Russian | German |
Ассоциация защиты прав работников на случай банкротства | Insolvenzschutzverband für Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerinnen (Лорина) |
Ассоциация защиты прав работников на случай банкротства | ISA (Лорина) |
выступление опекуна в защиту прав подопечного | Auftreten des Vormunds in Wahrnehmung der Rechte des Mündels |
гарантирование права на защиту | Gewährleistung des Rechts auf Verteidigung |
договор о защите прав национальных меньшинств | Minderheitenvertrag |
договор о защите прав национальных меньшинств | Minderheitenschutzvertrag |
Европейская конвенция о защите прав и основных свобод человека | Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten |
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод | Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (полное наименование Dominator_Salvator) |
Европейская конвенция по защите прав и основных свобод | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (dolmetscherr) |
Закон о защите прав потребителей | Konsumentschutzgesetz (Лорина) |
Закон о защите прав потребителей | KSchG (Лорина) |
защита авторских прав | Schutz der Urheberrechte |
защита авторских прав | Urheberschutz (nevercallmealex) |
защита авторских прав изготовителя | Leistungsschutz (Qumnica) |
защита законных прав | Wahrnehmung der gesetzlichen Rechte (Лорина) |
защита имущественного права | Wahrnehmung des Vermögensrechtes (Лорина) |
защита патентных прав | Patentrechtsschutz (HolSwd) |
защита прав | Schutz der Rechte (wanderer1) |
защита прав | Wahrnehmung der Rechte |
защита прав должника при описи имущества | Pfändungsschutz |
защита прав изобретателей | Erfinderschutz |
защита прав квартиросъёмщиков | Mieterschutz |
защита прав кредиторов при банкротстве | Gläubigerschutz (SKY) |
защита прав национальных, этнических, религиозных меньшинств | Minderheitenschutz |
защита прав пожилых людей | Seniorenrecht (alxenderb1988) |
защита прав при ДТП | Verkehrsunfallrecht (Verkehrsunfallrecht как специализация адвоката Praline) |
защита прав ребёнка | Schutz der Kinderrechte (Лорина) |
защита прав человека | Menschenrechtsschutz |
защита права | Wahrnehmung des Rechtes (Лорина) |
Земельное ведомство по охране труда защите прав потребителей и охране здоровья | Landesamt für Arbeitsschutz, Verbraucherschutz und Gesundheit (Midnight_Lady) |
иск о защите личных прав | Klage aus persönlichen Ansprüchen |
иск по защите права | Abwehrklage |
иск, предназначенный для защиты права | Abwehrklage |
исчерпание всех средств осуществления притязания или защиты права судебным путём | Erschöpfung des Rechtsweges |
исчерпание всех средств осуществления притязания или защиты права судебным путём | Erschöpfung des Rechtsweges |
Конвенция о защите прав человека и основных свобод | Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (Лорина) |
Конвенция о защите прав человека и основных свобод | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (SKY) |
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Übereinkommen über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern (Лорина) |
конкретное требование истца о защите своего права | konkretes Rechtsschutzverlangen des Klägers |
международная защита прав | internationaler Rechtsschutz |
Международная лига защиты прав человека | Internationale Liga für Menschenrechte |
Международная лига защиты прав человека | International League for the Rights of Man |
механизмах защиты прав человека | Mechanismus zum Schutz der Menschenrechte (dolmetscherr) |
обращение за защитой права | Rechtsschutzersuchen |
Общество защиты авторских прав на литературные произведения | Gesellschaft zur Verwertung literarischer Urheberrechte |
Общество защиты смежных прав | Gesellschaft zur Verwertung von Leistungsschutzrechten (Лорина) |
осуществить защиту прав | Wahrnehmung der Rechte ausüben (Лорина) |
осуществлять защиту прав | Wahrnehmung der Rechte ausüben (Лорина) |
Парижская конвенция о защите прав на результаты интеллектуальной деятельности в хозяйственных отношениях | Pariser Verbrauchsübereinkunft |
права защиты | Verteidigungsrechte (Лорина) |
права защиты | Schutzrechte (AlexandraM) |
права защиты в стадии расследования | Verteidigungsrechte im Untersuchungsstadium |
права на правовую защиту занятия промыслом | Schutzrechte (ВВладимир) |
право государства на защиту прав своих граждан | Schutzrecht (от неправомерных действий других государств) |
право государства на защиту прав своих граждан | Schutzrecht |
право защиты окружающей среды от вредного воздействия | Immissionsschutzrecht |
право на защиту | Recht auf Verteidigung |
право на защиту | Verteidigungsrecht |
право на защиту владения | Besitzschutzanspruch |
право на защиту конституционное | Verfassungsrecht auf Verteidigung |
право на защиту конституционное | Grundrecht auf Verteidigung |
право на защиту результатов умственного труда | Schutzrecht |
право на защиту собственности | Besitzwehr (Pavel_Evlakhov) |
право на эффективное средство правовой защиты | Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf (Челпаченко Артём) |
право на эффективное средство правовой защиты | Recht auf ein wirksames Rechtsmittel (Челпаченко Артём) |
право обвиняемого на защиту | das Recht auf Verteidigung |
право обвиняемого на защиту | Recht des Angeklagten auf Verteidigung |
право стороны процесса на обращение за правовой защитой | Rechtsschutzanspruch |
право участника процесса на обращение за правовой защитой | Rechtsschutzanspruch |
правомерная защита прав и интересов | Nothilfe (своих и третьих лиц) |
правомерная защита прав и интересов своих и третьих лиц | Nothilfe |
предоставление возможности судебной защиты права | Eröffnung des Rechtswegs |
предоставление возможности судебной защиты права | Eröffnung des Rechtsweges |
представитель для защиты прав и интересов опекаемого лица | Verfahrenspfleger (в Германии назначается судом Erdferkel) |
принцип защиты в уголовном праве | Schutzprinzip im Strafrecht |
притязание на судебную защиту права | Justizgewährungsanspruch |
проблемы реализации и защиты экологических прав | Probleme der Ausübung und des Schutzes der Umweltrechte (dolmetscherr) |
совокупность претензий возникших из разных основании, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
совокупность претензий, возникших из разных оснований, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
совокупность требований возникших из разных основании, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
соглашение о защите прав несовершеннолетних | Minderjährigenschutzabkommen |
способ защиты прав | Rechtsschutzart (wanderer1) |
судебная защита земельно-имущественных прав | gerichtlicher Schutz für Grund- und Vermögensrechte (Veronika78) |
требование защиты прав | Rechtsschutzverlangen |
требование защиты права | Rechtsschutzbegehren |
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека | Föderaler Dienst für Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Wohlergehens des Menschen (Лорина) |
Федеральное ведомство защиты прав потребителей и безопасности пищевой продукции | Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (Лорина) |
Федеральное министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителей | BMELV Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (taranka) |
Федеральное министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителей | Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (taranka) |
федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителей | BMJV (wanderer1) |
федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителей | Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz (wanderer1) |