предварительное сообщение | Zwischennachricht (Лорина) |
препятствовать нормальному сообщению | den Verkehr drossein |
пресс-сообщение | Presseaussendung (ZMV) |
пригородное сообщение | Vorortverkehr |
принести важное сообщение | eine Botschaft bringen |
принимать официальное сообщение | eine Meldung entgegennehmen |
присылать СМС-сообщения | ansimsen (Prinzessin Stefanie wird böse, wenn man sie zärtlich ansimmst... (Bunte) Vitaly Gavrik) |
приукрашенные сообщения | gefärbte Berichte |
приятное сообщение | eine angenehme Mitteilung |
промежуточное сообщение | Zwischenmeldung (Andrey Truhachev) |
противоречивые сообщения | widersprüchliche Nachrichten |
противоречивые сообщения | widersprechende Nachrichten |
протокол доступа к сообщениям в интернете | Internet Messaging Access Protocol |
прямого судоходного сообщения нет | es fahren keine direkten Schiffe |
прямое сообщение | direkter Verkehr |
публиковать сообщение | eine Mitteilung veröffentlichen |
пути сообщения | Verbindungsrouten (SKY) |
путь сообщения | Verkehrsweg |
равнодушно принять сообщение | eine Nachricht gleichmütig aufnehmen |
распоряжение и сообщения министерства торговли и снабжения | Verfügungen und Mitteilungen des Ministeriums für Handel und Versorgung |
распространять ложное сообщение | eine Falschmeldung ausstreuen |
распространять в виде слухов сообщение | eine Nachricht kolportieren |
расшифровать сообщение | eine Nachricht dechiffrieren |
РГУПС Ростовский государственный университет путей сообщения | www.rgups.ru/ (Лорина) |
регулярное воздушное сообщение между Москвой и Берлином | der planmäßige Flugverkehr zwischen Moskau und Berlin |
репортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе | die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadt |
речной путь сообщения | Flussverkehr |
Ростовский государственный университет путей сообщения | Rostower staatliche Universität für Verkehrswege (Лорина) |
с сообщением | unter Mitteilung (Лорина) |
с фронта непрерывно поступают новые сообщения | von der Front treffen ständig neue Meldungen ein |
с хорошим сообщением | verkehrsgünstig |
самое главное в его сообщении | der Schwerpunkt seiner Mitteilung |
самое основное в его сообщении | der Schwerpunkt seiner Mitteilung |
сделать сообщение | Mitteilung machen (Лорина) |
сделать сообщение | Bericht erstatten |
сделать сообщение о развитии ядерной физики | einen Überblick über die Entwicklung der Kernphysik geben |
сделать сообщение о состоянии исследования | einen Überblick über den Stand der Forschung geben |
сенсационное сообщение | Sensationsmeldung |
сквозное сообщение | Durchgangsverkehr |
скоростное сообщение | Schnellverkehr (о транспорте) |
скоростное сообщение | Schnellverbindung (о транспорте) |
скорый поезд прямого сообщения | Durchgangszug |
служба обмена мгновенными сообщениями | Messengerdienst (marinik) |
тайно слушать сообщения по радио | Berichte am Sender abhören |
СМС-сообщение | SMS (в немецком языке слово женского рода SKY) |
Советник, старший инспектор в Министерстве путей сообщения | Oberstaatsbahnrat (anoctopus) |
советники и старшие инспектора имперского Министерства путей сообщения | Reichsbahnräte (anoctopus) |
согласно нашему сообщению | laut unserem Bericht |
согласно сообщению | laut Meldung |
согласно сообщению А | laut Angabe von A |
согласно этому сообщению | besage dieser Meldung |
создать сообщение | Email erstellen (название функции для написания эмейла alenushpl) |
сомнительные сообщения | dubiose Nachrichten |
сообщение большой важности | eine Nachricht von großer Wichtigkeit |
сообщение было встречено с большой сдержанностью | die Meldung wurde mit größter Zurückhaltung aufgenommen |
сообщение было распространено по радио и телевидению | die Meldung wurde über Rundfunk und Fernsehen verbreitet |
сообщение было распространено прессой | die Meldung wurde durch die Presse verbreitet |
сообщение было щедро украшено подробностями | der Bericht war reichlich mit Einzelheiten geschmückt worden |
личное сообщение в Твиттере | Twitter-Nachricht (marinik) |
сообщение газеты | Zeitungsartikel (marinik) |
сообщение газеты | Zeitungsbericht (marinik) |
сообщение газеты | Pressebericht |
сообщение для печати | Pressekommunique |
сообщение для СМИ | Pressemitteilung (Tiny Tony) |
сообщение ещё не проверено | die Nachricht ist noch unverbürgt |
сообщение железнодорожным паромом через пролив | Trajektverkehr |
сообщение знаний | Kenntnisvermittlung |
сообщение знаний | Wissensvermittlung |
сообщение искажало факты | der Bericht entstellte die Tatsachen |
сообщение между зонами | Interzonenverkehr |
сообщение между морскими портами | Seehafenverkehr |
сообщение между пограничной областью и заграницей | kleiner Grenzverkehr |
сообщение на дверях сауны о проводимом в данный момент поливании камней | Aufguss (как правило, предупреждает о нежелательности входа в сауну во время этого процесса solo45) |
сообщение на основе фактических данных | Tatsachenbericht |
сообщение не соответствует действительности | die Nachricht stimmt nicht |
сообщение неверное | die Nachricht stimmt nicht |
сообщение неверных данных в анкете | Fragebogenfälschung |
сообщение о готовности к работе прибора | Bereitmeldung (NatalliaD) |
сообщение о его приезде было распространено прессой и радио | die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitet |
сообщение о заболевании | Krankmeldung (по месту работы) |
сообщение о минировании | Bombendrohung (Gegen vier muslimische Gemeinden in Nordrhein-Westfalen waren am Nachmittag Bombendrohungen per Email eingegangen. Die Polizei hat die Moscheen geräumt und durchsucht. 4uzhoj) |
сообщение о намечаемых мероприятиях | Ankündigung von Maßnahmen |
сообщение о нехватке чего-либо | Fehlanzeige |
сообщение о отсутствии чего-либо | Fehlanzeige |
сообщение о по беде | Siegesmeldung |
сообщение о погоде | Wettermeldung |
сообщение о предстоящем прибытии гостей | die Ankündigung der Gäste |
сообщение о предстоящих мероприятиях | Ankündigung von Maßnahmen |
сообщение о приёмке | Wareneingangsmeldung (Александр Рыжов) |
сообщение о приёмке продукции | Wareneingangsmeldung (Александр Рыжов) |
сообщение о происшествии | Tatbericht |
сообщение о результатах анкетирования | Testbericht |
сообщение о результатах опроса | Testbericht (Umfrage_bericht marinik) |
ложное сообщение о совершаемых зверствах | Greuelnachricht |
сообщение о тревоге | Alarmmitteilung (ВВладимир) |
сообщение об опыте | Erfahrungsbericht (об увиденном где-либо и т. п.) |
сообщение об отбытии | Abmeldung |
сообщение об ошибках | Fehlerbericht (Александр Рыжов) |
сообщение об ошибке | Fehlerwarnung (dolmetscherr) |
сообщение об ошибке | Fehlerbericht (Александр Рыжов) |
сообщение об ошибке | Fehleranzeige (D.Lutoshkin) |
сообщение об угрозе ребёнку в органы попечительства | Gefährdungsmeldung (Паша86) |
сообщение об уходе | Abmeldung |
краткое сообщение обзорного характера | Übersicht |
сообщение основывается на документах | der Bericht stützt sich auf Dokumente |
сообщение осталось неопровергнутым | die Meldung blieb unwidersprochen |
сообщение осуществляется бесперебойно | der Verkehr wickelt sich glatt ab |
сообщение печати | Pressemeldung |
сообщение печати | Pressebericht |
сообщение по внутренним видным путям | Binnenschiffahrtverkehr |
сообщение по внутренним видным путям | Binnenschiffahrtsverkehr |
сообщение по внутренним видным путям | Binnenverkehr |
сообщение по громкоговорящей связи | Lautsprecherdurchsage (Bukvoed) |
сообщение по радио | Hörbericht |
сообщение по радио | Funkbericht |
сообщение по телеграфу | Drahtbericht |
сообщение по теме дискуссии | Diskussionsbeitrag (Andrey Truhachev) |
сообщение по факсу | Faxnachricht (Andrey Truhachev) |
сообщение посредством согласованных поездов | Anschlussverkehr |
сообщение правильно | die Nachricht stimmt |
сообщение привеса ткани | Beschwerung |
сообщение привеса ткани | Beschweren |
сообщение собственного корреспондента | Eigenbericht |
сообщение специально для данного органа печати | Exklusivbericht |
сообщение специального корреспондента | Exklusivbericht |
сообщение учителем нового материала | Lehrervortrag (в школе) |
сообщения об устранении ошибки | Fehlerbehebungsmeldung (Gaist) |
сообщения, передаваемые из уст в уста | Flüsterpropaganda |
сообщения печати | Presseinformationen |
сообщения с мест | Lokale |
сообщения с мест | Lokalnachrichten |
краткое спортивное сообщение | Sportmeldung |
спортивное сообщение | Sportbericht |
срочное сообщение | Sofortmeldung (Ин.яз) |
срочное сообщение | Eilmeldung (новость часа marinik) |
срочное сообщение | Eilnachricht |
станция обслуживания автомобильного сообщения | Kraftverkehrsdienststelle |
статус-сообщение | Rückmeldung (Александр Рыжов) |
строительство путей сообщения | Verkehrswegebau (herr_o) |
судоходное сообщение | Schiffsverkehr |
судоходное сообщение | Schiffsverbindung |
судоходный путь сообщения | Schiffahrtsstraße |
там нет прямого пароходного сообщения | dort fahren keine direkten Schiffe |
таможенные правила для воздушного сообщения | Luftverkehrszollordnung |
твое сообщение причиняет мне большую боль | deine Mitteilung berührt mich sehr schmerzhaft |
текстовое сообщение | Textmitteilung (Лорина) |
телеграфное сообщение | Telegrämmnachricht |
телеграфное сообщение | Drahtnachricht |
только что полученное сообщение | Neuigkeit |
транзитное сообщение | Transitverkehr |
транзитное сообщение | Durchgangsverkehr |
трансокеанское воздушное сообщение | Überseeluftverkehr |
трансокеанское сообщение | Überseeverkehr |
транспортное сообщение внутри страны | Binnenverkehr |
тревожное сообщение | alarmierende Meldung (Andrey Truhachev) |
удалённая от путей сообщения местность | Hinterland (Александр Рыжов) |
удобное сообщение | Anschluss |
устаревает согласно нашему сообщению | unseres Berichts |
устное сообщение | eine mündliche Mitteilung |
уточнение сообщения | die Berichtigung einer Meldung |
уточнение сообщения | Berichtigung einer Meldung |
факс-сообщение | Faxnachricht (Andrey Truhachev) |
факсовое сообщение | Faxnachricht (Andrey Truhachev) |
ход сообщения | Laufgraben (полного профиля) |
чартерное сообщение | Charterverkehr |
челночное сообщение | Pendelverkehr (транспорта) |
черпать сообщения из первоисточника | die Nachrichten aus erster Quelle schöpfen |
электронное сообщение | E-Mail |
электропоезд повышенного комфорта междугороднего сообщения | ICE (4uzhoj) |
это ложное сообщение | das ist eine falsche Nachricht |
это самое основное в его сообщении | hierin liegt der Schwerpunkt seiner Ausführungen |
это сообщение было существенным дополнением к докладу | diese Mitteilung war eine wesentliche Ergänzung des Vortrages |
это сообщение было уткой | diese Nachricht war eine Ente |
это сообщение взято из дневных газет | diese Mitteilung ist der Tagespresse entnommen |
это сообщение вместо тебя попало ко мне | die Nachricht ist an mich statt an dich gekommen |
это сообщение вызвало нервозность на бирже | die Börse war durch diese Nachricht verstimmt |
это сообщение для меня неожиданно | diese Mitteilung überrascht mich |
это сообщение казалось мне подозрительным | der Bericht schien mir suspekt |
это сообщение относится к области фантазии | diese Nachricht gehört ins Reich der Dichtung |
это сообщение официально не подтверждено | diese Meldung ist offiziell nicht bestätigt |
это сообщение получено из достоверного источника | diese Nachricht stammt aus guter Quelle |
это сообщение получено из достоверного источника | die Nachricht stammt aus sicherer Quelle |
это сообщение только что поступило | diese Nachricht ist eben an-eingegangen |
это сообщение только что пришло | diese Nachricht ist eben an-gekommen |