Russian | German |
бремя долгов растёт | die Schuldenlast schwillt an |
буйно расти | geil wachsen |
буйно расти | in die Höhe schießen |
буйно расти | geilen (о растениях) |
буйно растущий | geil (о побегах) |
буйно растущий побег | Emporschößling |
бурно расти | aufschießen |
бурно растущий населённый пункт | eine aufstrebende Ortschaft |
быстро расти | in die Höhe schießen |
быстро расти | in die Höhe schießen (см. тж.) |
быстро расти | boomen (SergeyL) |
быстро расти | emporschießen |
быстро расти | ins Kraut schießen |
быстро расти | schießen |
быстро растущий населённый пункт | eine aufstrebende Ortschaft |
в низинах по берегу растёт много кустов | in den Niederungen an der Küste wachsen viele Sträucher |
во дворе дома росли убогие деревца | im Hofe des Hauses wuchsen armselige Bäumchen |
Глупость и гордость растут на одном дереве | Dummheit und Stolz wachsen an einem Holz |
динамично растущий | wachstumstark (promasterden) |
дома растут как грибы | Häuser schießen wie Pilze aus der Erde auf |
его политический авторитет растёт | sein politisches Ansehen wächst |
его самомнение всё растёт | ihm schwillt der Kamm |
его силы растут | seine Kräfte nehmen rasch zu |
ей пришлось одной растить своих детей | sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssen |
есть куда расти | noch viel Luft nach oben haben (Aleksandra Pisareva) |
капитал растёт | das Kapital wächst an |
картофель растёт в этом году хорошо | die Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gut |
количество городских жителей растёт | die Zahl der Stadtbewohner wächst |
количество запросов всё растёт | die Anfragen mehren sich |
Лет до ста расти нам без старости. Год от года расти нашей бодрости | Lasst uns größer werden ohne Altersbeschwerden. Jahraus und jahrein blühn, wachsen, gedeihn |
маленькую косулю нужно было растить, вскармливая из рожка | das junge Reh musste man mit der Flasche großziehen |
между этими двумя домами растёт несколько деревьев | zwischen den beiden Häusern wachsen einige Bäume |
мох на растущих рогах оленя | Bast (ср. Gefege) |
на каменистой почве овощи не растут | auf steinigem Boden wächst kein Gemüse |
на поле растёт овёс | der Acker trägt Hafer |
на поле растёт овёс | der Äcker trägt Hafer |
на прежде голых местах теперь растёт трава | auf den früher kahlen Stellen wächst jetzt Gras |
наблюдать, как ребёнок растёт | einem Kind beim Wachsen zusehen (Ремедиос_П) |
накапливаясь, расти | anlaufen (о долгах) |
накладные расходы растут | die Spesen laufen an |
население земного шара растёт | die Bevölkerung der Erdkugel wächst |
население растёт | die Bevölkerung vermehrt sich |
население растёт | die Bevölkerung wächst an |
непрерывно расти | kontinuierlich steigen (Andrey Truhachev) |
непрерывно расти | in unaufhörlichem Wachstum begriffen sein |
объём материала растёт изо дня в день | das Material wächst von Tag zu Tag |
объём работы растёт изо дня в день | die Arbeit wächst von Tag zu Tag |
он говорил с растущим воодушевлением | er redete sich in Begeisterung |
отдельно растущее дерево | Solitärbaum |
параллельно с удорожанием растёт дефицит товара | die Teuerung geht Hand in Hand mit einer Verknappung der Ware |
плохо расти | buzen (о детях) |
преступность растёт | die Kriminalität steigt (Ремедиос_П) |
приобретать растущее значение | immer mehr in den Vordergrund treten (mirelamoru) |
производительность труда растёт | die Arbeitsproduktivität erhöht sich |
производительность труда растёт | die Arbeitsproduktivität steigt |
промышленное производство постоянно растёт | die Industrieproduktion befindet sich in einem ständigen Aufstieg |
проценты растут | die Zinsen laufen an |
Пусть живёт, растёт и процветает! | Sie lebe, wachse und blühe! |
Пусть живёт, растёт и процветает! | er lebe, wachse und blühe! |
Пусть живёт, растёт и процветает! | er lebe, wachse und gedeihe! |
Пусть живёт, растёт и процветает! | es lebe, wachse und gedeihe! |
Пусть живёт, растёт и процветает! | Sie lebe, wachse und gedeihe! |
Пусть живёт, растёт и процветает! | es lebe, wachse und blühe! |
расти в цене | aufschlagen |
расти в цене | an Wert gewinnen (Ремедиос_П) |
расти в ширину о кустарнике и т. п. разрастаться | in die Breite wachsen |
расти вверх | in die Höhe wachsen |
расти как грибы | pilzartig wuchern |
расти как грибы | wie Pilze aus der Erde wachsen |
расти как грибы | wie Pilze aus der Erde schießen |
расти неправильно | verkrüppeln |
расти обвиваясь | sich aufranken (вокруг чего-либо) |
расти по мере усложнения задачи | mit der Aufgabe wachsen (berni2727) |
расти по обе стороны дороги | auf beiden Seiten der Straße wachsen |
растить кадры | Kader entwickeln |
растить научную смену | wissenschaftlichen Nachwuchs heranbilden |
растущее кучевое облако | Quellwolke |
растущие цены | steigende Preise (Vas Kusiv) |
растущий город | eine anwachsende Stadt |
растущий интерес со стороны прессы | immer stärker werdendes Medieninteresse (ichplatzgleich) |
сильно расти | boomen (SergeyL) |
способность расти | Ausdehnungsfähigkeit |
среди кустов картофеля растёт много сорняков | es wächst viel Unkraut zwischen den Kartoffeln |
стремительно расти | rasant wachsen (Ремедиос_П) |
стремительно растущие цены | galoppierende Preise |
стремительно растущий | rapide wachsend (Лорина) |
сын растёт в отца | der Sohn schlägt dem Vater nach |
толпа росла | die Menschenmenge schwoll an |
трава быстро растёт | das Gras wächst schnell |
у меня под окном растёт красивый куст | vor meinem Fenster wächst ein schöner Strauch |
у него быстро растёт борода | er hat einen starken Bartwuchs |
у него растут усы | er bekommt einen Bart |
у него растёт борода | er bekommt einen Bart |
у него растёт борода | er bekommenbekommt einen Bart |
у него растёт борода и усы | er bekommt einen Bart |
у неё растут груди | Sie bekommt Brüste (Andrey Truhachev) |
у неё растёт грудь | Sie bekommt Brüste (Andrey Truhachev) |
фрукты, растущие на деревьях | Baumobst |
цены быстро растут | die Preise laufen davon |
цены растут | die Preise steigen an |
цены растут | die Preise schießen in die Höhe |
цены растут | die Preise schlagen auf |
цены растут | die Preise steigen |
цены растут | die Preise laufen davon |
цены растут | die Preise ziehen an |
этих жалких средств не хватает, чтобы растить детей | diese kärglichen Mittel genügen nicht, um die Kinder großzuziehen |