DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing содержание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med.абсолютное содержание базофиловabsolute Basophile (Лорина)
med.абсолютное содержание лимфоцитовabsolute Lymphozyten (Лорина)
med.абсолютное содержание моноцитовabsolute Monozyten (Лорина)
med.абсолютное содержание нейтрофиловANZ (Andrey Truhachev)
med.абсолютное содержание нейтрофиловabsolute Neutrophilenzahl (Andrey Truhachev)
gen.абсолютное содержание нейтрофильных гранулоцитовabsolute neutrophile Granulozyten (Лорина)
med.абсолютное содержание эозинофиловabsolute Eosinophile (Лорина)
obs.алименты на содержание ребёнкаAlimentationsgelder für den Unterhalt des Kindes (Лорина)
gen.анализ крови на содержание алкоголяAlkoholblutprobe
sport.анализ крови на содержание лактатаLaktatblutprobe
geol.ареометр, показывающий содержание в процентахProzentaräometer (напр., солей)
agric.беспривязное содержание домашнего скотаFreilufthaltung (круглый год на открытом воздухе)
tech.беспривязное содержание скотаOffenstallhaltung
gen.беспривязное содержание скотаLaufstallhaltung
geol., jarg.богатое содержание в рудеAdel
geol., jarg.богатое содержание рудыAdel
biol.валовое содержание азотаGesamtstickstoff
gen.вещества, содержание которых может привести к появлению тёмных пятен на окрашенной оштукатуренной поверхностиfogging-aktive Substanzen (4uzhoj)
gen.выращивание и содержание скота и птицы в естественных условияхFreiland-Auslaufhaltung (daring)
ecol.высокое содержание нитратовhohe Nitratgehalte (Andrey Truhachev)
med.высокое содержание холестеринаhoher Cholesteringehalt (Andrey Truhachev)
geol.высокое содержание ценного компонента в рудеErzadel
gen.гаражное содержание автомобилейGaragierung
med.действие, уменьшающее содержание натрияhyponatriämische Wirkung (Лорина)
mil.денежное содержание военного времениKriegsbesoldung
gen.денежное содержание депутатаAbgeordnetendiäten
mil.денежное содержание при прохождении службы за границейAuslandsdienstbezüge
gen.детальное содержание беседыWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
meat.домашнее содержание свинейHausschweinehaltung
tech.естественное содержание влагиNormalwassergehalt
gen.зимнее содержание автомобильных дорогWinterdienst (Andrey Truhachev)
gen.зимнее содержание автомобильных дорогWinterstraßendienst (Andrey Truhachev)
mil., GDRзнак "За образцовое содержание боевой техники"Qualitätssymbol
gen.идейное содержание произведенияder ideelle Gehalt eines Werkes
med.избыточное содержание водыFlüssigkeitsüberschuss (в организме см. гипергидратация marinik)
meat.индивидуальное содержание овецEinzelschafhaltung
meat.интенсивное содержание домашней птицыGeflügelintensivhaltung
meat.интенсивное содержание курHühner-Intensivhaltung
meat.испытание на содержание влагиNassprobe
tech.испытание на содержание влагиNassprobe
gen.исследовать что-либо на содержание азотаetwas auf seinen Gehalt an Stickstoff untersuchen
agric.клеточное содержание несушекKäfighennenhaltung (кур-несушек marinik)
tech.количественное содержание бактерийKeimgehalt
gen.краткое содержание книгиBuchzusammenfassung (Андрей Уманец)
agric.круглогодовое содержание скота пастбищноеganzjährige Weidehaltung des Viehes
meat.крупногрупповое содержание откормочных свинейSchlachtschweinekonzentration
gen.летнее содержание скотаSommerviehhaltung
geol.минимальное бортовое содержание металла в рудеGrenzmetallgehalt des Erzes
geol.минимальное промышленное содержание металлаkritischer Metallgehalt
geol.минимальное промышленное содержание металла в рудеGrenzmetallgehalt des Erzes
meat.минимальное содержание жидкостиMindestwassergehalt
gen.мужчина и женщина, являющиеся родителями семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gasteltern (Alex Krayevsky)
gen.мужчина, являющийся отцом семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gastvater (Alex Krayevsky)
gen.на содержание театров государство затрачивает много денегfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf
gen.на содержание театров государство затрачивает много средствfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel auf
gen.на содержание театров государство расходует много денегfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf
gen.на содержание театров государство расходует много средствfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel auf
mil., GDRнаграждение знаком "За образцовое содержание боевой техники"Qualitätsauszeichnung
gen.налог на содержание бедныхArmensteuer
poultr.напольное содержание птицыBodenhaltung (Mila_Wawilowa)
meat.небольшое содержание водыgeringer Wassergehalt
biol.недостаточное содержание медиKupfermangel
meat.незначительное содержание водыgeringer Wassergehalt
meat.незначительное содержание мясного сокаgeringer Fleischsaftgehalt
meat.низкое содержание солиniedriger Salzgehalt
med.нормальное содержание кислорода в кровиNormoxämie (Tatiana_Ushakova)
med.нормальное содержание холестерина в кровиCholesterin-Normalwerte (Immortorosa)
med.нормальное содержание холестерина в кровиNormalwerte von Cholesterin im Blut (Immortorosa)
med.нормальное содержание холестерина в кровиCholesterin-Normalwert (Immortorosa)
biol.общее содержание алкалоидовGesamtalkaloidgehalt
biol.общее содержание аминокислотGesamtaminosäuregehalt
meat.общее содержание белкаGesamteiweiß Gesamteiwessgehalt
med.общее содержание воды в организмеGesamtkörperwasser (marinik)
med.общее содержание жидкости в организмеGKF (paseal)
med.общее содержание жидкости в организмеGKF (ganzkörper Flüssigkeit paseal)
biol.общее содержание каротиноидовGesamtkarotinoidgehalt
gen.общее содержание холестеринаGesamtcholesterin (в (плазме) крови marinik)
gen.общее содержание холестерина в плазме кровиSerumcholesterin (общий холестерин в крови marinik)
tech.общее содержание экстрактивных веществGesamtextrakt
meat.определённое содержание жираbestimmter Fettanteil
meat.оптимальное содержание водыoptimaler Wassergehalt
gen.ориентировать содержание выступления на определённого слушателяdie Rede auf die Zuhörer abstimmen
gen.основательно разобрать содержание романаden Inhalt eines Romans gründlich durchnehmen
med.основное содержание общих договоровallgemeiner Inhalt der Gesamtverträge
tech.остаточное содержание кислородаOxygenrestgehalt (Malyj)
energ.ind.остаточное содержание кислородаRestsauerstoffgehalt
gen.остаточное содержание растворителяRestlösemittelgehalt (4uzhoj)
agric.отгонное содержание скотаTreiben des Viehes
agric.отгонное содержание скотаWanderhaltung
avia.относительное содержание кислородаSauerstoffverhältnis (напр., в топливной смеси)
avia.относительное содержание окислителяSauerstoffverhältnis (напр., в топливной смеси)
avia.относительное содержание окислителяOxydatorverhältnis (в топливной смеси)
biol.отрицательно реагирующий на повышенное содержание калияkalinegativ
gen.патент на содержание булочнойBackgerechtigkeit
gen.патент на содержание пекарниBackgerechtigkeit
ecol.повышенное содержание нитратовhohe Nitratgehalte (Andrey Truhachev)
med.повышенное содержание холестеринаerhöhter Cholesteringehalt (Andrey Truhachev)
med.повышенное содержание холестерина в кровиerhöhte Blutcholesterinwerte (Immortorosa)
med.повышенное содержание холестерина в кровиhohes Cholesterin im Blut (Immortorosa)
med.повышенное содержание холестерина в кровиein erhöhter Cholesterinspiegel im Blut (Immortorosa)
med.повышенное содержание холестерина в кровиein hoher Blutcholesterinspiegel (Immortorosa)
med.повышенное содержание холестерина в кровиhohes Cholesterin in der Analyse des Blutes (Immortorosa)
med.пограничное содержание холестерина в кровиGrenzwerte von Cholesterin im Blut (Immortorosa)
comp.полное содержание информацииGesamtinformationsgehalt
biol.положительно реагирующий на повышенное содержание калияkalipositiv
gen.пониженное содержание кислородаSauerstoffmangel (im Blut marinik)
gen.пониженное содержание кислородаSauerstoffunterversorgung (marinik)
med.пониженное содержание кислорода в кровиAnoxämie
gen.право на содержание булочнойBackgerechtigkeit
gen.право на содержание пекарниBackgerechtigkeit
gen.прекрасное содержание в достойной формеgoldene Äpfel in silbernen Schalen
meat.привязное содержание скотаViehanbindung
geol.приставка, указывающая на содержание двухвалентного железаEisen-
geol.приставка, указывающая на содержание трёхвалентного железаEisen-
tech.проба масла нагреванием на содержание водыSpratzprobe
inf.проверить на содержание алкоголяpusten lassen (Andrey Truhachev)
gen.проверять песок на содержание в нём золотаden Sand auf seinen Goldgehalt prüfen
agric.промышленное содержание животныхindustrielle Tierhaltung (marinik)
med.процентное содержание жира в организмеKörperfettanteil (marinik)
geol.процентное содержание по объёмуVolumanteil
gen.разъяснять кому-либо содержание сложного понятияjemandem einen komplizierten Begriff explizieren
gen.расходы на содержание оккупационных войскStationierungskosten
gen.расходы на содержание канцелярииBüroausgaben
mil.расходы на содержание личного составаPersonalkosten
mil.расходы на содержание личного составаPersonalausgaben
med.расходы на содержание практикиPraxiskosten
med.расходы на содержание специального оборудованияBEHKT (Лорина)
shipb.расходы на содержание экипажаBesatzungskosten
gen.ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
med.санитарное содержание помещенийRaumhygiene
nautic.сбор на содержание навигационных знаковBakengeld
tech.снижать содержание солейentsalzen
med.снижающее содержание липидов веществоlipidsenkender Stoff
tech.содержание абсолютно сухого веществаTrockengehalt
geol.содержание азота в атмосфереStickstoffgehalt der Atmosphäre
ecol.содержание азота по КьельдалюStickstoffgehalt nach Kjeldahl (marinik)
comp.содержание аккумулятораAkkumulatorinhalt
med.содержание активного веществаWirkstoffgehalt (SKY)
quant.el.содержание активной примесиaktiver Störstellengehalt
biol.содержание алкалоидовAlkaloidgehalt
med.содержание алкоголяAlkoholspiegel (в крови)
inf.содержание алкоголяUmdrehungen (Andrey Truhachev)
gen.содержание алкоголяAlkoholgehalt
gen.содержание алкоголя в кровиAlkoholwert (olga_spatz)
gen.содержание алкоголя в кровиRestalkohol (alfranch; это было бы Blutalkohol (согласно Дудену: nach teilweisem Abbau des Blutalkohols noch vorhandener Rest von Blutalkohol) Queerguy)
gen.содержание алкоголя в кровиBlutalkohol
med.содержание альбумина в спинномозговой жидкостиAlbumingehalt im Liquor (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
tech.содержание альфа-целлюлозыAlpha-Gehalt (в технической целлюлозе)
weld.содержание ацетиленаAzetylengehalt
радиоакт.содержание базисного каналаBasiskanalinhalt
tech.содержание балластаBallastgehalt
energ.ind.содержание балластных веществBallastgehalt (об угле)
weld.содержание баллона для сжатого газаFlascheninhalt
agric.содержание безпривязноеLaufstallhaltung
med.содержание белка в мочеProteinurie
med.содержание белка в мочеHarneiweißgehalt
tech.содержание битого зернаBruchanteil
tech.содержание битого ядраBruchanteil (в крупе)
geol.содержание битумовBitumengehalt
geol.содержание благородного металлаFeingehalt (напр., в минерале)
geol.содержание бораBorgehalt
gen.содержание вInexistenz (чём-либо)
gen.содержание в вольерахGehegehaltung
mil.содержание в боевой готовностиBereithaltung
obs.содержание в заключенииDetention
gen.содержание в заключении рецидивистов после отбытия ими наказанияSicherungsverwahrung (в качестве дополнительной меры наказания)
tech.содержание в исправностиUnterhaltung
gen.содержание в исправностиInstandhaltung
geol.содержание полезного компонента в концентратеInhalt des Konzentrats
geol.содержание полезного компонента в концентратеInhalt des Konzentrates
geol.содержание полезного ископаемого или полезного компонента в отвалеHaldenbestand
gen.содержание в пленуGefängenhaltung
shipb.содержание в порядкеUnterhaltung
shipb.содержание в порядкеInstandhaltung
geol.содержание в процентахInhalt in Prozent
geol.содержание в процентахprozentualer Inhalt
tech.содержание в процентах по массеMasseprozentsatz
tech.содержание в процентах по массеGewichtsprozentsatz
agric.содержание в птичнике с соляриямиBalkonhaltung (Lucecita)
geol.содержание в рудах разрабатываемого месторожденияBetriebsgehalt фактическое
geol.содержание полезного компонента в рудеFührung des Erzes
gen.содержание в свежем видеFrischhaltung
tech.содержание в сплаве благородного металлаFeingehalt
tech.содержание в чистотеReinhaltung
meat.содержание валуховHammelhaltung
tech.содержание верхнего строения путиOberbauinstandhaltung
med.содержание вещества, растворённого на 100 мл водыcerimetrisch (uni-bonn.de vdengin)
gen.содержание взапертиEingesperrtsein (bavariya)
meat.количественное содержание влагиWassergehalt
tech.содержание влагиNässegehalt
energ.ind.содержание влаги в аналитической пробеAnalysenfeuchtigkeit
cinema.equip.содержание водыWassergehalt (напр., в кристаллической соли)
tech.содержание водыWasserinhalt
tech.содержание водыWasserwert
geol.содержание водыFeuchtigkeitsgehalt
gen.содержание водыWassergehalt
geol.содержание воды в изверженных породахWassergehalt der Eruptivgesteine
med.содержание воды в организмеGKW (paseal)
med.содержание воды в организмеGKW (Ganzkörperwasser paseal)
nautic.содержание воды в пареWassergehalt des Dampfes
agric.содержание воды в почвеBodenwassergehalt
tech.содержание водяного параWasserdampfgehalt
geol.содержание воздухаLuftgehalt
geol.содержание воздуха во льдуLuftgehalt des Eises
gen.содержание вредных выбросовSchadgasgehalt (anna72)
tech.содержание газаGasgehalt
gen.содержание газовGasgehalt
geol.содержание газов в морской водеGasgehalt des Meerwassers
geol.содержание гальки и валуновSteingehalt
med.содержание гемоглобина в ретикулоцитахRetikulozytenhämoglobin (Andrey Truhachev)
med.содержание гемоглобина в эритроцитеHbE MCH – Mean Corpuscular Hemoglobin (schmidti)
geol.содержание глинозёмаTonerdegehalt
gen.содержание голубейTaubenhaltung
gen.содержание гостиниц и ресторановGaststättengewerbe (как вид промысла)
tech.содержание графитаGraphitgehalt
med.содержание действующего веществаWirkstärke (в единице препарата jurist-vent)
med.содержание действующего веществаWirkstoffgehalt (в лекарстве Лорина)
sport.содержание дневной тренировкиTagestrainingsinhalt
gen.содержание домашней птицыGeflügelhaltung
mil.содержание дорогиStraßenunterhaltung
gen.содержание железаEisenhaltigkeit
gen.содержание железаEisengehalt
meat.содержание железа в сыворотке кровиSerumeisenwert
agric.содержание животныхHaltung der Tiere
gen.содержание животныхTierhaltung (Александр Рыжов)
gen.содержание жизниLebensinhalt
sport.содержание жираFettbestand (в организме)
gen.содержание жираFettgehalt
meat.содержание жира в мясеFleischfettgehalt
meat.содержание жира в мясных продуктахFettanteil in Fleischerzeugnissen
med.содержание жира в сухой массеF.i.Tr. (Fett in der Trockenmasse folkman85)
meat.содержание жира в тушкеSchlachtkörperfettgehalt (птицы)
meat.содержание жирных кислотFettsäureanteil
gen.содержание журнала соответствует уровню читателейder Inhalt der Zeitschrift entspricht dem Niveau der Leser
gen.содержание запасовVorratshaltung
gen.содержание зелёных насажденийGrünpflege (dolmetscherr)
geol.содержание золотаGoldgehalt (в руде, жиле)
gen.содержание золота в рудеGoldgehalt
tech.содержание золыAschegehalt
gen.содержание золыAschengehalt
energ.ind., steam.содержание золы в очищенных газахReingasstaubgehalt
geol.содержание золы в пересчёте на горючую массуPrimäraschegehalt (угля)
geol.содержание зольность в пересчёте на горючую массуPrimäraschegehalt (угля)
geol.содержание зёрен мелких классовFeinkornanteil (при гранулометрическом анализе)
tech.содержание и уходGebrauch
med.содержание известковых солей в костяхKalk-Salzgehalt des Knochens (Virgo9)
mil.содержание изображенияBildinhalt
tech.содержание информацииInformationsinhalt
gen.содержание исповедиBeichtgeheimnis
cinema.equip.содержание кадраBildinhalt
med.содержание кальция в сыворотке кровиSerumnatriumspiegel (Лорина)
med.содержание кальция в сыворотке кровиSerumkalziumspiegel (dolmetscherr)
радиоакт.содержание каналаKanalinhalt
geol.содержание кварцаQuarzgehalt
med.содержание кислородаO2CT (Лорина)
tech.содержание кислородаSauerstoffgehalt
avia.содержание кислородаSauerstoffaufnahmefähigkeit (в окислителе)
med.содержание кислорода в кровиSauerstoffgehalt im Blut (marinik)
gen.содержание кислорода в кровиBlutsauerstoffgehalt (marinik)
med.содержание кислорода во вдыхаемой смесиFiО2 (искусственная вентиляция лёгких Лорина)
gen.содержание кислотыSäuregehalt
tech.содержание клейковиныKlebergehalt
comp.содержание клеткиZelleninhalt
med.содержание клетокZellenzahl (Andrey Truhachev)
agric.содержание клеточное кур--несушекKäfighaltung von Legehennen
gen.содержание книги при обработке затронуто не былоder Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet
gen.содержание книги при обработке не подвергалось изменениямder Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet
agric.содержание мясных коров по системе "корова-телёнок"Mutterkuhhaltung (meggi)
agric.содержание коров с телятами на подсосеMutterkuhhaltung (meggi)
agric.содержание мясных коров с телятами на подсосеMutterkuhhaltung (система содержания коров в мясном скотоводстве; не путать с содержанием коров-кормилиц (одна молочная корова вскармливает несколько телят) – Ammenkuhhaltung meggi)
agric.содержание коров-кормилицAmmenkuhhaltung (применяется в основном в молочном скотоводстве при сменно-групповом методе выращивания телят (при сменно-групповом подсосе) meggi)
gen.содержание крахмалаStärkegehalt
geol.содержание кремнезёмаKieselsäuregehalt
geol.содержание кремнезёма в кристаллических породахKieselsäuregehalt der Erstarrungsgesteine
tech.содержание кремнияSiliziumgehalt
weld.содержание кремнияSi-Gehalt
energ.ind.содержание кремнёвой кислотыKieselsäuregehalt
gen.содержание кроликовKaninchenhaltung
gen.содержание крупного рогатого скотаRinderhaltung
gen.содержание крупных камнейBlockgehalt (в бетонной кладке плотины)
gen.содержание курHühnerhaltung
tech.содержание летучихFlüchtigengehalt
geol.содержание летучих компонентовGasgehalt (напр., в углях)
med.содержание уровень липидов в кровиBlutfettwerte (antbez0)
sport.содержание лошадиHaltung des Pferdes
geol.содержание магнияMagnesiumgehalt
geol.содержание марганцаMangangehalt (в руде)
tech.содержание маслаÖlgehalt
mil.содержание материальных средствMaterialhaltung
shipb.содержание медиKupfergehalt
med.содержание медицинских препаратов в плазме кровиMedikamentenspiegel (marinik)
gen.содержание мелких фракцийFeinkornanteil
geol.содержание мелкой рудыFeinerzgehalt
geol.содержание мелочиFeinkornanteil (в руде, угле)
geol.содержание мелочи в рудеFeinerzgehalt
geol.содержание мелочи в рудеFeinerzschalt
geol.содержание мелочи в рудеFeinerzanteil
gen.содержание металлаMetallinhalt (в чём-либо)
geol.содержание металлаMetallführung (в руде)
gen.содержание металлаMetallgehalt (в руде)
geol.содержание металла в концентратеMetallinhalt des Konzentrats
geol.содержание металла в концентратеMetallinhalt des Konzentrates
geol.содержание металла в рудеEdelkeit
tech.содержание металла в рудеErzgehalt
geol.содержание металла в рудеWert des Erzes
geol.содержание металла в рудеMetallgehalt der Erze
tech.содержание метанаMethangehalt
geol.содержание минерала или минераловMineralgehalt (напр., в породе)
gen.содержание молочного скотаMilchrinderhaltung (marinik)
med.содержание мочевой кислотыHarnsäuregehalt
mil.содержание на гауптвахтеMilitärstrafarrest
mil.содержание на гауптвахтеMilitärarrest
agric.содержание на глубокой подстилкеTiefstreuhaltung
agric., obs.содержание на подножном кормуHut
gen.содержание на полном довольствииVollpension
agric.содержание на привязиAnbindehaltung (Dominator_Salvator)
tech.содержание наполнителяFüllstoffgehalt
energ.ind.содержание негорючих примесейBallastgehalt
med.содержание нейтрофиловNeutrophilenzahl (Andrey Truhachev)
pack.содержание нерастворимых веществFeststoffgehalt (einer Aerosolverpackung)
agric.содержание несушек в клеткахKäfighennenhaltung (кур-несушек marinik)
geol.содержание нефтиÖlinhalt
geol.содержание нефтиÖlgehalt
geol.содержание нефтиErdölgehalt (в породе)
shipb.содержание никеляNickelgehalt
gen.содержание N-нитрозодиметиламинов на кг солодаN-Nitroso-Dimethylaminen je Kilogramm Malz
biol.содержание нуклеиновых кислотNukleinsäuregehalt
gen.содержание образованияBildungsgut
gen.содержание овецSchafhaltung
meat.содержание овец на привязиKoppelschafhaltung
avia.содержание озонаOzonhaushalt
avia.содержание озона в стратосфереstratosphärischer Ozonband
geol.содержание окаменелостейFossilinhalt
comp.содержание окнаFensterinhalt (на экране дисплея)
tech.содержание осадкаSedimentgehalt (Орманн)
geol.содержание особейFaunenanteil (того или иного вида)
med.содержание остаточного азотаReststickstoffgehalt
mil.содержание памятиSpeicherinhalt
geol.содержание паровDampfgehalt
geol.содержание паров в лавеDampfgehalt der Lava
gen.содержание переговоров просочилось в прессуder Inhalt der Verhandlungen ist in die Presse durch gesickert
geol.содержание пескаSandgehalt
meat.содержание племенных петуховHahnenhaltung
gen.содержание питательных веществNährstoffgehalt
mil.содержание под арестомArreststrafe
book.содержание под надзоромVerwahrsam
book.содержание под стражейVerwahrsam
gen.содержание под стражейArrest
geol.содержание полезного компонента в рудеEdelkeit
mil.содержание помещенийStubenordnung
gen.содержание понятияBegriffsinhalt
med.содержание препарата в сывороткеSerumspiegel (крови marinik)
med.содержание протеина в спинномозговой жидкостиProteingehalt im Liquor (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
agric.содержание птицыGeflügelhaltung (Marina Bykowa)
tech.содержание пустой породыBerggehalt (напр., в полезном ископаемом)
zool.содержание пушных зверейPelztierhaltung (Лорина)
gen.содержание пчёлBienenhaltung
tech.содержание пылиStaubkonzentration
gen.содержание пылиStaubgehalt
mil.содержание радиоактивной пылиAtomstaubgehalt (напр., в атмосфере)
geol.содержание радия в минералахRadiumgehalt der Mineralien
mil.содержание разговора, переданного по радиосвязиFunkerunterhaltung (в немецких радиодонесениях частей радиоперехвата об обстановке во время ВОВ Nick Kazakov)
mil.содержание и хранение ракетRaketenerhaltung
weld.содержание растворителяWeichmachergehalt
weld.содержание растворителяLösungsmittelgehalt
tech.содержание реверберацииHalligkeit (в звукозаписи)
cinema.equip.содержание реверберацииHalligkeit (в записи)
gen.содержание рекламыWerbeinhalt (Sandra7)
tech.содержание рогатого скотаRinderhaltung
gen.содержание рудыErzgehalt (в горной породе)
geol.содержание рудыFührung des Erzes (в месторождении)
gen.содержание рудыErzgehalt
tech.содержание руды в горной массеErzgehalt
geol.содержание руды в месторожденииFührung des Erzes
gen.содержание СаОCaO-Gehalt
gen.содержание сахараZuckeranteil (Ремедиос_П)
gen.содержание сахараZuckergehalt
med.содержание сахара в кровиBlutzuckergehalt
tech.содержание сверхтонких фракцийFeinstkornanteil
gen.содержание свинейSchweinehaltung
gen.содержание свободного α-аминного азотаreier
gen.содержание семьиFamilienunterhalt
tech.содержание серебраSilbergehalt
geol.содержание сероводорода в морской водеSchwefelwasserstoffgehalt im Meer
weld.содержание серыS-Gehalt
geol.содержание силикатовSilikatgehalt
biol.содержание скополетинаSkopoletingehalt
meat.содержание скотаViehhalten
gen.содержание скотаViehhaltung
agric.содержание скота без привязиHaltung der Haustiere im Laufstall
meat.содержание скота в загонеHürdenschlag
agric.содержание скота на пастбищеWeidefütterung (Lanya)
gen.содержание скота на пастбищеdie Beweidung (Adel.B)
meat.содержание скота на промышленной основеMassentierhaltung
tech.содержание следовVerunreinigungsgehalt
tech.содержание следовSpurengehalt
geol.содержание смолыHarzgehalt (в углях)
mil.содержание аэро снимкаBildinhalt
tech.содержание СОCO-Gehalt
gen.содержание солейSalzgehalt
geol.содержание солей в бессточных озёрахSalzgehalt der abflusslosen Seen
geol.содержание солей в минеральных источникахSalzgehalt der Mineralquellen
geol.содержание солей в морских осадкахSalzgehalt der Meeressedimente
nautic.содержание солей в морской водеSeewassersalzgehalt
geol.содержание солей в морской водеSalzgehalt des Meereswassers
geol.содержание солей в озёрахSalzgehalt der Seen
ecol.содержание солиSatzhaltigkeit (Александр Рыжов)
geol.содержание солиSalzhaltigkeit
gen.содержание солиSalzgehalt
gen.содержание соломыStrohanteil
comp.содержание сообщенияNachrichteninhalt
med.содержание специального оборудованияVorhaltung von besonderen Einrichtungen (Лорина)
gen.содержание, средства для жизниAlimentierung (margarita88)
shipb.содержание стеклоармирующего материала в стеклопластикеGlasmassenanteil
shipb.содержание стекловолокна в стеклопластикеGlasfasergehalt
cinema.equip.содержание сульфитаSulfitgehalt (в проявителе)
tech.содержание сухого веществаTrockensubstanzgehalt
gen.содержание сухого веществаTrockensubstanz
biol.содержание сырого протеинаRohproteingehalt
tech.содержание сырой клейковиныNassklebergehalt
tech.содержание сырой клейковиныFeuchtklebergehalt
tech.содержание твёрдого веществаFestgehalt
tech.содержание твёрдых частицFeststoffgehalt
avia.содержание теплаWärmeinhalt
avia.содержание теплаWärmegehalt
cinema.equip.содержание тиосульфата натрияNatriumthiosulfatgehalt (е фиксаже)
mil.содержание токсинаGiftgehalt
sport.содержание тренировкиTrainingsinhalt
gen.содержание тяжёлых металловSchwermetallgehalt (концентрация marinik)
sport.содержание углекислого газаKohlensäuregehalt
energ.ind.содержание углекислоты карбонатовKarbonat-Kohlendioxid-Gehalt
energ.ind.содержание углекислоты карбонатовCarbonat-Kohlendioxidgehalt
geol.содержание углеродаKohlenstoffgehalt
energ.ind., steam.содержание уноса в очищенных газахReingasstaubgehalt
sport.содержание упражненияInhalt der Übung
gen.содержание услугLeistungsinhalt (Лорина)
meat.содержание утокEntenhaltung
meat.содержание утокEntenhalten
geol.содержание фаялитовой молекулыFayalitgehalt (в оливине)
med.содержание ферментовGehalt an Fermenten (miami777409)
cinema.equip.содержание фильмаFilminhalt
geol.содержание форстеритовой составляющей в оливинеForsteritgehalt
weld.содержание фосфораP-Gehalt
gen.содержание фосфораPhosphorgehalt
energ.ind.содержание фракции по крупности зёренKornanteil
weld.содержание фтораFluorgehalt
gen.содержание хлораChlorgehalt
bot.содержание хлорофиллаChlorophyllgehalt (Andrey Truhachev)
med.содержание холестеринаCholesteringehalt (Andrey Truhachev)
med.содержание холестерина в кровиBlut-Cholesterin-Spiegel (Andrey Truhachev)
med.содержание холестерина в кровиCholesterinspiegel im Blut (Andrey Truhachev)
med.содержание холестерина в кровиBlutcholesterin-Wert (Immortorosa)
med.содержание холестерина в кровиBlut Cholesterinwerte (Immortorosa)
med.содержание холестерина в кровиBlutcholesterin-Werte (Immortorosa)
med.содержание холестерина в кровиBlut-Cholesterinwerte (Immortorosa)
med.содержание холестерина в кровиCholesterinwerte im Blut (Immortorosa)
med.содержание холестерина в кровиdie Konzentration von Cholesterin im Blut (Immortorosa)
med.содержание холестерина в кровиBlutcholesterinwerte (Immortorosa)
med.содержание холестерина в кровиBlutcholesterinspiegel (Andrey Truhachev)
shipb.содержание хромаChromgehalt
tech.содержание ценного компонента в рудеEdelkeit des Erzes
gen.содержание ценного компонента в рудеErzgehalt
geol.содержание ценного материала в рудном телеEdelkeit
tech.содержание частицPartikelgehalt (Александр Рыжов)
fr.содержание чистого вещества в смесиRendement
tech.содержание шлаковSchlackengehalt
tech.содержание шламаSchlammspiegel (glück)
shipb.содержание шламаSchlammgehalt
geol.содержание щёлочиAlkaligehalt
geol.содержание элементов, выраженное в атомных процентахAtomprozente der Elemente
geol.содержание эманацииEmanationsgehalt
tech.содержание энергииEnergieinhalt
mil.содержание ядаGiftgehalt
med.среднее корпускулярное содержание гемоглобинаmittlerer korpuskulärer Hämoglobingehalt (в эритоците marinik)
geol.среднее содержание металла в рудеDurchschnittsgehalt des Erzes
med.среднее содержание гемоглобина в эритроцитахmean cell hemoglobin (MCH Лорина)
gen.среднее содержание гемоглобина в эритроцитахHBEB (SKY)
med.среднее содержание гемоглобина в эритроцитеMCHC (Andrey Truhachev)
med.среднее содержание гемоглобина в эритроцитеMean Corpuscular Hemoglobin (Лорина)
med.среднее содержание гемоглобина в эритроцитеHBE (Лорина)
med.среднее содержание гемоглобина в эритроцитеmittleres korpuskuläres Hämoglobin (Лорина)
med.среднее содержание гемоглобина в эритроцитеMCH (SKY)
geol.среднее содержание полезного компонента по месторождениюHaltigkeit der Lagerstätte
med.среднее содержание сахара в крови за длительный периодBlutzuckerlangzeitwert (ich_bin)
gen.средства на содержание семьиFamilienunterhalt
gen.стандарт на вес и содержание металла в монетеMünzfuß
gen.стандарт, регулирующий содержание вредных веществ в выхлопных газахAbgasstandard (Mein_Name_ist_Hase)
med.степ-тест на содержание лактата в кровиLaktatstufentest (Praline)
tech.текущее содержание подвижного составаBetriebsmaschinendienst
tech.текущее содержание путиBahnerhaltung
med.тест на содержание алкоголя в кровиBlutalkoholtest (Andrey Truhachev)
gen.точное содержание беседыWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
gen.точное содержание разговораWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
med.увеличенное содержание воздуха в лёгкихLungenüberblähung (Mel)
geol.фоновое содержание газаGrundgasgehalt
gen.художественное содержание романаdie künstlerische Aussage des Romans
fr.чистое содержание благородного металла в монетеTitre
comp.чистое содержание информацииNettoinformationsgehalt
med.чрезмерное содержание холестерина в кровиüberschüssiges Cholesterin im Blut (Immortorosa)
gen.я перед этим прочитала книгу, чтобы лучше понять содержание пьесыich habe davor das Buch gelesen, um besser den Inhalt des Stücks zu verstehen
Showing first 500 phrases