DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing район | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.авиадиспетчерская служба контролируемого районаFlugsicherungs-Bezirkskontrolldienst
avia.авиадиспетчерская служба района аэродромаFlugsicherungs-Flugplatzkontrolldienst
avia.авиадиспетчерская служба района аэродромаFlugsicherungs-Flughafenkontrolldienst
geol., jewl.агаты из района Идара – ОберштейнаIdarsteine (ФРГ)
gen.Административный орган, ответственный в районе за осуществление надзора за строительством, не дал разрешение на строительство автобазыdie zuständige bezirkliche Baubehörde hat die Genehmigung für den Autohof nicht erteilt. (Alex Krayevsky)
gen.административный районOrtsteil (mirelamoru)
gen.администрация районаKreisverwaltung (H. I.)
gen.администрация районаLandratsamt (Das Landratsamt ist in einigen Ländern Deutschlands die Bezeichnung für die Verwaltung eines Landkreises, in den anderen Ländern gibt es an Stelle dessen die Kreisverwaltung. H. I.)
gen.администрация районаBezirksamt (Tiny Tony)
avia., BrEАфрикано-Индийский районAfrica-Indian Ocean
avia.аэрофоторазведка районаFrontbildaufklärung
nautic.базовая флотилия охраны водного районаHafenschutzflottille
nautic.базовый отряд охраны водного районаHafenschutzgruppe
nautic.базовый районGebiet einer Basis
avia.барражирование истребителей в районеRaumschutz
gen.бедные районыArmutsviertel (напр., в Бразилии Alexander Dolgopolsky)
gen.богатый районwohlhabende Gegend (Sergei Aprelikov)
gen.болезнь лёгких вынудила её провести полгода в высокогорном районеdie Lungenkrankheit nötigte sie, ein halbes Jahr im Hochgebirge zu verbringen
gen.бургомистр городского районаBezirksbürgermeister (в Западном Берлине)
geol.буроугольный районBraunkohlengebiet
gen.буроугольный районBraunkohlenrevier
gen.в обширных районахin weiten Gegend
gen.в одном из районов, удалённых от центраin einem Randgebiet
gen.в пограничных районах страныim grenznahen Raum
gen.в прошлом году около трёхсот групп испанских археологов работали в самых различных районах страныIm vorigen Jahr arbeiteten etwa 300 Gruppen spanischer Archäologen in den verschiedensten Regionen des Landes (ND 5/6.1.80)
gen.в районеim Raum von (Лорина)
gen.в районеnah (D. Лорина)
gen.в районе Берлинаim Raum von Berlin
gen.в районе обедаum die Mittagszeit (Andrey Truhachev)
gen.в районе обедаgegen Mittag (Andrey Truhachev)
gen.в районе обедаin den Mittagsstunden (Andrey Truhachev)
gen.в районе полудняum die Mittagszeit (Andrey Truhachev)
gen.в районе полудняin den Mittagsstunden (Andrey Truhachev)
gen.в районе полудняgegen Mittag (Andrey Truhachev)
gen.в районе 9 часовgegen 9 Uhr (Andrey Truhachev)
gen.в районе Эрфуртаim Raum Erfurt
gen.в суровых районах вечного снегаin unwirtlichen Regionen des ewigen Schnees
gen.в удалённых от центра районахin Randgebieten
gen.в удалённых от центра районахan der Peripherie
avia.верхний район лётной информацииoberes Fluginformationsgebiet
avia.верхний ярус района полётной информации УВДoberes Fluginformationsgebiet
biol.вид, характерный для большого природного районаterritoriale Charakterart
gen.винодельческий районWeingegend
geol.водный районWasserbezirk
gen.военно-призывной районWehrbezirk (в Германии 1935-1945 гг.)
avia.воздушное движение в районе аэродромаFlugplatzverkehr
avia.воздушное движение в районе аэродромаFlughafenverkehr
gen.война захватывает всё новые районыder Krieg weitet sich aus
nautic.вольный район приморская зона или часть порта, где разрешено беспошлинное складирование грузовFreigebiet
gen.восточные районыOstgebiet (pl)
avia.выводить ЛА в район аэропортаFlughafen ansteuern
gen.выделять районыAbschnitte zuweisen
avia.высокогорный районHochgebirge
avia.выход в район аэродромаZielanflug
avia.выход в район аэродромаAnflug
avia.выходить в район аэродромаFlugplatz ansteuern
gen.одна и та же газета, выпускаемая для разных районов страны под разными названиямиKopfblätter
geol.газоносный районGasrevier
gen.глава администрации Ленинского районаVerwaltungsleiter des Stadtbezirks Leninskij (какого-либо города AnnaBergman)
gen.глава администрации районаLeiter der Stadtbezirksverwaltung (городского района AnnaBergman)
nautic.главный операционный районHauptoperationsgebiet
avia.главный район авиадиспетчерской службыupper flight information region (UIR)
geol.главный район распространенияHauptverbreitungsgebiet
gen.горнопромышленный районBerggebiet
geol.горнопромышленный районGrubengebiet
geol.горнопромышленный районGrubenbezirk
geol.горнопромышленный районBergbaubezirk
geol.горно-промышленный районBergrevier
gen.горнопромышленный районBergbaurevier
geol.горный районBerggebiet (Spinelli)
gen.городской районOrtsteil (Andrey Truhachev)
gen.Гуанси-Чжуанский автономный районGuanghsi-Dschuang (в Китае)
gen.Гуанси-Чжуанский автономный районKwangsi-Tschuang (в Китае)
gen.густонаселённый районGebiet mit hohem Siedlungsdruck (leoapril)
gen.делить город на районыeine Stadt in Bezirke einteilen
gen.делить на районыrayonieren (территорию)
avia.диспетчерский район АДСFlugsicherungsbezirk
avia.диспетчерский район АДСFlugsicherungsbereich
avia.диспетчерский район АДСFS-Bezirk
avia.диспетчерский район АДСFlugsicherungs-Kontrollbezirk
avia.диспетчерский район АДСFS-Kontrollbezirk
avia.диспетчерский район АДСFS-Bereich
gen.докладчик говорил о дальнейшем развитии районаder Redner sprach über die Weiterentwicklung des Bezirks
avia.дымка над промышленными районамиIndustriedunst
avia., BrEЕвропейско-Средиземноморский районEuropean Mediterranean
gen.Единая сеть общественного транспорта района Рейн-НеккарVerkehrsverbund Rhein-Neckar (ФРГ)
geol., BrE, jewl.жемчуг из района СингапураCoconut-pearl
gen.жилой районWohnlage (Andrey Truhachev)
gen.жилой районgroßsiedlung (walehrer)
gen.жилой районWohnbezirk
gen.житель западных районов ФРГWestdeutsche
gen.жительница западных районов ФРГWestdeutsche
gen.заводской районFabrikviertel
gen.заминированный районvermintes Gebiet (Sayonar)
nautic.западный районWesten
gen.западный районWestraum (Andrey Truhachev)
avia.запрещённый для полётов районLuftsperrgebiet
med., obs.заражённый районAtom aktivierter Raum
med., obs., chem.заражённый районvergifteter Raum
med., obs., chem.заражённый районbegifteter Raum
med., obs., biol.заражённый районverseuchter Raum
gen.земледельческий районAckerbaugebiet
gen.золотоносный районGoldfeld
avia.изоляция района боевых действийAbschnürung der Kampfzone
geol., paleont.исконный районUrheimat (появления и обитания)
geol.каменноугольный районSteinkohlengebiet
gen.каменноугольный районSteinkohlenrevier
avia., BrEКарибский районCarribean
avia.карта для самолётовождения в полярных районахPolarkarte
geol.карта районаRevierkarte
avia.карта района аэродромаUmgebungskarte
nautic.карта районов плавания, определяющих высоту надводного бортаFreibordzonenkarte
nautic.карта рыболовных районовFischereikarte
med., obs., GDRкарточка передового районаVerwundetenkarte
med., obs., soviet.карточка передового районаKarte des vorderen Raums
med., obs., GDRкарточка передового районаprimäre medizinische Karte
med.карточка передового районаGeschädigtenkarte
nautic.катер охраны водного районаHafenschutzboot
gen.командная эстафетная гонка, проходящая в районе Берлина "Tiergarten"Teamstaffellauf durch den Tiergarten (Alex Krayevsky)
avia.консультативный район АДСFS-Beratungsbezirk
avia.консультативный район АДСFlugsicherungs-Beratungsbezirk
avia.контролируемый районконтролируемая зона авиадиспетчерской службыFlugsicherungs-Kontrollzone
avia.контролируемый районконтролируемая зона авиадиспетчерской службыFlugsicherungs-Kontrollbezirk
geol.котловины в горных районах, где скопляется масса холодного воздухаFrostlage
gen.крупный районGroßraum
gen.лесистый районWaldgebiet (Andrey Truhachev)
gen.лицо, живущее в пограничном районе и работающее на территории соседнего государства соседней землиGrenzgänger
gen.лицо, стоящее во главе районаDistriktsvorsteher
gen.лицо, стоящее во главе районаDistriktskommissar
gen.малонаселённый районHinterland (Александр Рыжов)
avia.массированный налёт авиации на населённый районTerrorangriff
geol.металлогенический районmetallogenetischer Bezirk
gen.метеорологический районWetterbezirk
gen.метрополитенский районMetropolregion (Ремедиос_П)
gen.метрополитенский районMetropolitanregion (Ремедиос_П)
gen.метрополитенский районMetropolitanraum (Ремедиос_П)
nautic.минированный районminenverseuchtes Gebiet
nautic.минированный районSperrgebiet
nautic.минированный районMinengebiet
gen.на уровне районаauf Kreisebene
gen.над индустриальным районом всегда висит тонкая дымкаüber dem Industriegebiet liegt ständig ein feiner Dunst
gen.неблагополучный районverrufener Stadtteil (города Ремедиос_П)
geol.нефтедобывающий районÖlfördergebiet (Andrey Truhachev)
gen.нефтеносные районыErdölfundstätten
geol.нефтеносный районErdölgebiet
geol.нефтеносный районErdölbezirk
geol.нефтеносный районErdölrevier
geol.нефтеносный районNaphthaterrain
geol.нефтеносный районÖlfeld
geol.нефтеносный районNaphthafeld
geol.нефтеносный районÖlgebiet
gen.нефтеносный районErdölfeld
geol.нефтяной районÖlgebiet
gen.нефтяной районErdölrevier
gen.Нинся-Хуайский автономный районNinghsia-Hui (в Китае)
nautic.обвехование района траления минRäumfeldbezeichnung
gen.обеспеченный районwohlhabende Gegend (Sergei Aprelikov)
gen.облететь весь районdas ganze Gebiet abfliegen
avia.обозначение района десантированияAbsetzzonemarkierung (передовой группой)
nautic.обозначение района траления минRäumfeldbezeichnung
geol.обслуживаемый районBedienungsbereich
avia.огонь, ограждающий препятствия в районе аэродромаPlatzhinderniszeichen
nautic.ограждение района траления минRäumfeldbezeichnung
nautic.ограничение района плаванияFahrtbegrenzung
geol.озёрный районWasserbezirk
gen.окраинный районAußenbezirk
gen.оползневый районRutschgelände
gen.отдалённые районыHinterland (Александр Рыжов)
gen.охотиться в каком-либо районеein Revier abjagen
gen.охотничий районJagdgebiet
gen.охрана водного районаHafenschutz
gen.очерёдность предоставления летних отпусков в отдельных районахeine Staffelung der Sommerferien für verschiedene Bezirke
avia.патрулировать в районеeinen Raum abfliegen
gen.перебить всю дичь в каком-либо районеein Revier abjagen
nautic.плавание в полярных районахPolargebietfahrten
gen.планирование развития экономического районаGebietsplanung
gen.Chamissoplatz – площадь в берлинском районе Кройцберг, названа в честь Адельберта фон Шамиссоchamissoplatz (JEDWARD)
gen.по последним сообщениям агентств, по меньшей мере 249 человек погибло в районах, по которым пронёсся ураган "Аллен".Mindestens 249 Menschen sind jüngsten Agenturberichten zufolge in den von "Allen" durchquerten Gebieten dem Hurrikan zum Opfer gefallen (ND 13.8.80)
avia.погода в районе аэродромаPlatzwetter
gen.пограничный районGrenzbezirk
gen.пограничный районGrenzgebiet
geol.покров, сложенный породами фаций, тождественных обрамляющим районамTeilfaziesdecke тектонический
nautic.полицейский катер охраны водного районаWasserschutz-Polizeiboot
nautic.полиция охраны водного районаWasserschutzpolizei
gen.положения о районахKreisordnungen (ГДР)
avia.полёт в районе аэродромаPlatzflug
avia.полёт над районом с неблагоприятными метеорологическими условиямиFlug über der Wetterzone
gen.портовый районHafenviertel (города)
avia., astronaut.посадка в заданном районеLandung im vorgegebenen Raum
gen.право самоуправления районовKreisrecht (ФРГ)
avia.препятствие в районе аэродромаPlatzhindernis
nautic.пресноводный районFrischwassergebiet
gen.престижный районangesehene Wohnlage (Andrey Truhachev)
gen.престижный район городаNobelviertel (Steuermann)
gen.прибрежный районKüstengegend
gen.прибрежный районKüstengebiet
avia.прикрываемый истребителями районSchutzgebiet
gen.прилегающие к городу, предприятию и т. п. экономические районыHinterland
gen.прифронтовой районHeeresgebiet
avia.прогноз метеоусловий в районе посадкиLandevorhersage
avia., abbr., conv.notation.прогноз погоды в районе аэродрома посадки на срок от 6 до 9 часовTAF
avia., abbr., conv.notation.прогноз погоды в районе аэродрома посадки на срок от 18 до 24 часовTAFOR
avia.прогноз погоды в районе аэродрома посадкиLandewettervoraussage
gen.прокурор районаKreisstaatsanwalt (ГДР, ФРГ)
gen.промышленный районGewerbegebiet (Профитроль)
gen.промышленный районIndustrieviertel (в городе)
gen.промышленный районIndustriegebiet
med., obs.прочёсывание района в целях проверки полноты сбора поражённыхDurchkämmen des Raums, um nachzuprüfen, ob alle Geschädigten geborgen worden sind
gen.рабочий жилой районArbeiterkolonie
gen.рабочий районArbeiterviertel
avia.радиостанция управления воздушным движением в районе аэродромаFlughafenfunkbetriebsstelle
avia.район аварийного сбрасывания бомбNotabwurfplatz
avia.район аварийного сбрасывания бомбBombennotabwurfplatz
med., obs.район авиационного базированияBasierungsraum der Fliegerkräfte
gen.район армииArmeegebiet
gen.район армииArmeebereich
gen.район артиллерийских позицийArtillerieraum
avia.район аэродромаPlatzflugbereich
avia.район аэродромаFlugplatzraum
avia.район аэродромаFlugplatzgebiet
avia.район аэродромаLuftfahrtgelände
avia.район аэродромаFlughafenbereich
avia.район аэродромаFlughafengebiet
avia.район аэродромаFlugplatzzone
avia.район аэродромаFlughafenzone
avia.район аэродромаFlughafen-Nahbereich
avia.район аэропортаLuftfahrtgelände
avia.район расположения аэропортаFlughafennahbereich
avia.район аэропортаFlughafenumgebung
avia.район аэропортаFlughafengebiet
avia.район аэропортаFlughafenzone
avia.район аэропортаFlugplatzzone
avia.район аэропортаFlugplatzgebiet
avia.район аэропортаFlughafenbereich
gen.район базирования военно-морских силMarineabschnitt
gen.район барражирования истребительной авиацииJagdraum
gen.район боевых действийEinsatzgebiet
gen.район боевых действийGefechtsraum
avia.район боевых действийEinsatzraum
gen.район боевых действийKampfzone
gen.район боевых действийKampfgebiet
gen.район боевых действийKampffeld
gen.район боевых действийKampfraum
gen.район боевых действий с применением атомного оружияein atomisches Kampffeld
avia.район бомбометанияBombenabwurfzone
avia.район бомбометанияAbwurfzone
geol.район буровых работBohrgelände
geol.район буровых работBohrgebiet
avia.район, в котором возможно появление истребителей противникаjagdgefährdeter Raum
gen.район, в котором запрещаются определённые действияBannmeile (напр., демонстрации)
gen.район, в котором запрещены демонстрации и поселение новых жителейBannkelter (обычно центр капиталистических городов, местонахождение парламента, министерств)
nautic.район, в котором нет минных постановокminenfreies Gebiet
nautic.район, в котором предполагается наличие минminenverdächtiges Gebiet
gen.район вербовкиKanton
gen.район вечного льдаdie Region des ewigen Eises
gen.район вечного снегаdie Region des ewigen Schnees
gen.район вечной мерзлотыdie Zone des Dauerfrostbodens
geol.район взрываSprengsphäre
gen.район военных действийKriegsgebiet
avia.район воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldebezirk
avia.район воздушного наблюдения и оповещенияFlugmeldebereich
avia.район воздушной разведкиLuftaufklärungsraum
avia.район встречиSammelraum
nautic.район встречи судов лоцманамиLotsenkreuzgrund
nautic.район встречи судов лоцманамиLotsenstelle
nautic.район встречи судов лоцманамиLotsengrund
avia.район вторжения в воздушное пространствоEinflugraum
avia.район вторжения в воздушное пространствоEinfluggebiet
avia.район выброски воздушного десантаAbsetzort
avia.район выброски воздушного десантаAbsetzraum
avia.район выброски воздушного десантаAbwurfzone
avia.район выброски воздушного десантаAbsetzzone
avia.район выброски воздушного десантаAbsetzgelände
avia.район выброски парашютного десантаSprungzone
gen.район выездаEinsatzgebiet (пожарного подразделения marinik)
avia.район вылетаAufstiegszone
avia.район вылетаAufstiegzone
avia.район выхода на цельEinflugraum
geol.район, где происходят вихревые движенияWirbelraum
gen.район городаStadtteil
gen.район городаOrtsteil (Andrey Truhachev)
gen.район городаStadtbezirk
avia.район гражданской обороныLuftschutzbezirk
avia.район действий истребительной авиацииJagdraum
nautic.район действия ветраWindgebiet
nautic.район дельтыMündungsgebiet
avia.район десантированияAbsetzzone
avia.район десантированияAbsprunggebiet
avia.район десантированияAbsetzort
avia.район десантированияAbsetzgelände
gen.район дорожной проституцииAutostrich
gen.район загражденийSperrgebiet
nautic.район загражденияSperrgebiet
geol.район затопленияÜberschwemmungsgebiet
geol.район землетрясенияErdbebengebiet
gen.район Индийского и Тихого океановder indopazifische Raum
gen.район Индийского и Тихого океановindopazifischer Raum
gen.район ирригацииBewässerungsfläche (Александр Рыжов)
gen.район испытанийVersuchsgelände
geol.район исследованийUntersuchungsgebiet
med.район кишечникаDarmbereich (Andrey Truhachev)
gen.район красных фонарейRotlichtviertel (Wintt)
gen.район красных фонарейRotlichtbezirk (siarhei.matyrka)
gen.район крупных гидростанцийGroßwasserkraftgebiet
avia.район лётной информацииFluginformationsgebiet
avia.район лётной информацииFlugsicherungs-Informationsgebiet
avia., BrEрайон лётной информацииFlight Information Region
avia.район лётной информацииFS-Informationsgebiet
geol.район мелей и рифовRiffgrund
geol.район месторожденияLagerstättenbezirk
geol.район месторожденияLagerstättenbereich
gen.район мобилизацииKanton
nautic.район моряSeegebiet
nautic.район моря с оживлённым движением судовstark befahrenes Seegebiet
avia.район диспетчерского наблюдения за полётамиÜZ Flugüberwachungszone (Flug)
gen.район наводненияÜberschwemmungsgebiet
gen.район, находящийся в бедственном положенииNotstandsgebiet
gen.район новостроекNeubausiedlung (Лорина)
gen.район новостроекNeubauviertel
gen.район новостроекNeubauvierter (в городе)
avia.район обеспечения безопасности полётовFlugsicherungsbereich
avia.район обеспечения безопасности полётовFlugsicherungsbezirk
avia.район обеспечения безопасности полётовFS-Bereich
geol.район образованияEntstehungsgebiet
nautic.район протяжённость образования волнStrecke des Seeganges
nautic.район, объявленный опасным из-за наличия минMinenwarngebiet
med., obs.район ожиданияWarteraum (Territorium)
avia.район ожиданияWarteraum (напр., пролёта ЛА)
geol.район оледененияVereisungsgebiet
geol.район отложения осадковAblagerbecken
geol., seism.район очагаHerdgebiet
gen.район паденияAbsturzgebiet (самолета stachel)
avia.район падения бомбBombenauftreffraum
avia.район ПВОLuftverteidigungs-Bereich
avia.район ПВОLuftverteidigungsbezirk
avia.район ПВОLuftabwehrkreis
avia.район пересечения воздушных трассLuftlinienschnittzone
nautic.район плаванияFahrbereich
gen.район плаванияAktionsradius
nautic.район плавания, определяющий высоту надводного бортаFreibordzone
nautic.район плавания суднаSchiffsfahrstrecke
nautic.район плавания суднаFahrbereich des Schiffes
nautic.район, подвергающийся опасности воздушных атакluftgefährdetes Gebiet
avia.район, подвергшийся массированной бомбардировкеBombenteppich
avia.район подходаEinflugraum
avia.район подходаEinfluggebiet
geol.район поисковых работprospektierendes Gebiet
avia.район полётной информацииflight information region (FIR)
avia.район полётной информации УВДFluginformationsgebiet
avia.район полётовFlugraum
avia.район полётов аэродромаPlatzflugbereich
avia.район полётов планеровFluggelände
avia.район посадки воздушного десанта в самолётыVerladeraum
nautic.район посадки и погрузкиEinschiffungs- und Beladungsgebiet (десанта)
gen.район поселенияSiedlungsgebiet
avia.район приземления парашютного десантаAbdriftplatz
avia.район, прикрываемый зенитной артиллериейflakgeschützter Raum
gen.район, прикрываемый истребительной авиациейJagdraum
nautic.район приливаFlutgebiet
nautic.район проводки судов лоцманамиLotsengewässer
nautic.район проводки судов лоцманамиLotsenstrecke
nautic.район проводки судов лоцманамиLotsenwasser
nautic.район проводки судов лоцманамиLotsenfahrwasser
avia.район пролетаÜberfluggebiet
gen.район рыбного промыслаFanggebiet
gen.район промышленных предприятийIndustriegelände (города)
avia.район проникновения в воздушное пространствоEinflugraum (противника)
avia.район проникновения в воздушное пространствоEinfluggebiet (противника)
avia.район радиоактивного зараженияradioaktiver Raum
geol.район разведкиForschungsgebiet
geol.район разведочных работprospektierendes Gebiet
gen.район размноженияBrutplatz (Александр Рыжов)
avia.район расквартированияUnterkunftsraum
nautic.район протяжённость распространения волненияStrecke des Seeganges
med.район распространения эндемического зобаKropfland
med.район распространения эндемического зобаKropfdistrikt
avia.район регулируемого воздушного движенияKontrollzone
geol.район рудного месторожденияErzplatz
geol.район рудного месторожденияErzlagerplatz
nautic.район рыбной ловлиFischereigebiet
gen.район с проживающими в нём имущими слоями населенияwohlhabende Gegend (Sergei Aprelikov)
avia.район сбораBesammlungsraum (самолётов)
avia.район сбораBereitstellungsraum
avia.район сбрасывания бомбBombenabwurfzone
gen.район сбытаVerkaufsgebiet (platon)
nautic.район, свободный от минminenfreies Gebiet
geol.район сжатияPressungszone
geol.район сжатияPressungsgebiet
gen.район сложных метеорологических условийSchlechtwetterfront
avia.район сложных метеоусловийSchlechtwetterzone
avia.район сложных метеоусловийSchlechtwetterfront
geol.район смятияPressungszone
geol.район смятияPressungsgebiet
avia.район стартаAufstiegszone
nautic.район сушиLandsgebiet (wladimir777)
geol.район съёмкиKartierungsgebiet
geol.район съёмкиAufnahmegebiet
gen.район табаководстваTabakanbaugebiet
nautic.район траленияRäumgebiet
nautic.район траленияMinensuchgebiet
nautic.район траления минRäumfeld
nautic.район траления минMinensuchgebiet
gen.район, тяготеющий к городуdas Einzugsgebiet einer Stadt
avia.район целиAngriffsraum
avia.район центрального аэропортаZentralflughafengebiet
gen.район Центральной Европыder mitteleuropäische Raum
geol.район шхерSchärengebiet
gen.районы рыбного промыслаFischgründe
gen.районы центраMittelgebiete
gen.расположенный в районе Индийского и Тихого океановindopazifisch
gen.распространение эпидемии на новые районыdie Ausweitung der Epidemie auf neue Bezirke
geol., pal.bot.растения холодных районовKryophyten
gen.Рейнско-вестфальский промышленный районdas rheinisch-westfälische Industriegebiet (ФРГ)
geol.река высокогорного районаHochgebirgsfluss
gen.реконструировать старый городской районein altes Stadtviertel assanieren
nautic.риск, возникающий для судна, плавающего в районе минных постановокMinenrisiko
geol., jewl.розовый кварц из района массива МонбланMont-Blanc-Rubin (Альпы)
geol.рудный районErzrevier
geol.рудный районErzscharungsgebiet
geol.рудный районLagerstättengebiet
geol.рудный районErzbezirk
geol.рудный районErzdistrikt
geol.рудный районmetallogenetischer Bezirk
gen.рудный районErzgebiet
nautic.рыболовный район морского днаFanggrund
gen.рыболовный районFanggrund (дна моря)
gen.рыбопромысловые районыFischgründe
avia.самолётовождение в полярных районахPolar-Navigation
med., obs., GDRсанитарно-гигиеническое состояние района расположения частиhygienischer Zustand СССР. sanitär-hygienischer Zustand des Unterbringungsraums des Truppenteils
med., obs.санитарно-эпидемиологическое наблюдение за районом расположения войскsanitär-epidemiologische Beobachtung im Unterbringungsraum der Truppe
med., obs.санитарно-эпидемиологическое наблюдение за районом расположения войскepidemiologische Beobachtung im Unterbringungsraum der Truppe
med., obs., GDRсанитарно-эпидемическое состояние войск противника и района их расположенияepidemiologischer Zustand der Truppen des Gegners und ihrer Unterbringungsräume
med., obs., soviet.санитарно-эпидемическое состояние войск противника и района их расположенияsanitär-epidemischer Zustand der Truppen des Gegners und ihrer Unterbringungsräume
med., obs., GDRсанитарно-эпидемическое состояние разведываемого районаepidemiologischer Zustand des aufzuklärenden Raumes
med., obs., soviet.санитарно-эпидемическое состояние разведываемого районаsanitärepidemischer Zustand des aufzuklärenden Raumes
med., obs., GDRсанитарно-эпидемическое состояние своих войск и района их расположенияepidemiologischer Zustand der eigenen Truppen und ihrer Unterbringungsräume
med., obs., soviet.санитарно-эпидемическое состояние своих войск и района их расположенияsanitär-epidemischer Zustand der eigenen Truppen und ihrer Unterbringungsräume
gen.северные районыdie nördlichen Regionen
avia., BrEСевероатлантический районNorth Atlantik
geol.селевой поток в горном районеHochmur
gen.сельский районLandbezirk
avia.служба диспетчерского обслуживания в узловом диспетчерском районеFlugsicherungs-Nahkontrolldienst
avia.служба диспетчерского обслуживания в узловом диспетчерском районеFS-Nahkontrolldienst
gen.собрание депутатов городского районаStadtbezirksverordnetenversammlung (ГДР)
gen.собрание депутатов городского районаStadtbezirksversammlung (в ГДР)
gen.собрание представителей городского районаBezirksverordnetenversammlung (Западный Берлин)
gen.совет городского районаRat des Stadtbezirks (ГДР; исполнительный орган собрания депутатов городского района)
gen.совет районаKreisrat (исполнительный орган крейстага)
gen.создавать основной район обороныden Schwerpunkt bilden
gen.социально-неблагополучный район городаProblemviertel (E_Piotrowski)
avia., BrEСредневосточный районMiddle East
gen.степной районSteppengebiet
nautic.сторожевая флотилия охраны водного районаSicherungsflottille
nautic.сторожевое соединение кораблей охраны водного районаKüstensicherungsverband
nautic.сторожевое соединение охраны водного районаKüstensicherungsverband
nautic.сторожевой дивизион охраны водного районаSicherungsdivision
gen.тихий район городаruhige Wohnlage (Andrey Truhachev)
avia., BrEТихоокеанский районPacific
biol.топографический район с определённым экологическим потенциаломFliesen
avia.тренировочный полёт в районе аэродромаPlatzflug
avia.тыловой районHinterland
gen.тыловой районein rückwärtiges Gebiet
gen.тыловой районrückwärtiges Gebiet
gen.тыловой район армииrückwärtiges Armeeabteilung
geol.угленосный районKohlengebiet
geol.угленосный районSteinkohlengebiet
geol.угленосный районSteinkohlenrevier
geol.угленосный районKohlendistrikt
geol.угольный районSteinkohlengebiet
geol.угольный районSteinkohlenrevier
geol.угольный районKohlengebiet
geol.угольный районKohlendistrikt
avia.узловой диспетчерский районFlugsicherungs-Nahverkehrsbereich
avia.узловой диспетчерский районNahverkehrsbereich
avia., BrEузловой диспетчерский районterminal control area
avia.узловой диспетчерский районFS-Nahverkehrsbereich
avia.узловой диспетчерский районFlughafen-Nahbereich
gen.указывать подразделениям исходные районыdie Einheiten in die Bereitstellung einweisen
gen.укреплённый районein befestigtes Gebiet
gen.управа районаBezirksamt (Truebadour)
gen.управление районаBezirksamt (Tiny Tony)
nautic.условие в морском страховом полисе, согласно которому плавание судна разрешается только в районах, указанных страховщикомFahrtbegrenzungsklausel
avia.участок района разведки, оставшийся неразведаннымAufklärungslücke
gen.фабричный районFabrikviertel
gen.фестиваль, который празднуется в районе городаStadtteilfest (bykovde)
gen.фешенебельный районNobelviertel (Andrey Truhachev)
avia.центр управления воздушным движением в районеBezirkskontrollzentrale
avia., BrEцентр управления воздушным движением в районеarea control center
avia.центр управления воздушным движением в районеAbschnittsleitung
gen.центральный районMittelgebiet
gen.чаеводческий районTeeanbaugebiet
gen.чаепроизводящий районTeeanbaugebiet (Manon Lignan)
gen.штаб района базирования военно-морских силMarineabschnittskommando
gen.экономический районWirtschaftsgebiet
avia.экспериментальный спутник для исследований дальних районов северного моряNorthsea Offshore Test Satellite (NOTS)
gen.элитный жилой районNobelviertel (Andrey Truhachev)
med.эндемический районendemisches Gebiet
med.эндемический районEndemiegebiet
gen.этот континент подразделяется на три районаdieser Kontinent gliedert sich in drei Regionen
avia., BrEЮжноамериканский и Южноатлантический районSouth America and South Atlantik
Showing first 500 phrases