Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Scottish Gaelic
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
сложившийся
|
all forms
Russian
German
быть готовым голову
сложить
sich für
jemanden
in Stücke reißen lassen
(за кого-либо)
в связи со
сложившейся
ситуацией
aus gegebenem Anlass
(
Александр Рыжов
)
в силу
сложившихся
обстоятельств
unter dem Druck der Verhältnisse
в силу
сложившихся
обстоятельств
umständehalber
в силу
сложившихся
обстоятельств
unter dem Zwang der Verhältnisse
в силу
сложившихся
обстоятельств
angesichts der konkreten Umstände
в силу
сложившихся
условий
angesichts der konkreten Bedingungen
в
сложившихся
условиях
bei den gegebenen Umständen
ввиду
сложившейся
критической ситуации
in Anbetracht der kritischen Situation
ввиду
сложившихся
обстоятельств
unter diesen Verhältnissen
ввиду
сложившихся
обстоятельств
in Anbetracht der Verhältnisse
выход из
сложившейся
ситуации
Ausgang aus der entstandenen Situation
(
Лорина
)
для этого нам нужно
сложиться
dafür müssen wir eben zusammenlegen
если удачно
сложится
bei Gelingen
(
Andrey Truhachev
)
исторически
сложившийся
historisch gewachsen
(
Queerguy
)
исторически
сложилось
es ist historisch bedingt
(, dass...
Abete
)
как
сложилась
ситуация
in Unkenntnis der Sachlage
мне уже сегодня надо
сложить
вещи
ich muss heute noch packen
обстоятельства
сложились
так неблагоприятно, что
die Umstände trafen so ungünstig zusammen, dass
он аккуратно
сложил
салфетку
er legte die Serviette sorgfältig zusammen
он не сидит
сложа
руки
er regt sich tüchtig
он
сложил
губы
трубочкой
, чтобы свистнуть
er spitzte den Mund zum Pfeifen
он
сложил
записку и сунул её в бумажник
er faltete den Zettel und steckte ihn in die Brieftasche ein
он
сложил
тетради в стопку
er legte die Hefte übereinander
он тщательно
сложил
салфетку
er legte die Serviette sorgfältig zusammen
она аккуратно
сложила
свои вещи
sie legte ihre Sachen ordentlich zusammen
она
сложила
губы для поцелуя
sie spitzte die Lippen zum Kuss
она
сложила
губы трубочкой
sie spitzte ihr Maul
отношения у них не
сложились
ihre Beziehung ist schief gelaufen
(
Николай Бердник
)
отношения у них не
сложились
sie kommen nicht gut miteinander aus
(
Николай Бердник
)
перестать сидеть
сложа
руки
die Hände aus den Schoß nehmen
по
сложившемуся
образцу
nach bewährtem Muster
(
jerschow
)
под в силу
сложившихся
обстоятельств
unter dem Druck der Verhältnisse
получить собственное представление о
сложившейся
ситуации
sich persönlich ein Bild der Situation machen
(
SKY
)
при
сложившихся
обстоятельствах
nach jetzigem Stand
(
D.Lutoshkin
)
при
сложившихся
обстоятельствах
bei den gegebenen Umständen
при
сложившихся
обстоятельствах
unter den gegebenen Umständen
при
сложившихся
обстоятельствах
unter den bestehenden Verhältnissen
при
сложившихся
условиях
unter den bestehenden Verhältnissen
с учётом
сложившихся
обстоятельств
in Anbetracht der Umstände
священнослужитель,
сложивший
с себя сан
Apostat
сидеть
сложа
руки
die Hände in den Schoß legen
сидеть
сложа
руки
die Daumen drehen
сидеть
сложа
руки
Däumchen drehen
(
Vas Kusiv
)
сидеть
сложа
руки
die Dinge an sich herankommen lassen
(
Vas Kusiv
)
сидеть
сложа
руки
seine Zeit abwarten
(
Vas Kusiv
)
сидеть
сложа
руки
die Dinge auf sich zukommen lassen
(
Vas Kusiv
)
сидеть
сложа
руки
müßig herumsitzen
сидеть
сложа
руки
auf der faulen Haut liegen
(
Vas Kusiv
)
сидеть
сложа
руки
dasitzen
(не принимая ни в чем участия)
сложа
руки
mit verschränkten Armen
сложившаяся
за недавние годы модель
das erst vor kurzem entstanden ist
(
AlexandraM
)
сложившаяся
правоприменительная практика
ständige Rechtsprechung
(
Alex Krayevsky
)
сложившаяся
практика применения правовых норм
ständige Rechtsprechung
(
Alex Krayevsky
)
сложившаяся
прецедентная практика
ständige Rechtsprechung
(
Alex Krayevsky
)
сложившаяся
ситуация
Entwicklungen
(
Victor812
)
сложившаяся
ситуация
entstandene Situation
(
Лорина
)
сложившаяся
судебная практика
ständige Rechtsprechung
(
Alex Krayevsky
)
сложившиеся
условия
die gegebenen Bedingungen
сложилась
законченная картина
ein geschlossenes Bild ergab sich
(Im Großen und Ganzen ergab sich ein recht geschlossenes Bild; So ergibt sich ein geschlossenes Bild von umweltfreundlichem Produkt und umweltfreundlicher Produktion
Анастасия Фоммм
)
сложилась
неправильная практика
es hat sich eine falsche Praxis herausgebildet
сложилось
впечатление
den Eindruck haben
(
Лорина
)
сложить
бельё стопкой
die Wäsche auf einen Haufen zusammenlegen
сложить
что-либо
в восемь раз
etwas
achtfach zusammenlegen
сложить
в одно место
Zusammenlegen
сложить
в штабелями
etwas
zu einem Stapel aufschichten
сложить
велосипед
ein Fahrrad zusammenklappen
сложить
голову
fallen
(
Vas Kusiv
)
сложить
голову
sein Leben geben
(
Vas Kusiv
)
сложить
голову
sein Leben verspielen
сложить
губы бантиком
ein Mäulchen machen
сложить
губы трубочкой
den Mund spitzen
сложить
зонтик
einen Schirm zusammenklappen
сложить
лист бумаги
einen Bogen Papier knicken
сложить
оружие
die Waffe strecken
сложить
оружие!
die Waffen nieder!
сложить
оружие
die Flinte ins Korn werfen
сложить
оружие
waffen strecken
(
OLGA P.
)
сложить
оружие
das Gewehr hinlegen
сложить
платье
ein Kleid zusammenfalten
сложить
руки
die Hände zusammenfalten
сложить
руки
die Hände falten
(для молитвы)
сложить
руки
Hände in den Schoß legen
(в бездействии
Bursch
)
сложить
руки
die Hände falten
(напр., для молитвы)
сложить
руки крест-накрест
die Arme verschränken
(
Andrey Truhachev
)
сложить
руки крест-накрест
die Arme übereinanderschlagen
(
Andrey Truhachev
)
сложить
с себя достоинство
die Würde niederlegen
(
massana
)
сложить
с себя звание
die Würde niederlegen
(
massana
)
сложить
с себя командование
das Kommando niederlegen
сложить
с себя ношу
eine Last abstellen
сложить
с себя
служебные
обязанности
ein Amt niederlegen
сложить
с себя обязанности
die Funktionen niederlegen
сложить
с себя обязанности
ein Amt abgeben
сложить
с себя обязанности
sein Amt niederlegen
сложить
с себя обязанность
eine Funktion niederlegen
сложить
с себя правительственные полномочия
die Regierung niederlegen
сложить
с себя правительственные функции
die Regierung niederlegen
сложить
с себя руководство организацией
den Vorsitz niederlegen
сложить
с себя сан
die Würde niederlegen
(
massana
)
сложить
салфетку
eine Serviette zusammenfalten
сложить
свои пожитки
seinen Kram zusammenpacken
сложить
свою жизнь
sein Leben hingeben
(
Andrey Truhachev
)
сложить
стену
eine Wand mauern
смотреть
сложа
руки
mit gekreuzten Armen zusehen
смотреть
сложа
руки
mit verschränkten Armen zusehen
состояние,
сложившееся
в результате импровизированных мер
Improvisatorium
так
сложились
обстоятельства
so haben sich die Verhältnisse entwickelt
тщательно и осторожно
сложила
она своё вязанье, чтобы не спустить ни одной петли
sorgsam legte sie ihre Strickarbeit zusammen, um keine Masche zu verlieren
у меня
сложилось
впечатление
ich habe den Eindruck gewonnen
(
Stas-Soleil
)
Get short URL