Subject | Russian | German |
gen. | восторженно приветствовать | anjubeln |
gen. | всех приветствую! | hallo zusammen! |
gen. | выражать своё одобрение кому-либо приветствовать | jemandem Beifall spenden (кого-либо) |
gen. | высокого гостя приветствовали у трапа самолёта | der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßt |
gen. | дети захлопали, приветствуя фокусника | die Kinder begrüßten den Zauberkünstler mit Händeklatschen |
gen. | добродушно приветствовать кивком | mit jovialem Kopfnicken grüßen |
gen. | его очень любезно приветствовали | er wurde sehr artig begrüßt |
gen. | его предложение следует приветствовать | sein Vorschlag erscheint begrüßenswert |
gen. | его приветствовали ликующими криками | er wurde mit jubelndem Geschrei begrüßt |
gen. | ласково приветствовать | jemanden zärtlich begrüßen (кого-либо) |
gen. | ликующе приветствовать | anjubeln (кого-либо) |
gen. | любезно приветствовать гостей | Gäste freundlich begrüßen |
gen. | любезно приветствовать знакомых | Bekannte freundlich begrüßen |
gen. | милостиво принимать приветствовать | jemanden huldvoll grüßen (кого-либо) |
trav. | мы будем рады приветствовать Вас у нас на борту | wir freuen uns darauf, Sie an Bord willkommen zu heißen (Andrey Truhachev) |
gen. | мы приветствовали иностранную делегацию аплодисментами | wir begrüßten die ausländische Delegation mit Beifall |
gen. | народ приветствует покорителей космоса | das Volk begrüßt die Bezwinger des Kosmos |
gen. | он дружески приветствовал меня | er hat mich freundschaftlich begrüßt |
gen. | он приветствовал посетителей, без конца услужливо кланяясь | er begrüßte die Besucher mit vielen Bücklingen |
gen. | он театрально приветствовал меня | er begrüßte mich mit einer theatralischen Gebärde |
gen. | оратор приветствовал почётных гостей | der Redner begrüßte die Ehrengäste |
gen. | Отец же ... не приветствовал его как старого знакомого. | der Vater aber ... begrüßte ihn gar nicht wie einen alten Bekannten (Becher, "Abschied") |
gen. | президента приветствовали салютом | der Präsident wurde mit Salutschüssen bewillkommnet |
pomp. | приветствовать аплодисментами кого-либо, что-либо | einer Sache Beifall zollen |
gen. | приветствовать аплодисментами | mit Beifall begrüßen (Andrey Truhachev) |
inf. | приветствовать в ответ | zurückgruscheln (в интернете Andrey Truhachev) |
gen. | приветствовать возгласами | einen Willkomm zurufen (struna) |
gen. | приветствовать возгласами | Hochrufe ausbringen |
gen. | приветствовать возгласами ликования | zujubeln (кого-либо) |
gen. | приветствовать кого-либо возгласами ликования | zujubeln (jemandem) |
gen. | приветствовать кого-либо возгласами ликования | zujauchzen (jemandem) |
gen. | приветствовать возгласами ликования | zujauchzen (кого-либо) |
gen. | приветствовать выстрелами | anschießen (напр., Новый год) |
gen. | приветствовать гостей | Gäste begrüßen |
gen. | приветствовать гостя | begrüßen (обыкн. обмениваясь с пришедшим несколькими словами, сопровождая приветствие рукопожатием) |
inf. | приветствовать друг друга путём хлопания открытыми ладонями | abklatschen (Andrey Truhachev) |
inf. | приветствовать друг друга путём хлопания открытыми ладонями | sich abklatschen (Andrey Truhachev) |
gen. | приветствовать кого-либо ликующими возгласами | jemandem Beifall jubeln |
gen. | приветствовать кого-либо ликующими криками | jemandem Beifall jubeln |
gen. | приветствовать на собрании | zur Versammlung begrüßen (AlexandraM) |
polit. | приветствовать нацистским жестом | mit dem Hitlergruß grüßen (Andrey Truhachev) |
gen. | приветствовать кого-либо одобрительными возгласами | jemandem Beifall jauchzen |
gen. | приветствовать кого-либо одобрительными криками | jemandem Beifall jauchzen |
gen. | приветствовать орудийным салютом | mit Kanonenschüssen begrüßen |
gen. | приветствовать кого-либо подобострастно | jemanden devot grüßen |
gen. | приветствовать посетителя | begrüßen (обыкн. обмениваясь с пришедшим несколькими словами, сопровождая приветствие рукопожатием) |
gen. | приветствовать посредничество | die Vermittlung begrüßen |
gen. | приветствовать прибывшего гостя | begrüßen (обыкн. обмениваясь с пришедшим несколькими словами, сопровождая приветствие рукопожатием) |
gen. | приветствовать кого-либо радостными возгласами | jemandem Beifall jauchzen |
gen. | приветствовать радостными криками | umjanchzen (кого-либо) |
gen. | приветствовать кого-либо радостными криками | jemandem Beifall jauchzen |
gen. | приветствовать тостами | jemandem einen Willkomm zurufen ((возгласами) struna; ошибки нет struna) |
shipb. | приветствовать флагом | dippen |
pomp. | приветствую вас! | seid mir gegrüßt! (4uzhoj) |
gen. | приветствую тебя! | sei gegrüßt! |
gen. | проходя мимо, он приветствовал его улыбкой | er grüßte ihn im Vorbeigehen mit einem Lächeln |
gen. | радостно приветствовать гостей дома | Gäste zu Hause freudig bewillkommnen |
gen. | рукоплескать чему-либо приветствовать аплодисментами | eine Sache D; seinen zollen (кого-либо, что-либо) |
gen. | с глубоким почтением приветствовать | ehrerbietig grüßen |
gen. | с глубоким почтением приветствовать | ehrfürchtig grüßen |
gen. | сердечно приветствовать гостей | Gäste herzlich begrüßen |
gen. | сердечно приветствовать гостей дома | Gäste zu Hause herzlich bewillkommnen |
gen. | сердечно приветствовать знакомых | Bekannte herzlich begrüßen |
gen. | стадион приветствовал победителей | das Stadion begrüßte die Sieger |
gen. | толпа приветствовала премьер-министра возгласами ликования | die Menge jubelte dem Ministerpräsidenten zu |
gen. | только лицемеры могут приветствовать это решение | nur Heuchler können diesen Entschluss gutheißen |
gen. | хозяин ресторана приветствовал их | der Wirt des Restaurants begrüßte sie |
gen. | это я приветствую | das ist der wahre Jakob |
gen. | я это приветствую от всего сердца | das ist mir herzlich lieb |