Russian | German |
арбитраж при Внешнеторговой палате ГДР | Schiedsgericht bei der Kammer für Außenhandel der DDR |
Возможны многочисленные варианты, не выходящие при этом за пределы объёма изобретения | die zahlreichen Varianten sind möglich, ohne dabei den Rahmen der Erfindung zu überschreiten |
вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение | kalkulatorischer Unternehmerlohn |
выдавать при условии уплаты пошлины | gegen eine Gebühr übermitteln |
доказательство при отсутствии опровержения | prima-facie-Beweis |
Известны также способы, при осуществлении которых | es sind auch Verfahren bekannt, bei welchen |
Изобретение поясняется нижеследующими примерами, которые иллюстрируют преимущества и неожиданные результаты, достигаемые при использовании изобретения | die Erfindung wird weiterhin durch die nachfolgenden Beispiele erläutert, die Vorteile und unerwartete Ergebnisse erläutern, die unter Verwendung der Erfindung erreicht werden |
инициатива стороны при ведении процесса | Parteibetrieb |
Институт правовой охраны промышленной собственности и авторского права при Мюнхенском университете | Institut für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht der Universität München |
консультативный совет по вопросам патентного права при Верховном суде ГДР | Konsultativrat für Patentrecht beim Obersten Gericht der DDR |
материалы, использованные при экспертизе заявки | für die Beurteilung der Patentfähigkeit in Betracht gezogene Druckschriften |
на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласии | auf Antrag beim und mit Zustimmung des Präsidenten des Patentamts |
национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знака | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung |
национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знака | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung |
недостатком при этом является то, что | von Nachteil hierbei ist, dass |
Постоянная комиссия по стандартизации при СЭВ | Ständige Kommission für Standardisierung beim RGW |
пошлина при подаче жалобы | Beschwerdegebühr |
при другом способе | Bei einem anderen Verfahren |
при закрытых дверях | mit Ausschluss der Öffentlichkeit |
при закрытых дверях | unter Ausschluss der Öffentlichkeit |
при наличии условий, предусмотренных в абзаце | unter den Voraussetzungen des Absatzes |
при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения | bei Eingriff auf Unterlassung in Anspruch nehmen |
при нарушении положения | bei Zuwiderhandlung |
при нарушении предписания | bei Zuwiderhandlung |
При осуществлении всех известных способов | Bei allen bekannten Verfahren |
При осуществлении других известных способов | Bei anderen bekannten Verfahren |
при отсутствии противоположного положения | soweit nicht Abweichende 8 bestimmt ist |
при соблюдении предписываемых условий | vorbehaltlich der Erfüllung der auferlegten Bedingungen |
при удалении | unter Weglassung (Figur 6 eine Ansicht in Richtung des Pfeiles Vi in Figur 4, unter Weglassung des in Blickrichtung vorne liegenden Schenkels der Trageinrichtung. - Фиг.6 - вид в направлении стрелки VI на Фиг.4 при удалении передней полки несущего механизма. - Фиг.6 - вид в направлении стрелки VI на Фиг.4 с удалённой передней полкой несущего механизма. M.Mann-Bogomaz.) |
при условии | Maßgabe |
при условии | mit der dass |
при условии сохранения секрета | unter der Geheimhaltung zu wahren |
при условии сохранения тайны | unter der Geheimhaltung zu wahren |
при условии удаления | unter Weglassung (Figur 6 eine Ansicht in Richtung des Pfeiles Vi in Figur 4, unter Weglassung des in Blickrichtung vorne liegenden Schenkels der Trageinrichtung. - Фиг.6 - вид в направлении стрелки VI на Фиг.4 при удалении передней полки несущего механизма. - Фиг.6 - вид в направлении стрелки VI на Фиг.4 с удалённой передней полкой несущего механизма. M.Mann-Bogomaz.) |
при условии, что | unter der Bedingung, dass |
при условии, что не продолжают существовать какие-либо права | ohne dass Rechte bestehen geblieben sind |
при условии что с правом | vorbehaltlich |
При этом имеют место следующие недостатки | Dabei ergeben sich folgende Nachteile |
При этом недостатком является то, что | Nachteilig wirkt sich dabei aus, dass |
При этом недостатком является то, что | Nachteilig hierbei ist. |
При этом недостаток заключается в | Nachteilig hierbei ist. |
при этом снятии стружки | bei diesem spanenden Abtrag (Allerdings erfährt das Kantenband bei diesem spanenden Abtrag eine sozusagen Oberflächenbeschädigung.Однако кромочная лента при этом снятии стружки получает, так сказать, повреждение поверхности. M.Mann-Bogomaz.) |
признаки, учитывавшиеся при решерше | Merkmale, die berücksichtigt werden (bei der Recherche) |
расходы, возникшие при рассмотрении заявки на выдачу патента | im Erteilungsverfahren notwendige Auslagen |
рационализаторский актив при профсоюзных организациях | gewerkschaftliches Neuereraktiv (ГДР) |
служебное изобретение, сделанное при выполнении договора о сотрудничестве | Mitarbeitererfindung |
Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | die den Gegenstand von Patentanmeldungen bilden |
Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | NATO-übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen |
сопротивление отслаиванию при ударе | Schlagschälfestigkeit (kauliaris) |
срок, при наступлении которого прекращаются юридические последствия сделки | auflösende Befristung (напр., лицензионного соглашения) |
степень участия компании при создании служебного изобретения | Anteil des Betriebes an dem Zustandekommen der Diensterfindung (- здесь дано русскоязычное соответствие норме § 9 (2) ArbnErfG zakonia.ru Евгения Ефимова) |