Russian | German |
бутылку надо поставить, а не класть её | du musst die Flasche stellen, nicht legen |
в комнате можно поставить ещё одну кровать | im Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werden |
в маленькой комнате мне негде поставить шкаф | in dem kleinen Zimmer kann ich den Schrank nicht stellen |
в наказание поставить ученика в угол | einen Schüler zur Strafe in die Ecke stellen |
в подтверждение этих слов он поставил свою подпись | er bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschrift |
в саду мы поставили стол | wir haben im Garten einen Tisch hingestellt |
вновь поставить | wiederaufführen (пьесу) |
возможность поставить | Stellmöglichkeit (promasterden) |
временно поставить | einstellen (что-либо, чем в данный момент не пользуются) |
вы должны поставить свою подпись здесь, внизу слева! | Sie müssen hier, unten links unterzeichnen! |
высоко поставить | hochstellen |
дезертиров для устрашения остальных поставили к стенке | die Deserteure wurden zur Abschreckung an die Wand gestellt |
женщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальше | die Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiter |
зарядить винтовку и поставить на предохранительный взвод | das Gewehr laden und sichern |
инженеру поставили на вид | man bestrafte den Ingenieur mit einem Verweis |
их надо поставить к стенке | diese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev) |
как нам поставить мебель? | wie sollen wir die Möbel stellen? |
кто поставил кастрюлю на плиту? | wer hat den Topf auf den Herd gesetzt? |
куда поставить книгу? | wohin soll ich das Buch placieren? |
мы поставили себе на службу атомную энергию | wir haben uns die Atomenergie dienstbar gemacht |
не поставив в известность заранее | ohne vorherige Benachrichtigung (Andrey Truhachev) |
не поставив в известность заранее | ohne vorherige Ankündigung (Andrey Truhachev) |
не поставив в известность заранее | ohne vorherige Unterrichtung (Andrey Truhachev) |
не поставив его в известность | hinter seinem Rücken |
он легкомысленно поставил на карту свою жизнь | er setzte leichtsinnig sein Leben aufs Spiel |
он легкомысленно поставил на карту своё счастье | er setzte leichtfertig sein Glück aufs Spiel |
он поставил багаж | er setzte das Gepäck nieder (на землю) |
он поставил вещи не на то место | er hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt |
он поставил вещи не туда | er hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt |
он поставил дело на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
он поставил дело на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
он поставил дело на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
он поставил дело на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
он поставил картофель и мясо зариться | er setzte Kartoffeln und Fleisch auf |
он поставил лестницу туда | er hat die Leiter dahin gestellt |
он поставил машину в гараж | er stellte den Wagen in der Garage ab |
он поставил нам ультимативное требование | er stellte eine ultimative Forderung an uns |
он поставил новые книги в один ряд со старыми | er reihte neue Bücher zu den alten |
он поставил одну ногу на ступеньку и остановился | er setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen |
он поставил предприятие на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
он поставил предприятие на здоровую основу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
он поставил предприятие на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis |
он поставил предприятие на широкую ногу | er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis |
он поставил свой чемодан | er stellte seinen Koffer nieder (на землю) |
он поставил свою подпись | er schrieb seinen Namen darunter |
он поставил чашку на своё место и встал | er setzte die Tasse nieder und stand auf |
он поставил чемодан на пол | er setzte den Koffer auf den Boden |
он с облегчением поставил на минутку свою ношу | er setzte mit Erleichterung seine Last ab |
она помедлила одно мгновение, прежде чем поставила подпись | sie zauderte einen Augenblick, ehe sie unterschrieb |
она поставила в вазу свежие цветы | sie tat frische Blumen in die Vase |
она поставила вазу в угол | sie stellte die Vase in die Ecke |
она поставила добавила тарелку для гостя | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu |
она поставила дополнительно тарелку для гостя | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu |
она поставила книги на полку, а вазу в шкаф | sie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank |
она поставила перед ним еду | sie hat ihm das Essen hingestellt |
она поставила поднос на стол | sie setzte das Tablett auf den Tisch nieder |
она поставила поднос с рюмками и спросила, что мы желаем | sie stellte das Tablett mit Weingläsern ab und fragte nach unserem Wunsch |
она поставила чайник на стол | sie stellte die Kanne auf den Tisch nieder |
они поставили машину и пошли вдоль берега пешком | sie hatten das Auto abgestellt und gingen das Ufer entlang zu Fuß |
они поставили машину и пошли вдоль по улице пешком | sie hatten das Auto abgestellt und gingen die Straße entlang zu Fuß |
поставить автограф | signieren |
поставить бараки | Baracken aufbauen |
поставить барьеры | Schranken errichten |
поставить блики | Spitzlichter aufsetzen |
поставить блок | blockieren (волейбол) |
поставить блок | blocken (волейбол) |
поставить ботинки на колодку | Schuhe über den Leisten schlagen |
поставить бочку на ребро | das Fass auf die Kippe stellen |
поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in die Enge treiben |
поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in die Enge treiben |
поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in einen Winkel treiben |
поставить кого-либо в безвыходное положение | jemanden in den Schraubstock nehmen |
поставить кому-либо в вину расточительность | jemanden der Verschwendung bezichtigen |
поставить кому-либо в вину тяжёлый проступок | jemanden eines schweren Vergehens bezichtigen |
поставить в воду о цветах | ins Wasser stellen (ilma_r) |
поставить кого-либо в зависимость от себя | jemanden unter sein Diktat bringen |
поставить кого-либо в затруднительное положение | jemanden in Schwulitäten bringen |
поставить кого-либо в затруднительное положение | jemanden in einen Winkel treiben |
поставить кого-либо в затруднительное положение | jemanden in die Quetsche bringen |
поставить в известность | unterrichten (Andrey Truhachev) |
поставить в известность | in Kenntnis setzen (YuriDDD) |
поставить в известность | ins Bild setzen (Andrey Truhachev) |
поставить в известность | Bescheid geben (Andrey Truhachev) |
поставить в копию | in cc nehmen (при написании электронного письма: Könnten Sie mich in cc nehmen, wenn Sie dem Kunden antworten? duden.de Ин.яз) |
поставить кого-либо в неловкое положение | jemanden in Schwulitäten bringen |
поставить кого-либо в неприятное положение | jemanden in die Quetsche bringen |
поставить в один ряд | zusammenstellen |
поставить кого-либо в отчаянное положение | jemanden in große Bedrängnis bringen |
поставить в очередь | jemanden auf die Warteliste setzen (напр., при записи детей в школу, детский сад wanderer1) |
поставить в скобки | in Klammern setzen |
поставить в сторону | abstellen |
поставить в счёт | verrechnen (что-либо кому-либо) |
поставить кого-либо в трудное положение | jemanden in große Bedrängnis bringen |
поставить в тупик | verwirren (AlexandraM) |
поставить кого-либо в тупик | jemanden in die Enge treiben |
поставить кого-либо в тяжёлое положение | jemanden in eine üble Lage bringen |
поставить что-либо в тёплое место | etwas warm stellen |
поставить что-либо в угол | etwas in die Ecke stellen |
поставить в холодное место | kalt stellen (Andrey Truhachev) |
поставить в холодное место | kaltstellen (Andrey Truhachev) |
поставить в центр внимания | in den Mittelpunkt rücken |
поставить в центр внимания | in den Mittelpunkt stellen |
поставить варить мясо | Fleisch zum Kochen aufsetzen |
поставить велосипед в гараж | das Fahrrad in der Garage einstellen |
поставить велосипед в гараж | das Fahrrad in die Garage einstellen |
поставить весь дом на ноги | das ganze Haus auf den Kopf stellen |
поставить винтовки в пирамиду | Gewehre zu einer Pyramide zusammensetzen |
поставить кого-либо во главе | jemanden an die Spitze stellen |
поставить воду на огонь | Wasser aufsetzen (daydream) |
поставить воду на плиту | Wasser aufsetzen (daydream) |
поставить вопрос | eine Frage tun |
поставить вопрос | Frage aufwerfen (AlexandraM) |
поставить вопрос | eine Frage anreißen |
поставить вопрос | in Erwägung ziehen (Лорина) |
поставить вопрос | eine Frage stellen |
поставить вопрос в ходе дискуссии | eine Frage in die Diskussion werfen |
поставить вопрос на обсуждение | eine Frage zur Diskussion stellen |
поставить вопрос ребром | es auf Biegen oder Brechen ankommen lassen |
поставить вопрос ребром | die Frage scharf stellen (Valory) |
поставить вперёд | Vorstellen (стрелку часов) |
поставить вперёд | die Zeiger der Uhr vordrehen (часы) |
поставить вперёд | voranstellen (snyder) |
поставить вперёд | vorstellen (часы) |
поставить всех на ноги | alle Steine bewegen |
поставить всё на одну карту | Alles auf einen Wurf setzen |
поставить всё на карту | alles wagen |
поставить всё на карту | alles auf eine Karte setzen |
поставить галочку | das Kästchen klicken (в квадрате Andrey Truhachev) |
поставить галочку крестик в квадратике | das Kästchen markieren (Andrey Truhachev) |
поставить горшок на огонь | den Topf ans Feuer stellen |
поставить два столовых прибора | für zwei Personen decken |
поставить диагноз | eine Diagnose stellen |
поставить диагноз | eine Diagnose fällen |
поставить перед кем-либо еду | ein Mähler vorsetzen |
поставить перед кем-либо еду | ein Mahl vorsetzen |
поставить еду на плиту | das Essen aufsetzen |
поставить еду на стол | das Essen auf den Tisch stellen |
поставить жаркое на огонь | den Braten ansetzen |
поставить что-либо за шкаф | etwas hinter den Schrank stellen |
поставить забор | einen Zaun errichten |
поставить себе; что-либо задачей | etwas zu seinem Anliegen machen |
поставить задачу | jemandem eine Aufgabe stellen (AlexandraM) |
поставить заплату | einen Flicken einsetzen |
поставить заплату | einen Fleck aufsetzen (на ботинки) |
поставить заплату | einflicken |
поставить запятую | ein Komma setzen |
поставить заслон | unterbinden (Vas Kusiv) |
поставить кого-либо к позорному столбу | jemanden an den Schandpfahl stellen |
поставить кого-либо к позорному столбу | jemanden an den Pranger stellen |
поставить к сапогам новые подмётки | die Stiefel neu besohlen |
поставить к стене | an die Wand stellen (Andrey Truhachev) |
поставить к стенке | an die Wand stellen (Andrey Truhachev) |
поставить в кавычки | Gänsefüßchen setzen |
поставить кастрюлю | einen Topf aufsetzen (на огонь) |
поставить кастрюлю на огонь | den Topf ans Feuer stellen |
поставить кастрюлю на огонь | den Topf aufs Feuer stellen |
поставить кастрюлю на огонь | den Topf aufs Feuer setzen |
поставить кипятиться воду | Wasser aufsetzen (daydream) |
поставить кляксу | beklecksen (на чём-либо) |
поставить кляксы | beklecksen (на чём-либо) |
поставить книги в шкаф | die Bücher in den Schrank ordnen (в определённом порядке) |
поставить книги в шкаф | die Bücher in den Schrank ordnen (на место) |
поставить книги на полку | Bücher in ein Regal einstellen |
поставить себе коронку | sich eine Krone machen lassen |
поставить крест | abschließen (на чём-либо) |
поставить крест | eine Sache verloren geben (на чём-либо) |
поставить крест на | etwas in den Kamin schreiben (чем-либо) |
поставить крест на | eine Sache verlören geben (чем-либо) |
поставить крест на чем-либо махнуть рукой | ein Kreuz über etwas schlagen (на что-либо) |
поставить крест на чем-либо махнуть рукой | ein Kreuz über etwas machen (на что-либо) |
поставить ларьки | Buden aufbauen |
поставить лестницу | eine Leiter aufrichten (вертикально) |
поставить лошадей в конюшню | die Pferde in den Stall einstellen |
поставить мачту | einen Mast aufrichten |
поставить машину в гараж | den Wagen in der Garage einstellen |
поставить машину в гараж | das Auto in die Garage einstellen |
поставить машину в гараж | das Auto in der Garage einstellen |
поставить машину в гараж | den Wagen in die Garage einstellen |
поставить машину на стоянке перед гостиницей | das Auto vor dem Hotel parken |
поставить монограмму | signieren |
поставить на боевой взвод | entsichern (оружие) |
поставить на время машину в чей-либо гараж | das Auto in jemandes Garage unterstellen |
поставить на высокий пост | jemanden hoch stellen |
поставить что-либо на голосование | etwas zur Abstimmung bringen |
поставить что-либо на голосование | über etwas abstimmen lassen |
поставить на документе печать учреждения | den Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen |
поставить что-либо на другое место | etwas an eine andere Stelle setzen |
поставить на карту | alles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv) |
поставить на карту | einsetzen (тж. перен.) |
поставить на карту все | alles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv) |
поставить на карту всё | Leib und Leben einsetzen |
поставить на карту жизнь | Leib und Leben wagen |
поставить кого-либо на колени | jemanden in die Knie zwingen |
поставить кого-либо на колени | jemanden auf die Knie zwingen |
поставить на лошадь | beim Rennen wetten |
поставить вино на лёд | den Wein kalt stellen |
поставить на лёд | etwas auf Eis legen (кушанье) |
поставить кого-либо на место | zurechtweisen (напомнив о долге) |
поставить на место | jemanden in seine Schranken weisen (кого-либо) |
поставить на место | jemanden in seine Schranken weisen (Vas Kusiv) |
поставить на место | brüskieren (Ремедиос_П) |
поставить кого-либо на место | jemanden in seine Schranken weisen (Sharonka) |
поставить на место | jemanden zur Räson bringen (Vas Kusiv) |
поставить кого-либо на место | jemanden Mores lehren |
поставить кого-либо на место | jemanden in die Schranken weisen |
поставить кого-либо на место | zurechtweisen (указав на упущение) |
поставить на место | jemanden in die Schranken weisen (кого-либо) |
поставить на место | zurechtweisen (кого-либо) |
поставить на место | maßregeln (Andrey Truhachev) |
поставить на место | zurechtrücken |
поставить на место | zurechtstellen |
поставить на место | plattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemach Andrey Tru) |
поставить на место стулья в комнате | die Stühle im Zimmer zurechtstellen |
поставить на могиле памятник | einen Grabstein setzen |
поставить на набок | verkanten |
поставить на научную основу | verwissenschaftlichen |
поставить на ноги | auf die Beine stellen (Aleksandra Pisareva) |
поставить на ноги | jem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv) |
поставить на ноги | aufbringen |
поставить на ноги | wiederherstellen (больного) |
поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Debatte bringen |
поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Durchsprache vorlegen |
поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Sprache bringen |
поставить что-либо на обсуждение | etwas zur Debatte stellen |
поставить на огонь | aufstellen |
поставить на одну доску сравнить, счесть равновеликим | an die Seite stellen (jn./etwas(Akkusativ) jm./einer Sache a. d. Seite stellen dwds.de Abete) |
поставить кого-либо на одну доску с другим | jemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen |
поставить на паузу | pausieren (Ремедиос_П) |
поставить на плиту | aufstellen |
поставить на повестку дня | auf die Tagesordnung setzen |
поставить кого-либо на последнее место | jemanden untenhin setzen |
поставить что-либо на ребро | etwas hochkant stellen |
поставить на ребро | verkanten |
поставить на рельсы | auf die Schiene bringen (olesslein) |
поставить на рельсы вагон, сошедший с рельсов | einen entgleisten Wagen einheben |
поставить кого-либо на своё место | jemandem eine Blüte stechen |
поставить на своём | seinen Ständpunkt behaupten |
поставить на своём | seinen Kopf durchsetzen |
поставить на службу | für den Dienst einsetzen (AlexandraM) |
поставить на службу | zum Dienst bestellen (AlexandraM) |
поставить на службу | über die Aufgabe setzen (AlexandraM) |
поставить что-либо на стол | etwas auf den Tisch stellen |
поставить на стол еду | ein Gericht auf den Tisch stellen |
поставить на стоянке | parken (машину) |
поставить на стоянке | parkieren (машину) |
поставить на учёт | erfassen |
поставить на холод | ins Kühle setzen |
поставить вино на холод | den Wein kalt stellen |
поставить на какое-либо число | eine Nummer besetzen (при игре в рулетку) |
поставить набойки | beflecken (на каблук) |
поставить кому-либо надгробный памятник | jemandem einen Stein setzen |
поставить не на своё место | verstellen (напр., книгу) |
поставить не на ту карту | auf die falsche Karte setzen (тж. перен.) |
поставить не туда | verstellen |
поставить ношу | eine Last abstellen |
поставить обратно | zurückstellen |
поставить ограждения | Absperrungen aufstellen (Viola4482) |
поставить охлаждаться | kalt stellen (Andrey Truhachev) |
поставить палатки | Zelte aufbauen |
поставить кому-либо памятник | jemandem ein Denkmal setzen |
поставить памятник | jemandem ein Denkmal hinstellen (тж. перен.; кому-либо) |
поставить памятник | ein Denkmal errichten |
поставить пат | patt machen |
поставить патриархом | in das Patriarchenamt erheben (AlexandraM) |
поставить перегородку | eine Querwand einziehen |
поставить перегородку | eine Scheidewand einziehen |
поставить перегородку | eine Scheidewand errichten |
поставить кого-либо перед выбором | jemanden vor die Wahl stellen |
поставить перед кем-либо кушанья | jemandem Speisen vorlegen |
поставить кого-либо перед необходимостью выбора | jemanden vor die Alternative stellen |
поставить кого-либо перед свершившимся фактом | jemanden vor eine vollendete Tatsache stellen |
поставить перед собой задачу | sich zur Aufgabe setzen (Лорина) |
поставить перед собой цель | sich ein Ziel setzen |
поставить кого-либо перед совершившимся фактом | jemanden vor ein Faitaccompli stellen |
поставить кого-либо перед совершившимся фактом | jemanden vor die vollendete Tatsache stellen |
поставить перед кем-либо требование | mit einer Forderung an jemanden herantreten |
поставить перед фактом | jemanden vor die Tatsache stellen (Лорина) |
поставить печать | ein Siegel aufdrücken (Andrey Truhachev) |
поставить печать | das Siegel auf etwas aufpressen (на что-либо) |
поставить печать | ein Siegel beidrücken |
поставить печать | aufstempeln (на что-либо) |
поставить печать на документ | den Stempel aufs Papier drücken |
поставить печать на что-либо скрепить печатью | das Siegel auf etwas drücken (что-либо) |
поставить печь | einen Öfen setzen |
поставить печь | einen Ofen setzen |
поставить пистолет на предохранительный взвод | die Pistole sichern |
поставить грам пластинку | eine Schallplatte auflegen |
поставить пластинку | eine platte legen (VPK) |
поставить пластинку | eine Platte auflegen (на проигрыватель) |
поставить кому-либо по математике двойку | jemandem in Mathematik die Note 2 geben (соответствует четвёрке в школах России) |
поставить кого-либо под надзор | jemanden unter Aufsicht stellen |
поставить под сомнение | in Frage stellen (Лорина) |
поставить что-либо под сомнение | etwas dahingestellt sein lassen |
поставить что-либо под стол | etwas unter den Tisch stellen |
поставить что-либо под угрозу | etwas einer Gefahr aussetzen |
поставить подо что-либо | daruntersetzen |
поставить подпись с размашистым росчерком | einen Schwung unter den Namenszug machen |
поставить показания | die Indikation stellen (напр., к операции и т. д., + zu D jurist-vent) |
поставить посуду сушиться | das Geschirr ablaufen lassen (после мытья) |
поставить походную кровать | das Feldbett aufschlagen |
поставить предложение на голосование | über Antrag abstimmen lassen |
поставить прочерк | durchstreichen (T.) |
поднять и поставить прямо | aufrichten |
поставить прямо | geradestellen |
поставить пьесу | ein Stück inszenieren |
поставить пьесу | ein Stück auf die Bühne bringen (в театре) |
поставить пьесу | ein Schauspiel aufführen |
поставить пьесу | ein Stück vor die Lampen bringen (на сцене) |
поставить пьесу | ein Stück auf die Bühne bringen |
поставить пьесу | ein Bühnenstück herausbringen |
поставить рекорд | einen Rekord für sich büchen können |
поставить рекорд | eine Gipfelleistung vollbringen |
поставить ручную тележку в сарай | den Handwagen in einem Schuppen einstellen |
поставить ручную тележку в сарай | den Handwagen in einen Schuppen einstellen |
поставить рядом | zusammenstellen |
поставить с ног на голову | ins Gegenteil umschlagen (Unc) |
поставить с ног на голову | durcheinander bringen (Vas Kusiv) |
поставить с ног на голову | alles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv) |
поставить что-либо с ног на голову | eine Sache auf die Spitze stellen |
поставить на время свои вещи | seine Sachen bei jemandem einstellen (у кого-либо) |
поставить на время свою мебель | seine Möbel bei jemandem einstellen (у кого-либо) |
поставить свою подпись | seinen Namen unter etwas schreiben (под чем-либо) |
поставить свою подпись | seinen Namen untermalen (под картиной) |
поставить свою подпись | seine Unterschrift daruntersetzen (под чем-либо) |
поставить свою подпись под | seine Unterschrift d runtersetzen (чем-либо) |
поставить свою подпись под | seine Unterschrift da runtersetzen (чем-либо) |
поставить свою полную подпись | mit dem vollen Namen unterzeichnen |
поставить своё имя под документом | seinen Namen unter ein Schriftstück setzen |
поставить себе цель | sich ein Ziel |
поставить себе цель | ein Ziel ins Auge fassen |
поставить себе цель | sich ein Ziel setzen |
поставить себе целью | sich ein Ziel stecken |
поставить себя в глупое положение | sich lächerlich machen (Andrey Truhachev) |
поставить себя в глупое положение | sich blamieren (Andrey Truhachev) |
поставить себя в глупое положение | sich zum Deppen machen (Andrey Truhachev) |
поставить себя в глупое положение | sich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev) |
поставить себя в глупое положение | sich zum Narren machen (Andrey Truhachev) |
поставить себя в зависимость от чего-либо | sich in eine Abhängigkeit von D begeben (Ремедиос_П) |
поставить себя в затруднительное положение | sich verreiten |
поставить себя на место | sich an jemandes Stelle versetzen (кого-либо) |
поставить себя на чьё-либо место | sich hineinversetzen (Lesik007) |
поставить себя на место | sich hineinversetzen (in jemanden, versuchen zu verstehen, wie sich jemand fühlt Viola4482) |
поставить себя на место другого | sich in die Rolle eines anderen versetzen |
поставить скобки | Klammern machen |
поставить спереди | vorstellen |
поставить спорный вопрос | eine Streitfrage aufwerfen |
поставить стену | eine Mauer aufrichten |
поставить стул в угол | den Stuhl in die Ecke stellen |
поставить судно на якорь | ein Schiff vor Anker legen |
поставить точку | einen Punkt setzen (Andrey Truhachev) |
поставить точку | einen Punkt machen (Andrey Truhachev) |
поставить точку | Punkt machen (Лорина) |
поставить точку | einen Punkt machen (тж. перен.) |
поставить точку | einen Strich drunter machen |
поставить точку над и | das Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master) |
поставить требования | Forderungen stellen |
поставить три креста вместо подписи на документе | drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen |
поставить трубу | einen Schlot aufrichten |
поставить тяжёлую ношу | abstellen (обыкн. употр., когда (что-либо) ставят на короткое время) |
поставить ультиматум | Ultimatum setzen jemandem (wanderer1) |
поставить ультиматум | ein Ultimatum setzen (Ин.яз) |
поставить урну в колумбарий | die Urne beisetzen |
поставить фильм | einen Film einlegen (для просмотра OLGA P.) |
поставить фильм | einen Film inszenieren |
поставить хлеб в печь | Brot in den Ofen einschieben |
поставить цель | Ziel setzen (Лорина) |
поставить цель для себя | sich dem Ziel verschreiben (Лорина) |
поставить своей целью | bezielen |
поставить целью | ein Ziel aufstecken |
поставить чайник | den Wasserkessel aufsetzen (на плиту греться Viola4482) |
поставить часы | die Uhr stellen (проверив время и т. п.) |
поставить часы вперёд | die Uhr vorrücken |
поставить часы правильно | die Uhr richtig stellen |
поставить шапито | ein Zirkuszelt aufrichten |
поставить библиотечный шифр | signieren |
поставить штамп | aufstempeln |
поставить штамп | unterstempeln (под документом) |
поставь велосипед в подвал | stell das Fahrrad in den Keller |
поставь воду для чая! | stell das Teewasser auf! |
поставь все английские книги в один ряд! | stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen! |
поставь же корзину у двери! | du sollst doch den Korb vor die Tür hinsetzen! |
поставь кастрюлю на маленький огонь | setz die Kasserolle auf kleines Feuer |
поставь кастрюлю на плиту | setz den Topf auf den Herd |
поставь кресло около окна! | stelle den Sessel neben das Fenster! |
поставь кресло у окна! | stelle den Sessel neben das Fenster! |
поставь крест на этом | das kannst du in den Rauchfang schreiben |
поставь, пожалуйста, мелкие тарелки на стол | stelle bitte die flachen Teller auf den Tisch |
поставь, пожалуйста, стаканы сюда! | setze die Gläser bitte hier hin! |
поставь себя на моё место | denke dich in meine Lage |
поставь себя на моё место | versetze dich in meine Lage |
поставь туда вазу! | stell die Vase hin! |
поставь чемодан на шкаф | tu den Koffer auf den Schrank |
поставь чемодан сюда | stell den Koffer hierher |
поставьте себя на его место | denken Sie sich nur in seine Situation |
поставьте себя на моё место! | Versetzen Sie sich in meine Lage! (Andrey Truhachev) |
поставьте суп на огонь | stellen Sie die Suppe aufs Feuer |
прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
пьесу поставил Мюллер | die Inszenierung des Stückes besorgte Müller |
ребята хотят в зимние каникулы поставить маленькую пьесу | die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielen |
словари надо поставить на нижнюю полку | Wörterbücher gehören ins untere Fach |
София поставила перед ним корм | Sophie stellte ihm Futter hin (Viola4482) |
способность поставить собеседника на место | Schlagfertigkeit (Ремедиос_П) |
стул поставили перед окном | man stellte den Stuhl vor das Fenster |
стулья поставили в ряд вокруг стола | man hat die Stühle um den Tisch gereiht |
Сюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дыр | es müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessen (Andrey Truhachev) |
трактирщик поставил перед нами много разных кушаний | der Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischt |
ты должен поставить бутылку вертикально, а не класть её! | du musst die Flasche stellen, nicht legen! |
ты поставил воду для чая? | hast du Teewasser aufgesetzt? |
с уметь себя поставить | eine Grenze ziehen (в отношениях с людьми) |
хотеть поставить кого-либо в пример | jemanden als Muster hinstellen wollen |
шкаф поставили между окнами | man stellte den Schrank zwischen die Fenster |
этих людей надо поставить к стенке | diese Leute gehören an die Wand gestellt (Andrey Truhachev) |
это следует поставить ему в заслугу | das muss als Plus für ihn gebucht werden |
этот вопрос следует поставить на обсуждение | diskussiönswürdig |
этот вопрос следует поставить на обсуждение | diskussionswert |
я поставил книгу снова на место | ich habe das Buch wieder an seinen Ort gestellt |
я поставил перед ним новые интересные задачи | ich habe ihm neue interessante Aufgaben gestellt |
я поставлю машину в гараж | ich stelle das Auto in die Garage |
я просил министерство поставить меня об этом в известность | ich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzen |
я рад, что могу поставить на этом точку | ich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kann |