DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сдвинуть | all forms | exact matches only
RussianGerman
Дайте мне точку опоры, и я сдвину землюGib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln heben
Дайте мне точку опоры, и я сдвину землюGib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde bewegen
дело никак не сдвинется с местаdie Arbeit will nicht recht anlaufen
дело сдвинулось с местаdie Sache kommt in Schwung
его никакими силами не сдвинешь с местаer ist nicht mit zehn Pferden von der Stelle zu bringen
мы не могли сдвинуть машину с местаwir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringen
не желающий сдвинуться с местаbequem
не сдвинуться с местаnicht vom Fleck kommen
он никак не сдвинется в своей работе с одного местаer kommt mit seiner Arbeit nicht vom Fleck
он сдвинул свои очки к переносицеer schob die Brille auf der Nase zurecht (sixthson)
пытаться сдвинуть с места мешокan einem Sack zerren
сдвинуть бровиdie Augenbrauen zusammen ziehen
сдвинуть бровиdie Augenbrauen zusammenziehen
сдвинуть горыBerge versetzen
сдвинуть дело с мёртвой точкиden Stein ins Rollen bringen
сдвинуть назадzurücksetzen (Andrey Truhachev)
сдвинуть с местаetwas in Fluss bringen (что-либо)
не сдвинуть с местаetwas; nicht von der Stelle bringen
сдвинуть что-либо с местаetwas vom Fleck bringen
сдвинуть что-либо с мёртвой точкиetwas über den töten Punkt hinwegbringen
сдвинуть что-либо с мёртвой точкиetwas ins Rollen bringen
сдвинуть шляпу на затылокden Hut ins Genick schieben
сдвинуться с местаin Schwung kommen
сдвинуться с местаin Fahrt kommen (Ремедиос_П)
сдвинуться с местаsich von der Stelle bewegen (massana)
сдвинуться с местаweiterkommen (so kommen wir doch nicht weiter! -так мы с места не сдвинемся! Andrey Truhachev)
сдвинуться с местаin Fluss kommen
сдвинуться с мёртвой точкиin Fahrt kommen (Ремедиос_П)
сдвинуться с мёртвой точкиden töten Punkt überwinden
сдвинуться с мёртвой точкиden toten Punkt überwinden
сильным толчком он сдвинул машину с местаmit einem kräftigen Schubs setzte er das Fahrzeug in Bewegung
снимок сдвинулсяdie Aufnahme ist verwackelt
сосед сдвинул его толчком с местаder Nebenmann gab ihm einen Schub
шкаф невозможно было сдвинуть с местаder Schrank rührte sich nicht von der Stelle
это сдвинуло дело с мёртвой точкиdas brachte das Fass ins Rollen
этого с места не сдвинешь!so ein pomadiger Kerl!
я не мог сдвинуть шкаф с местаich konnte den Schrank nicht von der Stelle bewegen
я не могу сдвинуть шкаф с местаich bringe den Schrank nicht von der Stelle
я не смогу сдвинуть шкаф с местаich bringe den Schrank nicht von der Stelle