Subject | Russian | German |
gen. | вот попробуй-ка! | Probier's mal! (Andrey Truhachev) |
fig. | дать кому-либо попробовать кнута | jemandem die Peitsche zu kosten geben |
idiom. | не поймёшь, пока не попробуешь | Probieren geht über Studieren (Andrey Truhachev) |
idiom. | не узнаёшь, пока не попробуешь | Probieren geht über Studieren (Andrey Truhachev) |
gen. | ну-ка попробуй! | Probier's mal! (Andrey Truhachev) |
gen. | он несколько раз попробовал вино | er kostete mehrmals von dem Wein |
gen. | он попробовал снова | er versuchte es von neuem (ещё раз) |
gen. | повар попробовал сладкое и, казалось, остался не очень доволен делом своих рук | der Koch kostete die Süßspeise, schien aber noch nicht recht zufrieden zu sein mit seinem Werk |
inet. | Пожалуйста, попробуйте ещё раз. | Bitte versuchen sie es noch einmal. (SKY) |
idiom. | пока не попробуешь-не поймёшь | Probieren geht über Studieren (Andrey Truhachev) |
inf. | попробовал бы кто-нибудь сунуться ко мне с этим! | das hätte mir einer bieten sollen! |
comp., MS | попробовать бесплатно | kostenlose Testversion, Kostenlos testen |
gen. | попробовать вкус блюда | den Geschmack einer Speise prüfen |
gen. | попробовать вкус пищи | den Geschmack einer Speise prüfen |
gen. | попробовать инструмент | zur Probe spielen (Musikinstrument Vas Kusiv) |
cook. | попробовать кушанья | Speisen kosten (Лорина) |
idiom. | попробовать на зуб | schnuppern (Andrey Truhachev; Praxisluft zu schnuppern - познакомиться со специальностью\профессией на практике bykovde) |
gen. | попробовать на собственной шкуре | am eigenen Leib verspüren (Sollen sie doch am eigenen Leib verspüren, was sie davon haben. Abete) |
gen. | попробовать что-либо на язык | etwas mit der Zunge schmecken |
gen. | попробовать свои силы | seine Kräfte üben (Лорина) |
inf. | попробовать сделать | befingern (что-либо) |
gen. | попробовать себя в качестве | sich als etwas ausprobieren (lora_p_b) |
gen. | попробуй вино, не слишком ли оно сладкое | probiere den Wein, ob er nicht zu süß ist |
gen. | попробуй вино, не слишком ли оно сладкое | versuche den Wein, ob er nicht zu süß ist |
gen. | попробуй же соус! | schmecke doch mal die Soße! |
gen. | попробуй-ка! | Probier's mal! (Andrey Truhachev) |
gen. | попробуй-ка сам! | Probier's mal! (Andrey Truhachev) |
gen. | попробуй суп, достаточно ли он горяч | koste die Suppe, ob sie warm genug ist |
inf. | попробуй только не прийти | wehe du kommst nicht (ichplatzgleich) |
gen. | попробуй, угадай! | dreimal darfst du raten! |
gen. | попробуйте просто ... | soll mal einer versuchen (Vas Kusiv) |
gen. | попробуйте это пирожное! | kosten Sie diesen Kuchen! |
inf. | пусть он только ещё раз попробует обратиться ко мне! | der soll mir nur noch einmal kommen! (угроза) |
gen. | пусть он только попробует прийти! | mäge er kommen! |
gen. | пусть только попробует | er soll's mal versuchen! |
gen. | стоит попробовать | es ist einen Versuch wert (Ремедиос_П) |
inf. | только попробуй это сломать! | wehe dir, wenn du das kaputt machst! (Andrey Truhachev) |
gen. | уж ты попробуй! | Probier's mal! (Andrey Truhachev) |
gen. | это опасно, и всё-таки я рискну попробовать | es ist zwar gefährlich, und doch will ich es wagen |