DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поставить | all forms | exact matches only
RussianGerman
бутылку надо поставить, а не класть еёdu musst die Flasche stellen, nicht legen
в комнате можно поставить ещё одну кроватьim Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werden
в маленькой комнате мне негде поставить шкафin dem kleinen Zimmer kann ich den Schrank nicht stellen
в наказание поставить ученика в уголeinen Schüler zur Strafe in die Ecke stellen
в подтверждение этих слов он поставил свою подписьer bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschrift
в саду мы поставили столwir haben im Garten einen Tisch hingestellt
вновь поставитьwiederaufführen (пьесу)
возможность поставитьStellmöglichkeit (promasterden)
временно поставитьeinstellen (что-либо, чем в данный момент не пользуются)
вы должны поставить свою подпись здесь, внизу слева!Sie müssen hier, unten links unterzeichnen!
высоко поставитьhochstellen
дезертиров для устрашения остальных поставили к стенкеdie Deserteure wurden zur Abschreckung an die Wand gestellt
женщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальшеdie Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiter
зарядить винтовку и поставить на предохранительный взводdas Gewehr laden und sichern
инженеру поставили на видman bestrafte den Ingenieur mit einem Verweis
их надо поставить к стенкеdiese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev)
как нам поставить мебель?wie sollen wir die Möbel stellen?
кто поставил кастрюлю на плиту?wer hat den Topf auf den Herd gesetzt?
куда поставить книгу?wohin soll ich das Buch placieren?
мы поставили себе на службу атомную энергиюwir haben uns die Atomenergie dienstbar gemacht
не поставив в известность заранееohne vorherige Benachrichtigung (Andrey Truhachev)
не поставив в известность заранееohne vorherige Ankündigung (Andrey Truhachev)
не поставив в известность заранееohne vorherige Unterrichtung (Andrey Truhachev)
не поставив его в известностьhinter seinem Rücken
он легкомысленно поставил на карту свою жизньer setzte leichtsinnig sein Leben aufs Spiel
он легкомысленно поставил на карту своё счастьеer setzte leichtfertig sein Glück aufs Spiel
он поставил багажer setzte das Gepäck nieder (на землю)
он поставил вещи не на то местоer hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt
он поставил вещи не тудаer hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt
он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил дело на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил дело на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил картофель и мясо заритьсяer setzte Kartoffeln und Fleisch auf
он поставил лестницу тудаer hat die Leiter dahin gestellt
он поставил машину в гаражer stellte den Wagen in der Garage ab
он поставил нам ультимативное требованиеer stellte eine ultimative Forderung an uns
он поставил новые книги в один ряд со старымиer reihte neue Bücher zu den alten
он поставил одну ногу на ступеньку и остановилсяer setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen
он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил предприятие на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил предприятие на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил свой чемоданer stellte seinen Koffer nieder (на землю)
он поставил свою подписьer schrieb seinen Namen darunter
он поставил чашку на своё место и всталer setzte die Tasse nieder und stand auf
он поставил чемодан на полer setzte den Koffer auf den Boden
он с облегчением поставил на минутку свою ношуer setzte mit Erleichterung seine Last ab
она помедлила одно мгновение, прежде чем поставила подписьsie zauderte einen Augenblick, ehe sie unterschrieb
она поставила в вазу свежие цветыsie tat frische Blumen in die Vase
она поставила вазу в уголsie stellte die Vase in die Ecke
она поставила добавила тарелку для гостяsie setzte für den Gast einen Teller hinzu
она поставила дополнительно тарелку для гостяsie setzte für den Gast einen Teller hinzu
она поставила книги на полку, а вазу в шкафsie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank
она поставила перед ним едуsie hat ihm das Essen hingestellt
она поставила поднос на столsie setzte das Tablett auf den Tisch nieder
она поставила поднос с рюмками и спросила, что мы желаемsie stellte das Tablett mit Weingläsern ab und fragte nach unserem Wunsch
она поставила чайник на столsie stellte die Kanne auf den Tisch nieder
они поставили машину и пошли вдоль берега пешкомsie hatten das Auto abgestellt und gingen das Ufer entlang zu Fuß
они поставили машину и пошли вдоль по улице пешкомsie hatten das Auto abgestellt und gingen die Straße entlang zu Fuß
поставить автографsignieren
поставить баракиBaracken aufbauen
поставить барьерыSchranken errichten
поставить бликиSpitzlichter aufsetzen
поставить блокblockieren (волейбол)
поставить блокblocken (волейбол)
поставить ботинки на колодкуSchuhe über den Leisten schlagen
поставить бочку на реброdas Fass auf die Kippe stellen
поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in die Enge treiben
поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in die Enge treiben
поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in einen Winkel treiben
поставить кого-либо в безвыходное положениеjemanden in den Schraubstock nehmen
поставить кому-либо в вину расточительностьjemanden der Verschwendung bezichtigen
поставить кому-либо в вину тяжёлый проступокjemanden eines schweren Vergehens bezichtigen
поставить в воду о цветахins Wasser stellen (ilma_r)
поставить кого-либо в зависимость от себяjemanden unter sein Diktat bringen
поставить кого-либо в затруднительное положениеjemanden in Schwulitäten bringen
поставить кого-либо в затруднительное положениеjemanden in einen Winkel treiben
поставить кого-либо в затруднительное положениеjemanden in die Quetsche bringen
поставить в известностьunterrichten (Andrey Truhachev)
поставить в известностьin Kenntnis setzen (YuriDDD)
поставить в известностьins Bild setzen (Andrey Truhachev)
поставить в известностьBescheid geben (Andrey Truhachev)
поставить в копиюin cc nehmen (при написании электронного письма: Könnten Sie mich in cc nehmen, wenn Sie dem Kunden antworten? duden.de Ин.яз)
поставить кого-либо в неловкое положениеjemanden in Schwulitäten bringen
поставить кого-либо в неприятное положениеjemanden in die Quetsche bringen
поставить в один рядzusammenstellen
поставить кого-либо в отчаянное положениеjemanden in große Bedrängnis bringen
поставить в очередьjemanden auf die Warteliste setzen (напр., при записи детей в школу, детский сад wanderer1)
поставить в скобкиin Klammern setzen
поставить в сторонуabstellen
поставить в счётverrechnen (что-либо кому-либо)
поставить кого-либо в трудное положениеjemanden in große Bedrängnis bringen
поставить в тупикverwirren (AlexandraM)
поставить кого-либо в тупикjemanden in die Enge treiben
поставить кого-либо в тяжёлое положениеjemanden in eine üble Lage bringen
поставить что-либо в тёплое местоetwas warm stellen
поставить что-либо в уголetwas in die Ecke stellen
поставить в холодное местоkalt stellen (Andrey Truhachev)
поставить в холодное местоkaltstellen (Andrey Truhachev)
поставить в центр вниманияin den Mittelpunkt rücken
поставить в центр вниманияin den Mittelpunkt stellen
поставить варить мясоFleisch zum Kochen aufsetzen
поставить велосипед в гаражdas Fahrrad in der Garage einstellen
поставить велосипед в гаражdas Fahrrad in die Garage einstellen
поставить весь дом на ногиdas ganze Haus auf den Kopf stellen
поставить винтовки в пирамидуGewehre zu einer Pyramide zusammensetzen
поставить кого-либо во главеjemanden an die Spitze stellen
поставить воду на огоньWasser aufsetzen (daydream)
поставить воду на плитуWasser aufsetzen (daydream)
поставить вопросeine Frage tun
поставить вопросFrage aufwerfen (AlexandraM)
поставить вопросeine Frage anreißen
поставить вопросin Erwägung ziehen (Лорина)
поставить вопросeine Frage stellen
поставить вопрос в ходе дискуссииeine Frage in die Diskussion werfen
поставить вопрос на обсуждениеeine Frage zur Diskussion stellen
поставить вопрос ребромes auf Biegen oder Brechen ankommen lassen
поставить вопрос ребромdie Frage scharf stellen (Valory)
поставить вперёдVorstellen (стрелку часов)
поставить вперёдdie Zeiger der Uhr vordrehen (часы)
поставить вперёдvoranstellen (snyder)
поставить вперёдvorstellen (часы)
поставить всех на ногиalle Steine bewegen
поставить всё на одну картуAlles auf einen Wurf setzen
поставить всё на картуalles wagen
поставить всё на картуalles auf eine Karte setzen
поставить галочкуdas Kästchen klicken (в квадрате Andrey Truhachev)
поставить галочку крестик в квадратикеdas Kästchen markieren (Andrey Truhachev)
поставить горшок на огоньden Topf ans Feuer stellen
поставить два столовых прибораfür zwei Personen decken
поставить диагнозeine Diagnose stellen
поставить диагнозeine Diagnose fällen
поставить перед кем-либо едуein Mähler vorsetzen
поставить перед кем-либо едуein Mahl vorsetzen
поставить еду на плитуdas Essen aufsetzen
поставить еду на столdas Essen auf den Tisch stellen
поставить жаркое на огоньden Braten ansetzen
поставить что-либо за шкафetwas hinter den Schrank stellen
поставить заборeinen Zaun errichten
поставить себе; что-либо задачейetwas zu seinem Anliegen machen
поставить задачуjemandem eine Aufgabe stellen (AlexandraM)
поставить заплатуeinen Flicken einsetzen
поставить заплатуeinen Fleck aufsetzen (на ботинки)
поставить заплатуeinflicken
поставить запятуюein Komma setzen
поставить заслонunterbinden (Vas Kusiv)
поставить кого-либо к позорному столбуjemanden an den Schandpfahl stellen
поставить кого-либо к позорному столбуjemanden an den Pranger stellen
поставить к сапогам новые подмёткиdie Stiefel neu besohlen
поставить к стенеan die Wand stellen (Andrey Truhachev)
поставить к стенкеan die Wand stellen (Andrey Truhachev)
поставить в кавычкиGänsefüßchen setzen
поставить кастрюлюeinen Topf aufsetzen (на огонь)
поставить кастрюлю на огоньden Topf ans Feuer stellen
поставить кастрюлю на огоньden Topf aufs Feuer stellen
поставить кастрюлю на огоньden Topf aufs Feuer setzen
поставить кипятиться водуWasser aufsetzen (daydream)
поставить кляксуbeklecksen (на чём-либо)
поставить кляксыbeklecksen (на чём-либо)
поставить книги в шкафdie Bücher in den Schrank ordnen (в определённом порядке)
поставить книги в шкафdie Bücher in den Schrank ordnen (на место)
поставить книги на полкуBücher in ein Regal einstellen
поставить себе коронкуsich eine Krone machen lassen
поставить крестabschließen (на чём-либо)
поставить крестeine Sache verloren geben (на чём-либо)
поставить крест наetwas in den Kamin schreiben (чем-либо)
поставить крест наeine Sache verlören geben (чем-либо)
поставить крест на чем-либо махнуть рукойein Kreuz über etwas schlagen (на что-либо)
поставить крест на чем-либо махнуть рукойein Kreuz über etwas machen (на что-либо)
поставить ларькиBuden aufbauen
поставить лестницуeine Leiter aufrichten (вертикально)
поставить лошадей в конюшнюdie Pferde in den Stall einstellen
поставить мачтуeinen Mast aufrichten
поставить машину в гаражden Wagen in der Garage einstellen
поставить машину в гаражdas Auto in die Garage einstellen
поставить машину в гаражdas Auto in der Garage einstellen
поставить машину в гаражden Wagen in die Garage einstellen
поставить машину на стоянке перед гостиницейdas Auto vor dem Hotel parken
поставить монограммуsignieren
поставить на боевой взводentsichern (оружие)
поставить на время машину в чей-либо гаражdas Auto in jemandes Garage unterstellen
поставить на высокий постjemanden hoch stellen
поставить что-либо на голосованиеetwas zur Abstimmung bringen
поставить что-либо на голосованиеüber etwas abstimmen lassen
поставить на документе печать учрежденияden Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen
поставить что-либо на другое местоetwas an eine andere Stelle setzen
поставить на картуalles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv)
поставить на картуeinsetzen (тж. перен.)
поставить на карту всеalles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv)
поставить на карту всёLeib und Leben einsetzen
поставить на карту жизньLeib und Leben wagen
поставить кого-либо на колениjemanden in die Knie zwingen
поставить кого-либо на колениjemanden auf die Knie zwingen
поставить на лошадьbeim Rennen wetten
поставить вино на лёдden Wein kalt stellen
поставить на лёдetwas auf Eis legen (кушанье)
поставить кого-либо на местоzurechtweisen (напомнив о долге)
поставить на местоjemanden in seine Schranken weisen (кого-либо)
поставить на местоjemanden in seine Schranken weisen (Vas Kusiv)
поставить на местоbrüskieren (Ремедиос_П)
поставить кого-либо на местоjemanden in seine Schranken weisen (Sharonka)
поставить на местоjemanden zur Räson bringen (Vas Kusiv)
поставить кого-либо на местоjemanden Mores lehren
поставить кого-либо на местоjemanden in die Schranken weisen
поставить кого-либо на местоzurechtweisen (указав на упущение)
поставить на местоjemanden in die Schranken weisen (кого-либо)
поставить на местоzurechtweisen (кого-либо)
поставить на местоmaßregeln (Andrey Truhachev)
поставить на местоzurechtrücken
поставить на местоzurechtstellen
поставить на местоplattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemach Andrey Tru)
поставить на место стулья в комнатеdie Stühle im Zimmer zurechtstellen
поставить на могиле памятникeinen Grabstein setzen
поставить на набокverkanten
поставить на научную основуverwissenschaftlichen
поставить на ногиauf die Beine stellen (Aleksandra Pisareva)
поставить на ногиjem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv)
поставить на ногиaufbringen
поставить на ногиwiederherstellen (больного)
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Debatte bringen
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Durchsprache vorlegen
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Sprache bringen
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Debatte stellen
поставить на огоньaufstellen
поставить на одну доску сравнить, счесть равновеликимan die Seite stellen (jn./etwas(Akkusativ) jm./einer Sache a. d. Seite stellen dwds.de Abete)
поставить кого-либо на одну доску с другимjemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen
поставить на паузуpausieren (Ремедиос_П)
поставить на плитуaufstellen
поставить на повестку дняauf die Tagesordnung setzen
поставить кого-либо на последнее местоjemanden untenhin setzen
поставить что-либо на реброetwas hochkant stellen
поставить на реброverkanten
поставить на рельсыauf die Schiene bringen (olesslein)
поставить на рельсы вагон, сошедший с рельсовeinen entgleisten Wagen einheben
поставить кого-либо на своё местоjemandem eine Blüte stechen
поставить на своёмseinen Ständpunkt behaupten
поставить на своёмseinen Kopf durchsetzen
поставить на службуfür den Dienst einsetzen (AlexandraM)
поставить на службуzum Dienst bestellen (AlexandraM)
поставить на службуüber die Aufgabe setzen (AlexandraM)
поставить что-либо на столetwas auf den Tisch stellen
поставить на стол едуein Gericht auf den Tisch stellen
поставить на стоянкеparken (машину)
поставить на стоянкеparkieren (машину)
поставить на учётerfassen
поставить на холодins Kühle setzen
поставить вино на холодden Wein kalt stellen
поставить на какое-либо числоeine Nummer besetzen (при игре в рулетку)
поставить набойкиbeflecken (на каблук)
поставить кому-либо надгробный памятникjemandem einen Stein setzen
поставить не на своё местоverstellen (напр., книгу)
поставить не на ту картуauf die falsche Karte setzen (тж. перен.)
поставить не тудаverstellen
поставить ношуeine Last abstellen
поставить обратноzurückstellen
поставить огражденияAbsperrungen aufstellen (Viola4482)
поставить охлаждатьсяkalt stellen (Andrey Truhachev)
поставить палаткиZelte aufbauen
поставить кому-либо памятникjemandem ein Denkmal setzen
поставить памятникjemandem ein Denkmal hinstellen (тж. перен.; кому-либо)
поставить памятникein Denkmal errichten
поставить патpatt machen
поставить патриархомin das Patriarchenamt erheben (AlexandraM)
поставить перегородкуeine Querwand einziehen
поставить перегородкуeine Scheidewand einziehen
поставить перегородкуeine Scheidewand errichten
поставить кого-либо перед выборомjemanden vor die Wahl stellen
поставить перед кем-либо кушаньяjemandem Speisen vorlegen
поставить кого-либо перед необходимостью выбораjemanden vor die Alternative stellen
поставить кого-либо перед свершившимся фактомjemanden vor eine vollendete Tatsache stellen
поставить перед собой задачуsich zur Aufgabe setzen (Лорина)
поставить перед собой цельsich ein Ziel setzen
поставить кого-либо перед совершившимся фактомjemanden vor ein Faitaccompli stellen
поставить кого-либо перед совершившимся фактомjemanden vor die vollendete Tatsache stellen
поставить перед кем-либо требованиеmit einer Forderung an jemanden herantreten
поставить перед фактомjemanden vor die Tatsache stellen (Лорина)
поставить печатьein Siegel aufdrücken (Andrey Truhachev)
поставить печатьdas Siegel auf etwas aufpressen (на что-либо)
поставить печатьein Siegel beidrücken
поставить печатьaufstempeln (на что-либо)
поставить печать на документden Stempel aufs Papier drücken
поставить печать на что-либо скрепить печатьюdas Siegel auf etwas drücken (что-либо)
поставить печьeinen Öfen setzen
поставить печьeinen Ofen setzen
поставить пистолет на предохранительный взводdie Pistole sichern
поставить грам пластинкуeine Schallplatte auflegen
поставить пластинкуeine platte legen (VPK)
поставить пластинкуeine Platte auflegen (на проигрыватель)
поставить кому-либо по математике двойкуjemandem in Mathematik die Note 2 geben (соответствует четвёрке в школах России)
поставить кого-либо под надзорjemanden unter Aufsicht stellen
поставить под сомнениеin Frage stellen (Лорина)
поставить что-либо под сомнениеetwas dahingestellt sein lassen
поставить что-либо под столetwas unter den Tisch stellen
поставить что-либо под угрозуetwas einer Gefahr aussetzen
поставить подо что-либоdaruntersetzen
поставить подпись с размашистым росчеркомeinen Schwung unter den Namenszug machen
поставить показанияdie Indikation stellen (напр., к операции и т. д., + zu D jurist-vent)
поставить посуду сушитьсяdas Geschirr ablaufen lassen (после мытья)
поставить походную кроватьdas Feldbett aufschlagen
поставить предложение на голосованиеüber Antrag abstimmen lassen
поставить прочеркdurchstreichen (T.)
поднять и поставить прямоaufrichten
поставить прямоgeradestellen
поставить пьесуein Stück inszenieren
поставить пьесуein Stück auf die Bühne bringen (в театре)
поставить пьесуein Schauspiel aufführen
поставить пьесуein Stück vor die Lampen bringen (на сцене)
поставить пьесуein Stück auf die Bühne bringen
поставить пьесуein Bühnenstück herausbringen
поставить рекордeinen Rekord für sich büchen können
поставить рекордeine Gipfelleistung vollbringen
поставить ручную тележку в сарайden Handwagen in einem Schuppen einstellen
поставить ручную тележку в сарайden Handwagen in einen Schuppen einstellen
поставить рядомzusammenstellen
поставить с ног на головуins Gegenteil umschlagen (Unc)
поставить с ног на головуdurcheinander bringen (Vas Kusiv)
поставить с ног на головуalles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv)
поставить что-либо с ног на головуeine Sache auf die Spitze stellen
поставить на время свои вещиseine Sachen bei jemandem einstellen (у кого-либо)
поставить на время свою мебельseine Möbel bei jemandem einstellen (у кого-либо)
поставить свою подписьseinen Namen unter etwas schreiben (под чем-либо)
поставить свою подписьseinen Namen untermalen (под картиной)
поставить свою подписьseine Unterschrift daruntersetzen (под чем-либо)
поставить свою подпись подseine Unterschrift d runtersetzen (чем-либо)
поставить свою подпись подseine Unterschrift da runtersetzen (чем-либо)
поставить свою полную подписьmit dem vollen Namen unterzeichnen
поставить своё имя под документомseinen Namen unter ein Schriftstück setzen
поставить себе цельsich ein Ziel
поставить себе цельein Ziel ins Auge fassen
поставить себе цельsich ein Ziel setzen
поставить себе цельюsich ein Ziel stecken
поставить себя в глупое положениеsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich blamieren (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
поставить себя в зависимость от чего-либоsich in eine Abhängigkeit von D begeben (Ремедиос_П)
поставить себя в затруднительное положениеsich verreiten
поставить себя на местоsich an jemandes Stelle versetzen (кого-либо)
поставить себя на чьё-либо местоsich hineinversetzen (Lesik007)
поставить себя на местоsich hineinversetzen (in jemanden, versuchen zu verstehen, wie sich jemand fühlt Viola4482)
поставить себя на место другогоsich in die Rolle eines anderen versetzen
поставить скобкиKlammern machen
поставить спередиvorstellen
поставить спорный вопросeine Streitfrage aufwerfen
поставить стенуeine Mauer aufrichten
поставить стул в уголden Stuhl in die Ecke stellen
поставить судно на якорьein Schiff vor Anker legen
поставить точкуeinen Punkt setzen (Andrey Truhachev)
поставить точкуeinen Punkt machen (Andrey Truhachev)
поставить точкуPunkt machen (Лорина)
поставить точкуeinen Punkt machen (тж. перен.)
поставить точкуeinen Strich drunter machen
поставить точку над иdas Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master)
поставить требованияForderungen stellen
поставить три креста вместо подписи на документеdrei Kreuze unter ein Schriftstück setzen
поставить трубуeinen Schlot aufrichten
поставить тяжёлую ношуabstellen (обыкн. употр., когда (что-либо) ставят на короткое время)
поставить ультиматумUltimatum setzen jemandem (wanderer1)
поставить ультиматумein Ultimatum setzen (Ин.яз)
поставить урну в колумбарийdie Urne beisetzen
поставить фильмeinen Film einlegen (для просмотра OLGA P.)
поставить фильмeinen Film inszenieren
поставить хлеб в печьBrot in den Ofen einschieben
поставить цельZiel setzen (Лорина)
поставить цель для себяsich dem Ziel verschreiben (Лорина)
поставить своей цельюbezielen
поставить цельюein Ziel aufstecken
поставить чайникden Wasserkessel aufsetzen (на плиту греться Viola4482)
поставить часыdie Uhr stellen (проверив время и т. п.)
поставить часы вперёдdie Uhr vorrücken
поставить часы правильноdie Uhr richtig stellen
поставить шапитоein Zirkuszelt aufrichten
поставить библиотечный шифрsignieren
поставить штампaufstempeln
поставить штампunterstempeln (под документом)
поставь велосипед в подвалstell das Fahrrad in den Keller
поставь воду для чая!stell das Teewasser auf!
поставь все английские книги в один ряд!stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen!
поставь же корзину у двери!du sollst doch den Korb vor die Tür hinsetzen!
поставь кастрюлю на маленький огоньsetz die Kasserolle auf kleines Feuer
поставь кастрюлю на плитуsetz den Topf auf den Herd
поставь кресло около окна!stelle den Sessel neben das Fenster!
поставь кресло у окна!stelle den Sessel neben das Fenster!
поставь крест на этомdas kannst du in den Rauchfang schreiben
поставь, пожалуйста, мелкие тарелки на столstelle bitte die flachen Teller auf den Tisch
поставь, пожалуйста, стаканы сюда!setze die Gläser bitte hier hin!
поставь себя на моё местоdenke dich in meine Lage
поставь себя на моё местоversetze dich in meine Lage
поставь туда вазу!stell die Vase hin!
поставь чемодан на шкафtu den Koffer auf den Schrank
поставь чемодан сюдаstell den Koffer hierher
поставьте себя на его местоdenken Sie sich nur in seine Situation
поставьте себя на моё место!Versetzen Sie sich in meine Lage! (Andrey Truhachev)
поставьте суп на огоньstellen Sie die Suppe aufs Feuer
прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гаражes dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte
пьесу поставил Мюллерdie Inszenierung des Stückes besorgte Müller
ребята хотят в зимние каникулы поставить маленькую пьесуdie Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielen
словари надо поставить на нижнюю полкуWörterbücher gehören ins untere Fach
София поставила перед ним кормSophie stellte ihm Futter hin (Viola4482)
способность поставить собеседника на местоSchlagfertigkeit (Ремедиос_П)
стул поставили перед окномman stellte den Stuhl vor das Fenster
стулья поставили в ряд вокруг столаman hat die Stühle um den Tisch gereiht
Сюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дырes müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessen (Andrey Truhachev)
трактирщик поставил перед нами много разных кушанийder Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischt
ты должен поставить бутылку вертикально, а не класть её!du musst die Flasche stellen, nicht legen!
ты поставил воду для чая?hast du Teewasser aufgesetzt?
с уметь себя поставитьeine Grenze ziehen (в отношениях с людьми)
хотеть поставить кого-либо в примерjemanden als Muster hinstellen wollen
шкаф поставили между окнамиman stellte den Schrank zwischen die Fenster
этих людей надо поставить к стенкеdiese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev)
это следует поставить ему в заслугуdas muss als Plus für ihn gebucht werden
этот вопрос следует поставить на обсуждениеdiskussiönswürdig
этот вопрос следует поставить на обсуждениеdiskussionswert
я поставил книгу снова на местоich habe das Buch wieder an seinen Ort gestellt
я поставил перед ним новые интересные задачиich habe ihm neue interessante Aufgaben gestellt
я поставлю машину в гаражich stelle das Auto in die Garage
я просил министерство поставить меня об этом в известностьich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzen
я рад, что могу поставить на этом точкуich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kann