Russian | German |
авторитетный представитель | autorisierter Vertreter |
аккредитованный дипломатический представитель | akkreditierter diplomatischer Vertreter |
быть уполномоченным представителем | vertretungsberechtigt sein (Лорина) |
в количестве полномочных представителей | in vertretungsberechtigter Zahl (Лорина) |
ведение дел через представителей | Führung der Geschäfte durch Vertreter |
ведение дел через представителей | Prozessführung durch Vertreter |
вступить в договор с самим собой, действуя в качестве представителя другого лица | kontrahieren mit sich selbst |
выдвинуть представителя | einen Vertreter nominieren |
выдвинуть представителя | einen Vertreter benennen |
главный представитель | Hauptvertreter |
государство, назначившее своего дипломатического представителя | Sendestaat |
государство, направляющее дипломатического представителя | Entsendestaat |
государство, принимающее дипломатического представителя | Empfangsstaat |
дипломатический представитель Ватикана в ранге посла | Nuntius |
договор о деятельности торгового представителя | Handelsvertretervertrag |
договорный представитель | rechtsgeschäftlicher Vertreter |
договорный представитель | vertraglich bestellter Vertreter |
документ, подтверждающий полномочия законного представителя | Vertretungsnachweis (Lana81) |
допущенный представитель | zugelassener Vertreter |
единственный представитель | alleiniger Vertreter (Лорина) |
заграничный представитель | Auslandsvertreter |
заключение сделки с самим собой как представителем третьего лица | Selbstkontrahierung |
Закон о наблюдательном совете, на одну треть состоящем из представителей наёмных работников | Drittelbeteiligungsgesetz (mirelamoru) |
Закон об участии представителей наёмных работников в управлении предприятиями | Mitbestimmungsgesetz |
законный представитель | gesetzlicher Vertreter |
законный представитель | Verfahrensbeistand (Aprela) |
законный представитель | Beistandsperson |
законный представитель | Rechtsvertreter (Александр Рыжов) |
законный представитель | gesetzlicher Stellvertreter |
заменимость представителя прокуратуры | Ersetzbarkeit des Vertreters der Staatsanwaltschaft |
заседание представителей кантонов | Tagsatzung |
иностранный представитель | Auslandsvertreter |
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.html | Gebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi) |
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга (http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.h | Gebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.d) |
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории (или круга | Gebietsprovision oder Bezirksprovision (nikishenko.ru, handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi) |
комиссия из представителей различных организаций | Gruppe |
комиссия из представителей различных организаций | Kommission aus Vertretern verschiedener Einrichtungen |
комиссия из представителей различных организаций | Arbeitsgemeinschaft |
комитет представителей руководящих работников | Sprecherausschuss (mirelamoru) |
комитет представителей руководящих работников предприятия | Unternehmenssprecherausschuss (mirelamoru) |
консульский представитель | konsularischer Vertreter |
консульский представитель | Konsularvertreter |
косвенный представитель | indirekter Vertreter (фирмы) |
либо официальный представитель | o.V.i.A. (o.V.i.A. = oder Vertreter im Amt amtengine) |
либо официальный представитель | o.V.i.A. (oder Vertreter im Amt dolmetscherr) |
могущий иметь представителя | vertretbar |
назначать законного представителя | den Beistand bestellen |
назначать представителя | einen Vertreter stellen |
назначать своего представителя | sich vertreten lassen (Лорина) |
назначать своим представителем | sich vertreten lassen (Лорина) |
Назначен управляющим директором с правом единоличного представительства и полномочием заключать правовые сделки от имени Общества с самим собой от собственного имени или в качестве представителя третьей стороны | Bestellt als Geschäftsführer, einzelvertretungsberechtigt mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen (Irina Tigal) |
назначить представителем | als Vertreter bestellen (Лорина) |
назначить своего представителя | sich vertreten lassen (Лорина) |
назначить своим представителем | sich vertreten lassen (Лорина) |
неуполномоченный представитель | vollmachtsloser Vertreter (Mme Kalashnikoff) |
общая правоспособность представителя | allgemeine Rechtsfähigkeit eines Vertreters |
общий представитель | gemeinschaftlicher Vertreter (mirelamoru) |
общий представитель | gemeinsamer Vertreter |
объединённый комитет представителей руководящих работников | Gesamtsprecherausschuss (mirelamoru) |
одобрение сделки несовершеннолетнего законным представителем | Genehmigung eines Rechtsgeschäftes eines Minderjährigen durch den gesetzlichen Vertreter |
окружной торговый представитель | Bezirksvertreter (ФРГ) |
опекун-представитель в судебном деле | Verfahrensbeistand (iuli) |
опекун-представитель в судебном процессе | Verfahrensbeiständin (женщина jurist-vent) |
опекун-представитель в судебном процессе | Verfahrensbeistand (Verfahrensbeiständin – ж.р. jurist-vent) |
оскорбление достоинства представителей иностранных государств | Herabwürdigung ausländischer Persönlichkeiten |
оскорбление представителя власти | Beleidigung eines Vertreters der Staatsmacht |
оскорбление представителя общественности | Beleidigung eines Vertreters der Öffentlichkeit |
ответственный представитель | verantwortlicher Vertreter (Лорина) |
отсутствие у лица, исполняющего функции представителя организации, надлежащих полномочий | Organisationsmangel |
официальный представитель | Vertreter im Amt (Лорина) |
оформление полномочия представителя | Ausstellung der Prozessvollmacht |
палата представителей конгресса | Repräsentantenhaus (США) |
палата представителей США | Abgeordnetenhaus |
полномочие законного представителя | Legitimation des gesetzlichen Vertreters |
полномочный представитель | Vertretungsberechtigter (вариант от знающего человека Queerguy) |
полномочный представитель | vertretungsberechtigte Person (Лорина) |
поручительство представителя | Vertreterbürgschaft |
посещение представителя прессы | Journalistenbesuch |
Постоянный представитель | Dauervertreter (Ahalmena) |
постоянный представитель | regelmäßiger Vertreter |
постоянный представитель | ständiger Vertreter |
право представителя власти на самооборону | Selbsthilferecht des Amtsträgers |
право представителя совершать сделки от имени общества в отношении себя лично или в отношении третьих лиц, представителем которых он одновременно является | Befugnis, die Gesellschaft bei Vornahme von Rechtsgeschäften mit sich selbst oder als Vertreter eines Dritten zu vertreten (или "право (представителя) представлять интересы общества при совершении сделок в отношении себя лично ... и т.д." Mme Kalashnikoff) |
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представитель | Handelsvertreterrecht |
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представителя | Handelsvertreterrecht |
представители избирателей | Wählervertreter (ГДР) |
представители общественности | Öffentlichkeit |
представитель без доверенности | vollmachtloser Vertreter (Лорина) |
представитель без ответственности | Vertreter ohne Haftung (Лорина) |
представитель без официального права представительства | Vertreter ohne Vertretungsmacht |
представитель без полномочия | vollmachtsloser Vertreter (Mme Kalashnikoff) |
представитель без полномочия | Vertreter ohne Befugnis |
представитель в силу закона | gesetzlicher Vertreter |
представитель владельца пая | Anteilseignervertreter (Лорина) |
представитель властей | Amtsträger |
представитель власти | Träger der Staatsgewalt |
представитель власти | Träger hoheitlicher Machtbefugnisse |
представитель власти | Amtsträger |
представитель власти | Vertreter der Staatsgewalt |
представитель власти | Hoheitsträger |
представитель второй стороны | Gegenvertreter (в судебном разбирательстве, т. е. истца или ответчика myding) |
представитель государственного органа | Behördenvertreter (Лорина) |
представитель государственного органа | Amtsvertreter |
представитель государственной власти | Hoheitsträger |
представитель для защиты прав и интересов опекаемого лица | Verfahrenspfleger (в Германии назначается судом Erdferkel) |
представитель заинтересованного лица | Vertreter der interessierten Person (Andrey Truhachev) |
представитель заинтересованного лица | Interessentenvertreter (Andrey Truhachev) |
представитель защиты | Anwalt |
представитель заявителя | Vertreter des Antragstellers (Лорина) |
представитель заявителя | Vertreter des Anmelders |
представитель, имеющий право голоса | Stimmrechtsvertreter (Лорина) |
местный представитель иногородней фирмы | Platzagent |
представитель интересов | Interessenvertreter (Лорина) |
представитель истца | Klagevertreter (Лорина) |
представитель истца | Vertreter des Klägers (Лорина) |
представитель истца в гражданском и арбитражном процессе | KlV (– Klägervertreter/in Fesh de Jour) |
представитель истца | Antragstellervertreter (Лорина) |
представитель истца в гражданском и арбитражном процессе | Klägervertreter (KlV Fesh de Jour) |
представитель коллектива, где работал подсудимый | Kollektivvertreter |
представитель командования в дисциплинарных судах воинских частей | Wehrdisziplinaranwalt (ФРГ) |
представитель кредитора | Gläubigervertreter (Лорина) |
представитель малого бизнеса | Kleinunternehmer (SKY) |
представитель местной власти | Lokator |
представитель молодёжи и учащихся | JAV (galeo) |
представитель молодёжи и учащихся | Jugend- und Auszubildendenvertretung (galeo) |
представитель народа | Volksvertreter |
представитель недееспособной стороны в гражданском процессе | Prozesspfleger |
представитель обвинения | Klagevertreter |
представитель общественности | Vertreter der Öffentlichkeit (Лорина) |
представитель органов власти | behördlicher Vertreter (Лорина) |
представитель органов государственной власти | Amtsvertreter |
представитель от заключённых | Gefangenenvertreter |
представитель ответчика | Antragsgegnervertreter (Лорина) |
представитель ответчика | Beklagtenvertreter (BeklV Fesh de Jour) |
представитель ответчика/ци в гражданском и арбитражном процессе | BeklV (– Beklagtenvertreter/in Fesh de Jour) |
представитель ответчика/ци в гражданском и арбитражном процессе | BeklV (Fesh de Jour) |
представитель по доверенности | Prokurist (по подсказке форума Queerguy) |
представитель по доверенности | mit Vollmacht ausgestatteter Vertreter |
представитель по желанию доверителя | gewillkürter Vertreter |
представитель по иску | Klagevertreter |
представитель по назначению | beigeordneter Vertreter (суда) |
представитель по усмотрению доверителя | gewillkürter Vertreter |
представитель правительства | Regierungsvertreter |
представитель прокуратуры | Vertreter der Staatsanwaltschaft (Лорина) |
представитель профсоюзной организации | Gewerkschaftsvertreter |
представитель сторон | Prozessbeauftragter (в процессе) |
представитель стороны | Parteivertreter (в гражданском процессе) |
представитель стороны | Parteivertreter |
представитель страны | Ländervertreter (в бывш. СЭВ и его органах) |
представитель страхового общества | Vertreter der Versicherungsgesellschaft |
представитель торгового предприятия | Disponent (с ограниченными полномочиями) |
представитель торговой фирмы, работающий только на комиссионных началах | Provisionsvertreter |
представитель фирмы | Provisionsvertreter |
принуждение представителя власти | Nötigung eines Vertreters der Staatsmacht |
принуждение представителя власти | Nötigung eines Vertreters der Staatsgewalt |
принцип приёма в профсоюз представителей одной профессии | Berufsverbandsprinzip |
притязания в отношении представителей семейных касс | Ansprüche gegenüber Familienkassen (golowko) |
притязания в отношении представителей социального обеспечения | Ansprüche gegenüber Sozialleistungsträgern (golowko) |
приём дипломатического представителя главой государства | Audienz |
приём дипломатического представителя главой правительства | Audienz |
процессуальный представитель | Prozessbevollmächtigte (Лорина) |
процессуальный представитель | Verfahrensbevollmächtigter (Лорина) |
процессуальный представитель | Zustellungsbevollmächtigter (Ремедиос_П) |
процессуальный представитель | Prozessvertreter |
процессуальный представитель | Prozessbeauftragter |
процессуальный представитель | Prozessbevollmächtigter |
процессуальный представитель от профсоюзной организации | gewerkschaftlicher Prozessvertreter |
разглашение представителями определённых профессий доверенных им чужих секретов | Verletzung des Berufsgeheimnisses |
разъездной представитель | reisender Vertreter |
разъездной представитель | Handlungsreisender |
разъездной представитель | Handelsvertreter |
свидание заключённого с представителем прессы | Journalistenbesuch |
собрание представителей | Vertreterversammlung (самоуправляющегося органа; ФРГ) |
совет представителей рабочих и служащих | Betriebsrat (на предприятии) |
совместный представитель | gemeinschaftlicher Vertreter (mirelamoru) |
сопротивление представителю власти | Widerstand gegen die Staatsgewalt |
сопротивление представителю власти | Widersetzlichkeit gegen Staatsgewalt |
сопротивление представителю власти или общественности | Widerstandsleistung gegenüber einem Vertreter der Staatsgewalt oder der Öffentlichkeit (Strafiatbestand in der UdSSR) |
сопротивление представителю власти или общественности | Widerstand gegenüber einem Vertreter der Staatsgewalt oder der Öffentlichkeit (Strafiatbestand in der UdSSR) |
сопротивление представителю органа государственной власти | Widerstand gegen Angehörige eines staatlichen Organs |
специальный дипломатический представитель Ватикана | Legat |
суд по делам о назначении официального представителя | Betreuungsgericht (узбек; чушь marinik) |
судебный представитель | Verfahrensbevollmächtigter (Anli8) |
судебный представитель | Prozessvertreter |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteiprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteienprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс самостоятельно или с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteiprozess |
товарный знак торгового представителя | Handelsvertretermarke |
торговый представитель | Vermittlungsagent |
торговый представитель | Kommissionsvertreter |
торговый представитель | Kommissionsagent |
уполномоченный на получение представитель | zum Empfang ermächtigter Vertreter (Лорина) |
уполномоченный представитель | zuständiger Vertreter (wanderer1) |
уполномоченный представитель | Vertretungsberechtigter (Лорина) |
уполномоченный представитель | Rechtsvertreter (Александр Рыжов) |
уполномоченный представитель | akkreditierter Vertreter |
уполномоченный представитель | bevollmächtigter Vertreter |
уполномоченный представитель | vertretungsberechtigte Vertreter (Лорина) |
уполномоченный представитель | vertretungsberechtigte Person (Лорина) |
уполномоченный представитель | Prokurist (mirelamoru) |
уполномоченный представитель | Agent |
уполномоченный представитель с правом единоличной подписи | Einzelprokurist (Tiny Tony) |
участие представителей профсоюзной организации в судебном процессе | gewerkschaftliche Verfahrensmitwirkung |
частная правоспособность представителя | besondere Rechtsfähigkeit eines Vertreters |
чрезвычайный представитель | außerordentlicher Vertreter |