Subject | Russian | German |
gen. | боль как рукой сняло | die Schmerzen sind wie weggeblasen (alenushpl) |
inf. | aus D быстро снять | schlüpfen |
fig.of.sp. | всё напряжение как рукой сняло | alle Nervosität von mir gewichen (Torriz) |
law | досрочно снять дисциплинарное взыскание | eine Disziplinarstrafe vorzeitig löschen |
law | досрочно снять дисциплинарное взыскание | eine Disziplinarmaßnahme vorzeitig löschen |
ironic. | его сняли с повышением | er ist die Treppe hinaufgefallen |
gen. | его страх как рукой сняло | seine Furcht war plötzlich wie abgefallen |
inf. | за это с тебя голову не снимут | deshalb wird man dir den Kopf nicht abreißen |
sport. | лыжи "Снять верхнюю одежду!" | Oberbekleidung ab! |
gen. | мы сняли пальто в передней | wir haben in der Diele abgelegt |
gen. | мы сняли разделись в передней | wir haben in der Diele abgelegt |
gen. | мы снялись на берегу моря | wir ließen uns am Ufer des Meeres aufnehmen |
mil. | Накидки снять! | Umhange ablegen! |
sec.sys. | Немедленно снять всю загрязнённую одежду | Beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen (Nilov) |
cards | неправильно снять карты | die Karten verheben |
photo. | неудачно снять | schlecht treffen |
inf. | никак не могу снять крышку | ich kann den Deckel nicht losbekommen |
gen. | он вошёл, не сняв пальто | er kam herein, ohne den Mantel abzulegen |
gen. | он помог ей снять пальто | er half ihr aus dem Mantel |
inf. | он с тебя голову не снимет | er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen |
inf. | он снял шляпу | er hat den Hut ab |
inf. | он снял шляпу | er hat seinen Hut ab |
gen. | она не могла снять кольцо с пальца | sie brachte den Ring nicht vom Finger |
gen. | она сняла посуду со стола | sie nahm das Geschirr vom Tisch |
gen. | она сняла чашки с полки | sie nahm Tassen aus dem Fach (буфета) |
gen. | палаточный лагерь сняли за час | das Zeltlager wurde in einer Stunde abgebrochen |
gen. | помочь кому-либо снять пальто | jemandem aus dem Mantel helfen |
gen. | помочь снять пальто | aus dem Mantel heraushelfen |
nautic. | попытка снять судно с мели | Abbringungsversuch |
gen. | с меня сняли штраф | die Geldstrafe wurde mir geschenkt |
gen. | сними бельё с верёвки, оно давно сухое | nimm die Wäsche vom Seil, sie ist längst trocken |
gen. | сними ноги со стола! | Nimm deine Füße vom Tisch! (Andrey Truhachev) |
gen. | Снимите защитную плёнку. | Ziehen Sie den Schutzfilm ab. (Alex Krayevsky) |
gen. | снимите копию с протокола | fertigen Sie eine Abschrift vom Protokoll an |
gen. | снимите копию с удостоверения | fertigen Sie eine Abschrift von der Beglaubigung an |
gen. | снимите, пожалуйста, пальто! | wollen Sie bitte ablegen! |
gen. | снимите, пожалуйста, пальто! | bitte, legen Sie ab! |
tel. | снимите трубку | Hörer abheben (из инструкции Andrey Truhachev) |
auto. | снять автомобиль с учёта | ein Fahrzeug abmelden (Andrey Truhachev) |
econ. | снять арест | die Beschlagnahme aufheben |
law | снять арест | eineBeschlagnahme aufheben (с имущества) |
law | снять арест | eine Beschlagnahme aufheben |
law | снять арест eine beschlagnahmte Sache | freigeben |
law | снять арест | Haft aufheben |
econ. | снять арест | den Beschlag aufheben |
gen. | снять арест с имущества | die Beschlagnahme aufheben |
gen. | снять бант | eine Schleife losbinden |
gen. | снять блокировку | freischalten (promasterden) |
med. | снять боль | den Schmerz stillen (YaLa) |
gen. | снять с кого-либо бремя | jemandem eine Last abnehmen |
gen. | снять бургомистра | den Bürgermeister absetzen |
law | снять в аренду | pachten |
fin. | снять в банке сейф | ein Schließfach in der Bank mieten |
gen. | снять верёвку для белья | eine Leine abnehmen |
f.trade. | снять вето | das Veto zurückziehen |
gen. | снять вето | sein Veto zurückziehen |
gen. | снять взыскание | eine Strafe tilgen |
law | снять взыскание | eine Disziplinarstrafe löschen |
law | снять взыскание | eine Strafe erlassen |
gen. | снять взыскание | eine Strafe löschen |
gen. | снять вину | Schuld abnehmen (soulveig) |
gen. | снять вину с обвиняемого | einen Angeklagten entlasten |
bank. | снять вклад | eine Einlage abheben |
gen. | снять военную форму | den bunten Rock ausziehen |
el. | снять возбуждение | aberregen |
sport. | снять вратаря | den Torwart entfernen |
gen. | снять вуаль | sich entschleiern |
law, lab.law. | снять выговор | einen Verweis tilgen |
law, lab.law. | снять выговор | einen Verweis löschen |
IT | снять выделение | abwählen (Александр Рыжов) |
inf. | снять выкройку с помощью колёсика | ausrädeln (на бумагу) |
inet. | снять галочку | das Häkchen entfernen (Лорина) |
inet. | снять "галочку" | das Häkchen entfernen (Лорина) |
gen. | снять галстук | eine Krawatte losbinden |
med. | снять гипсовую повязку | den Gipsverband abnehmen |
gen. | снять гипсовую повязку | den Gipsverband abklopfen |
gen. | снять голову | jemandem eins aufs Dach geben (Vas Kusiv) |
gen. | снять голову | jemanden um einen Kopf kürzer machen (Vas Kusiv) |
mil., navy | снять готовность | Klarschiff aufhören |
bible.term. | снять грех | Sünde hinwegtun (AlexandraM) |
tech. | снять груз | entlasten (Лорина) |
idiom. | снять груз с души | sich etwas von der Seele reden (Andrey Truhachev) |
tech. | снять давление | drucklos schalten (dolmetscherr) |
construct. | снять дверь с петель | Tür aus den Angeln heben |
gen. | снять дверь с петель | die Tür aus den Angeln heben |
inf. | снять девчонку | eine Tussi aufreißen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять деньги с банкомата | Geld abheben (Alex Krayevsky) |
gen. | снять деньги со счёта | Geld vom Konto abheben |
med. | снять диагноз | Diagnose aufheben (jurist-vent) |
mus. | снять диссонанс | eine Dissonanz auflösen |
law | снять дисциплинарное взыскание | eine Disziplinarstrafe tilgen |
law | снять дисциплинарное взыскание | eine Disziplinarstrafe streichen |
law | снять дисциплинарное взыскание | eine Disziplinarstrafe löschen |
gen. | снять долг | entschulden |
law | снять допрос с обвиняемого | einen Beschuldigten vernehmen |
law | снять допрос с обвиняемого | einen Beschuldigten verhören |
cinema | Снять дубль! | Wiederholen! (команда, знак) |
gen. | снять жилет | die Weste ausziehen |
fig.of.sp. | снять завесу | entschleiern (Veronika78) |
nautic. | снять заграждение | Sperre lichten |
gen. | снять заказ | abbestellen (на что-либо) |
comp., MS | снять закрепление | Fixierung aufheben (ssn) |
econ. | снять запрет | die Beschlagnahme aufheben |
gen. | снять запрет | ein Verbot zurücknehmen |
gen. | снять запрет | ein Verbot aufheben |
econ. | снять запрет | den Beschlag aufheben |
law | снять запрещение | eine Sequestration aufheben |
law | снять запрещение | von Sequester befreien |
law | снять запрещение | eine Beschlagnahme aufheben |
law | снять запрещение | ein Verbot aufheben |
sport, bask. | снять заслон | den Schirm auflösen |
gen. | снять затемнение | entdunkeln (с чего-либо) |
comp., MS | снять защиту | Schutz aufheben |
commer. | снять защиту с товара | die Ware entsichern (защита здесь – жесткий магнитный датчик, напр., на одежде bundesmarina) |
sport. | снять заявку | eine Meldung zurückziehen |
comp., MS | снять звонок с удержания | Anruf aus der Warteschleife fortsetzen |
gen. | снять злые чары | jemandem von einem Zauber erlösen (с кого-либо) |
mus. | снять знак альтерации | ein Vorzeichen auflösen |
gen. | снять что-либо из эксплуатации | etwas außer Dienst stellen (б. ч. о транспортных средствах) |
electr.eng. | снять изоляцию | absetzen (с кабеля. Объяснение см. здесь: (поиск по "Kabel absetzen") peter-becker.de Enotte) |
bank. | снять инкассо с учёта | das Inkasso in den Vormerkungen streichen |
bank. | снять инкассо с учёта | das Inkasso in Büchern streichen |
fin. | снять инкассо с учёта | Inkasso in den Büchern streichen |
bank. | снять инкассо с учёта | das Inkasso außer Evidenz stellen |
fin. | снять инкассо с учёта | Inkasso außer Evidenz stellen |
tech. | снять кальку | eine Pause machen |
mining. | снять канат с барабана | abseilen |
polit. | снять кандидата | den Kandidaten abberufen (с выборов Dominator_Salvator) |
gen. | снять чью-либо кандидатуру | jemandes Kandidatur zurückziehen |
gen. | снять карантин | die Quarantäne aufheben |
gen. | снять кастрюлю с огня | den Topf vom Feuer nehmen |
fig. | снять кому-либо катаракту | jemandem den Stär stechen |
gen. | снять квартиру | eine Wohnung nehmen |
law | снять квартиру | eine Wohnung mieten |
gen. | снять у кого-либо квартиру | bei jemandem Quartier beziehen |
inf. | снять позорное клеймо | aus der Schmuddelecke holen (Ин.яз) |
tech. | снять кожух с суппорта тормозного механизма | Gehäuse vom Bremsträger abnehmen (rustemakbulatov) |
gen. | снять кольцо с пальца | den Ring vom Finger streifen |
gen. | снять кольцо с пальца | den Ring vom Finger ziehen |
gen. | снять комнату | in Untermiete ziehen (у квартиросъёмщика) |
gen. | снять у кого-либо комнату | bei jemandem Quartier nehmen |
law | снять комнату у квартиросъёмщика | ein Zimmer zur Untermiete nehmen |
med., obs. | снять кому-либо катаракту | jemandem den Star stechen |
gen. | снять коньки | die Schlittschuhe abschnallen |
law | снять копию | eine Abschrift machen |
law | снять копию | kopieren (lassen) |
law | снять копию | eine Kopie machen |
law | снять копию | eine Kopie herstellen |
law | снять копию | eine Kopie anfertigen |
law | снять копию | eine Abschrift anfertigen |
inf. | снять копию | eine Abschrift von etwas besorgen (с чего-либо) |
gen. | снять копию | eine Abschrift von etwas nehmen (с чего-либо) |
econ. | снять копию | eine Abschrift von etwas anfertigen (с чего-либо) |
obs. | снять копию | eine Abschrift von etwas machen (с чего-либо) |
gen. | снять копию | eine Abschrift von etwas anfertigen (с чего-либо) |
busin. | снять копию с | eine Abschrift von etwas anfertigen (чего-либо) |
gen. | снять копию с | eine Abschrift von etwas anfertigen (чего-либо) |
gen. | снять корабль с мели | ein Schiff flottmachen |
law | снять "корпоративную вуаль" | Unternehmensschleier durchdringen (проникнуть за корпоративную вуаль Mme Kalashnikoff) |
law | снять "корпоративную вуаль" | Unternehmensschleier lüften (Mme Kalashnikoff) |
gen. | снять кору с дерева | die Rinde vom Baum schälen |
cinema.equip., jarg. | снять крупно | ganz nahe aufnehmen |
food.ind. | Снять крышку из фольги | die Deckfolie abziehen, den Beutelinhalt mit kochendem Wasser übergießen, umrühren |
gen. | снять крышу | das Dach abdecken |
gen. | снять линзы | Kontaktlinsen herausnehmen (Viola4482) |
sport. | снять мазь | abwachsen |
comp., MS | снять маскировку | freilegen |
fig. | снять маску | die Maske fallen lassen |
gen. | снять маску | die Maske lüften |
gen. | снять маску | das Visier öffnen |
gen. | снять маску | die Maske abnehmen |
sport. | снять мачту | den Mast herausnehmen |
gen. | снять меблированную комнату | sich eine Bude mieten |
gen. | снять с кого-либо мерку | jemandem einen Anzug anmessen (на костюм) |
gen. | снять мерку | anmessen (для пошива) |
mil. | снять мины | entminen (откуда-либо) |
ling. | снять многозначность | disambiguieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять многозначность | eindeutig machen (Andrey Truhachev) |
ling. | снять многозначность | monosemieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять многозначность | vereindeutigen (Andrey Truhachev) |
road.wrk. | снять мост | abbrücken |
cinema.equip. | снять на киноплёнку | verfilmen |
gen. | снять наличные | Bargeld abheben (SKY) |
el. | снять напряжение | spannungsfrei machen (einen Stromkreis spannungsfrei machen salt_lake) |
gen. | снять напряжение | den Körper entspannen |
gen. | снять напряжение мускулов | Muskeln entspannen |
gen. | снять напряжение нервов | Nerven entspannen |
gen. | снять напряжённость | Spannungen abzubauen (AlexandraM) |
gen. | снять недоуздок | enthalftern |
gen. | снять недоуздок | abhalftern (с лошади) |
ling. | снять неоднозначность | monosemieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять неоднозначность | disambiguieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять неоднозначность | eindeutig machen (Andrey Truhachev) |
ling. | снять неоднозначность | vereindeutigen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять нервное напряжение | sich abreagieren (Ремедиос_П) |
gen. | снять номер в гостинице | ein Hotelzimmer nehmen |
law | снять обвинение | entlasten (Лорина) |
law | снять обвинение | vom Vorwurf freisprechen (Лорина) |
gen. | снять облачение с епископа | den Bischof auskleiden |
law | снять обременение | Sicherungen freigeben (art_fortius) |
law | снять обременение | Belastung beseitigen (dolmetscherr) |
law | снять обременения | Sicherheiten freigeben (dolmetscherr) |
forestr. | снять обыкновенная | Geißfuß (Aegopodium podagraria L.) |
sport. | снять оголовье | abzäumen |
busin. | снять ограничение | Begrenzung aufheben |
sport. | снять однотрубку | den Schlauch von der Felge nehmen |
ling. | снять омонимию | monosemieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять омонимию | disambiguieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять омонимию | eindeutig machen (Andrey Truhachev) |
ling. | снять омонимию | vereindeutigen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять опалу | den Bann lösen |
mil. | снять орудие с передка | Geschütz abprotzen |
sport. | снять оружие | die Waffe ablegen |
gen. | снять осаду | die Belagerung aufheben |
gen. | снять осаду крепости | die Belagerung der Festung aufheben |
gen. | снять остроту ситуации | Situation entschärfen (Abete) |
gen. | снять ответственность | dechargieren (с кого-либо) |
gen. | снять ответственность с | jemanden von der Verantwortung entlasten (кого-либо) |
inet. | снять отметки | Wahl zurücksetzten (el_th) |
inet. | снять отметки | zurücksetzen (el_th) |
IT | снять отметку | abwählen (Александр Рыжов) |
gen. | снять очки | die Brille abnehmen |
gen. | снять очки | die Brille absetzen |
gen. | снять палатку | ein Zelt abbrechen |
gen. | снять пальто | den Mantel ablegen |
gen. | снять пальто | den Mantel abwerfen |
gen. | снять пальто | den Mantel ausziehen |
agric. | снять первый укос | den ersten Schnitt vornehmen |
fig. | снять перчатки | die Handschuhe ausziehen |
gen. | снять перчатки | sich die Handschuhe von den Fingern streifen |
gen. | снять перчатку с руки | den Handschuh von der Hand streifen |
gen. | снять петлю | eine Masche abheben (не провязывая) |
law | снять печать | ein Siegel abnehmen |
law | снять печать | ein Siegel brechen |
law | снять печать | entsiegeln |
gen. | снять печать | ein Siegel lösen |
law | снять подпись | die Unterschrift zurückziehen |
gen. | снять подпругу | entgürten |
law | снять показания | verhören |
law | снять показания | ins Verhör nehmen |
gen. | снять показания газомера | den Stand des Gaszählers ablesen |
gen. | снять покров с тайны | den Schleier des Geheimnisses lüften |
gen. | снять покрывало | eine Bettdecke von etwas abdecken (с чего-либо) |
gen. | снять покрывало | sich entschleiern |
gen. | снять покрывало с памятника | die Hülle eines Denkmals niederlassen |
ling. | снять полисемию | disambiguieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять полисемию | eindeutig machen (Andrey Truhachev) |
ling. | снять полисемию | monosemieren (Andrey Truhachev) |
ling. | снять полисемию | vereindeutigen (Andrey Truhachev) |
law | снять предложение | eine Offerte zurückziehen |
law, proced.law. | снять предложение | einen Antrag zurückziehen |
law | снять предложение | ein Angebot zurückziehen |
shipb. | снять предохранитель | entsichern |
med. | снять приступ | den Anfall rückläufig machen (Midnight_Lady) |
sport. | снять свой протест | den Protest zurückziehen |
sport. | снять свой протест | den Einspruch zurückziehen |
gen. | снять пьесу с репертуара | Stück vom Spielplan absetzen |
lit. | снять пятно с | einen Schandfleck beseitigen, wegnehmen (Anastasiev) |
construct. | снять размеры с | aufmessen (чего-либо, измерить каждое помещение здания) |
gen. | снять ржавчину | den Rost losbekommen |
gen. | снять ризы с епископа | den Bischof auskleiden |
gen. | снять рюкзак | den Rucksack vom Leibe schnallen |
gen. | снять с кого-либо ботинки | jemandem die Schuhe ausziehen |
box. | снять с боя | aus dem Kampf ziehen |
law | снять с кого-либо вину | lossprechen |
mil. | снять с военного учёта | aus der Wehrkartei streichen (Лорина) |
sport. | снять с гонки | aus dem Rennen nehmen |
busin. | снять с должности | entlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с должности | von der Position abberufen (AlexandraM) |
gen. | снять с кого-либо душевное напряжение | jemanden seelisch entspannen |
row. | снять с заезда | ausschliessen |
sport. | снять с заезда | ausschließen |
gen. | снять с кого-либо карантин | jemanden aus der Quarantäne entlassen |
law | снять с консульского учёта | im Konsulat abmelden (Лорина) |
gen. | снять с биржевой котировки | devinkulieren |
gen. | снять с линии | aus dem Verkehr nehmen (напр., автобус) |
gen. | снять с мели | flottmachen (корабль) |
gen. | снять с невесты венок во время танца | der Braut den Kranz abtanzen (старый свадебный обряд) |
gen. | снять с кого-либо опалу | den Bann von jemandem nehmen |
gen. | снять с кого-либо опалу | jemanden vom Bann lösen |
sec.sys. | снять с охраны | unscharf schalten (bundesmarina) |
gen. | снять с кого-либо пальто | jemandem den Mantel ausziehen |
mil. | снять с передка | abprotzen (орудие) |
gen. | снять с петель | aus den Angeln heben (дверь) |
gen. | снять с кого-либо платье | jemandem das Kleid ausziehen |
gen. | снять с повестки дня | von der Tagesordnung absetzen (von der Tagesordnung streichen Tina Bath) |
mil. | снять с позиции | herausziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с кого-либо последнюю рубашку | jemanden bis aufs Hemd plündern |
gen. | снять с кого-либо последнюю рубашку | jemanden bis aufs Hemd ausziehen |
gen. | снять с поста | von der Position abberufen (AlexandraM) |
gen. | снять с предохранителя | entsichern (огнестрельное оружие) |
commer. | снять с продажи | aus dem Verkauf ziehen (Лорина) |
commer. | снять с продажи | aus dem Verkauf nehmen (Лорина) |
bank. | снять с производства | aus der Produktion ziehen |
tech. | снять с производства | die Produktion von etwas einstellen или die Produktion von etwas ist ausgelaufen (sovest) |
gen. | снять кого-либо с работы | jemanden seiner Funktionen entheben |
gen. | снять с работы | von der Position abberufen (AlexandraM) |
econ. | снять с работы | jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev) |
law, lab.law. | снять с работы fristlos | entlassen |
law, lab.law. | снять с работы fristlos | absetzen |
gen. | снять кого-либо с работы | jemanden seiner Funktion entheben |
agric. | снять с работы | entlassen |
gen. | снять с регистрации | im Register löschen (Queerguy) |
auto. | снять с регистрации | abmelden (Andrey Truhachev) |
auto. | снять с регистрационного учёта | abmelden (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с кого-либо рубашку | jemandem das Hemd ausziehen |
gen. | снять с себя ботинки | sich die Schuhe ausziehen |
fig. | снять с себя вину | sich ein Alibi verschaffen (за что-либо) |
gen. | снять с себя заботу | etwas vom Herzen haben (о чем-либо) |
gen. | снять с себя ношу | eine Bürde ablegen |
gen. | снять с себя обвинение | sich von einer Anschuldigung befreien |
gen. | снять с себя одежду | sich nackt ausziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с себя одежду | sich nackig machen разг. (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с себя одежду | sich freimachen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с себя одежду | sich auskleiden (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с себя одежду | sich ausziehen (Andrey Truhachev) |
law | снять с себя ответственность | freizeichnen |
law | снять с себя ответственность | sich der Verantwortung entledigen |
law | снять с себя ответственность | sich der Verantwortung entziehen |
law | снять с себя ответственность | die Verantwortung ablehnen |
fig. | снять с себя ответственность | sich ein Alibi verschaffen (за что-либо) |
law | снять с себя ответственность за что-либо | sich der Verantwortung für etwas entledigen |
law | снять с себя ответственность за что-либо | die Verantwortung für etwas niederlegen |
gen. | снять с себя пальто | sich den Mantel ausziehen |
gen. | снять с себя платье | sich das Kleid ausziehen |
gen. | снять с себя подозрение | sich vom Verdacht reinigen |
gen. | снять с себя подозрение | sich salvieren |
gen. | снять с себя рубашку | sich das Hemd ausziehen |
rel., christ. | снять с себя сан | sein Priestertum aufgeben (AlexandraM) |
gen. | снять с себя чулки | sich die Strümpfe ausziehen |
fig. | снять кого-либо с седла | jemanden aus dem Sättel heben |
sport. | снять с соревнования | jemanden von der Liste streichen (Bursch) |
sport. | снять с соревнования | vom Wettkampf ausschließen |
sport. | снять с соревнования | in der Liste streichen |
gen. | снять с угря шкурку | einen Aal abstreifen (Dominator_Salvator) |
gymn. | снять с участия в соревновании | Disqualifikation |
gymn. | снять с участия в соревновании | Ausscheidung aus dem Wettkampf |
sport. | снять с участия в соревнованиях | aus dem Wettkampf ausscheiden |
law | снять с учёта Personen | austragen |
auto. | снять с учёта | stillegen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять с учёта | aus den Listen streichen |
f.trade. | снять с учёта | aus der Liste streichen |
law | снять с учёта | ausbuchen |
comp., MS | снять с учёта | außer Kraft setzen |
law | снять с учёта | eine Abmeldung registrieren |
law | снять с учёта | abmelden |
gen. | снять с кого-либо физическое напряжение | jemanden körperlich entspannen |
gen. | снять с кого-либо чулки | jemandem die Strümpfe ausziehen |
polit. | снять санкции | die Sanktionen aufheben (Andrey Truhachev) |
polit. | снять санкции | Sanktionen aufheben (Andrey Truhachev) |
gen. | снять седло | dem Pferde den Sättel abschnallen (с коня) |
comp. | снять скриншот | ein Bildschirmfoto machen (SKY) |
law | снять слепки | Spurenabdrücke aufnehmen |
cinema | снять/снимать/ отснять видео | ein Video drehen |
cinema | снять/снимать/ отснять видеоролик | ein Video drehen |
cinema | снять/снимать/ отснять видеофильм | ein Video drehen |
tech. | снять со станка | ausspannen |
inf. | снять со схватки | disqualifizieren |
bank. | снять со счета | vom Konto abheben (Лорина) |
econ. | снять средства со счета | abdisponieren |
IT | снять статику | statisch entladen (SKY) |
health. | снять стресс | entstressen (Andrey Truhachev) |
health. | снять стресс | Stress abbauen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять стресс | den Stress abbauen (Abete) |
inf. | снять стружку | verreißen (Andrey Truhachev) |
ed. | снять стружку | einheizen (Andrey Truhachev) |
inf. | снять стружку | abkanzeln (Andrey Truhachev) |
inf. | снять стружку | anpflaumen (Andrey Truhachev) |
avunc. | снять стружку | anhauchen (с кого-либо) |
idiom. | снять стружку | jemandem den Marsch blasen (Andrey Truhachev) |
inf. | снять стружку | heruntermachen (Andrey Truhachev) |
law | снять судимости | eine Strafe löschen |
law | снять судимость | Vorstrafe tilgen |
law | снять судимость | eine Vorstrafe tilgen |
cinema | снять сцену | eine Szene filmen (Andrey Truhachev) |
auto. | снять транспортное средства с регистрационного учёта | ein Fahrzeug abmelden (Andrey Truhachev) |
auto. | снять транспортное средство с учёта | ein Fahrzeug abmelden (Andrey Truhachev) |
gen. | снять траур | die Trauer ablegen |
gen. | снять траур | die Trauerkleider ablegen |
gen. | снять траур | austrauern |
tel. | снять трубку | einen Anruf entgegennehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | снять трубку | den Hörer abheben (телефонную) |
tel. | снять трубку телефона | einen Anruf entgegennehmen (Andrey Truhachev) |
comp., MS | снять удержание | Halten aufheben |
gen. | снять упрёк | von dem Vorwurf entlasten (с кого-либо в чём-либо Abete) |
idiom. | снять усталость | Müdigkeit wegnehmen (Лорина) |
cinema | снять фильм | filmen (Лорина) |
cinema | снять фильм | einen Film drehen (Лорина) |
gen. | снять фильм с производства | den Film zurückziehen |
gen. | снять фильм с экрана | den Film zurückziehen |
IT | снять флажок | das Häkchen entfernen (Исаев Дмитрий) |
agric. | снять фрукты | Früchte abnehmen |
gen. | снять целые апартаменты | ein ganzes Appartement mieten |
gen. | снять чадру | sich entschleiern |
gen. | снять чары | den Zauber bannen |
gen. | снять чары | den Zauber lösen |
mil. | снять часового | den Posten einziehen |
gen. | снять часового | einen Posten äusheben |
mil., artil. | снять чехлы! | Bezüge ab! |
gen. | снять чиновника | einen Beamten absetzen |
med. | снять швы | Fäden ziehen (darwinn) |
med. | снять швы | die Nähte entfernen (Wie lange nach der Operation werden die Nähte entfernt? Andrey Truhachev) |
med. | снять швы | Nähte abnehmen (EVA-T) |
gen. | снять шкуру | abschwarten |
gen. | снять шляпу | den Hut ziehen (для приветствия) |
gen. | снять шляпу | den Hut abnehmen |
gen. | снять шляпу | den Hut lüften (для приветствия) |
bank. | снять штраф | seine Buße erlassen (с кого-л.) |
sport. | сня́ться с мели́ | flottmachen |
sport. | сня́ться с мели́ | vom Grunde abbringen |
cinema | сняться в фильмах | in Filmen spielen (Andrey Truhachev) |
gen. | сняться лагерем | dekampieren (отправиться дальше) |
mil. | сняться с довольствия | sich von der Verpflegung abmelden |
nautic. | сняться с кормового якоря | Heckanker lichten |
gen. | сняться с лагеря | das Lager abbrechen |
nautic. | сняться с мели | flott werden |
gen. | сняться с мели | freikommen |
gen. | сняться с места | losmarschieren (Andrey Truhachev) |
trav. | сняться с места | ausrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | сняться с насиженного места | fortziehen |
mil. | сняться с позиций | zum Abmarsch antreten (Andrey Truhachev) |
mil. | сняться с позиций | herauslösen (Andrey Truhachev) |
law | сняться с регистрационного учёта | sich abmelden (Лорина) |
law | сняться с учёта | sich abmelden |
gen. | сняться с учёта в полиции | sich polizeilich abmelden |
nautic. | сняться с якоря | lichten |
sport. | сняться с якоря | abankern |
mil. | Сняться с якоря! | Anker auf! |
gen. | сняться с якоря | den Anker hieven |
forestr. | сняться с якоря | Anker lichten |
gen. | сняться с якоря | den Anker lichten |
gen. | сняться с якоря | den Anker lichten (тж. перен.) |
sport. | сняться со скачки | das Rennen aufgeben |
gen. | судно сняли с мели | das Schiff wurde wieder flott |
gen. | судно сняли с мели | das auf Grund gegangene Schiff würde wieder flott (и оно поплыло) |
gen. | суп бежит, сними его с огня | die Suppe läuft über, nimm sie schnell vom Feuer |
gen. | сын за три года снял с отца последнюю рубашку | der Sohn hat den Vater in drei Jahren bis aufs Hemd ausgezogen |
gen. | только сон может снять усталость | die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen |
gen. | у меня сняли прибавку | man hat mir die Zulage gestrichen |
photo. | удачно снять | gut treffen |
inf. | я никак не могу снять сапоги | ich bekomme die Stiefel nicht aus |
inf. | я никак не сниму ботинок | ich kann den Schuh nicht ausbringen |
gen. | я никак не сниму сапоги | ich kann die Stiefel nicht abkriegen ("kriegen" и произв. формы не используются в письменной речи Veronika78) |
inf. | я никак не сниму сапоги | ich kriege die Stiefel nicht ab |
gen. | я никак не сниму сапоги | ich bekomme die Stiefel nicht ab |
gen. | я снял комнату с полным пансионом | ich habe das Zimmer mit voller Pension gemietet |
mil., navy | Якорь к отдаче изготовлен! Готов сняться с якоря! | Klar zum Anker! |