DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing случайной | all forms | exact matches only
RussianGerman
момент перехода риска случайной гибели или повреждения товараZeitpunkt des Übergangs der Gefahr des zufälligen Warenverlustes oder der Warenbeschädigung
нести риск случайной гибели имуществаGefahr des zufälligen Untergangs des Vermögens tragen (Лорина)
нести риски случайной гибелиRisiken des zufaelligen Untergangs tragen (и повреждения und der Verschlechterung (Dann trägt der Käufer das Risiko der Verschlechterung oder des Untergangs.) OLGA P.)
опасность случайной утратыGefahr eines zufälligen Untergangs (Лорина)
ответственность за случайное причинение вредаZufallshaftung
переход риска случайной гибелиÜbergang der Gefahr des zufälligen Unterganges
последствия случайной гибели вещи возлагаются на собственникаcasum sentit dominus
последствия случайной гибели возлагаются на собственникаcasum sentit dominus
последствия случайной утраты вещи возлагаются на собственникаcasum sentit dominus
рабочий, живущий на случайный заработокGelegenheitsarbeiter
риск случайного поврежденияGefahr der zufälligen Beschädigung (Лорина)
риск случайного поврежденияGefahr der zufälligen Verschlechterung (Лорина)
риск случайного повреждения вещиGefahr der zufälligen Verschlechterung des Gegenstandes (Лорина)
риск случайного уничтоженияGefahr der zufälligen Vernichtung (Лорина)
риск случайной гибелиGefahr des zufälligen Untergangs
риск случайной гибели или случайного повреждения товараSachgefahr (Если иное не предусмотрено договором купли-продажи, риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит на покупателя с момента, когда в соответствии с законом или договором продавец считается исполнившим свою обязанность по передаче товара покупателю. dolmetscherr)
случайная гибельzufällige Zerstörung (Vakhnitsky)
случайная гибель вещиzufälliger Untergang einer Sache
случайная причинаGelegenheitsursache (преступления)
случайная утратаzufälliger Untergang (z.B. einer Sache)
случайно причинённый вредZufallsschaden
случайное изобретениеZufallserfindung
случайное изобретениеZufallerfindung
случайное открытиеZufallsentdeckung
случайное повреждениеzufällige Beschädigung (Лорина)
случайное последствиеzufälliges Ergebnis
случайное последствиеZufallsfolge
случайное преступлениеGelegenheitstat
случайное преступлениеZufallsdelikt
случайное преступлениеZufallsverbrechen
случайное преступлениеGelegenheitsverbrechen
случайное условиеzufällige Bedingung
случайное ухудшениеzufällige Verschlechterung (качества)
случайное ухудшениеzufällige Verschlechterung
случайные заработкиNebenverdienst
случайные заработкиNebenerwerb
случайные условияkausale Bedingungen (их наступление не зависит от воли сторон, в условных сделках platon)
случайный ворGelegenheitsdieb
случайный вредZufallsschaden
случайный деликтZufallsdelikt
случайный правонарушительGelegenheitsdelinquent
случайный преступникGelegenheitsverbrecher
случайный преступникZufallstäter
случайный преступникZufallsverbrecher
случайный преступникGelegenheitstäter
случайный элемент сделкиAkziden tales
случайный элемент сделкиunwesentliches Element eines Rechtsgeschäfts