DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing пользование | all forms | exact matches only
RussianGerman
административное распоряжение о пользовании полицейской информационной системой ПолисPOLIS-Verordnung (swiss Verordnung über das Polizei-Informationssystem POLIS (POLIS-Verordnung) https://www.zh.ch/de/politik-staat/gesetze-beschluesse/gesetzessammlung/zhlex-ls/erlass-551_103-2005_07_13-2006_01_01-085.html miami777409)
акт на вечное пользование землёй колхозамUrkunde über die an die Kolchose zur ewigen Nutzung übertragenen Ländereien
арендное пользованиеMietnutzung (norbek rakhimov)
блага длительного пользованияlanglebige Güter
брать в безвозмездное пользованиеzur unentgeltlichen Nutzung übernehmen (Marina Bykowa)
в безвозмездное пользованиеzur unentgeltlichen Nutzung (Лорина)
в пользованиеzur Benutzung (Лорина)
в пользованиеzur Nutzung (Лорина)
в пользованииin der Benutzung (Лорина)
вечное пользованиеunbefristete Nutzung (напр., des staatlichen Grund und Bodens durch die Kolchose)
вечное пользованиеewige Nutzung (напр., des staatlichen Grund und Bodens durch die Kolchose)
вещи, находящиеся в личном пользованииprivat genutzte Sachen (Marina Bykowa)
вид пользованияNutzungsart
владение и пользование землёйund Nutzung des Bodens
во временное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung (Лорина)
возмездное пользованиеentgeltliche Nutzung
возмездное пользованиеNutzung gegen Entgelt
возмещение вреда, причинённого пользованиемBenutzungsentschädigung
возмещение ущерба, причинённого при пользовании жилым помещением сверх обусловленного срока арендыNutzungsentschädigung
возможность пользованияVerfügbarkeit
вознаграждение за воспроизведение для частного пользованияPrivatkopievergütung (EVA-T)
вознаграждение за изготовление копий произведения для частного пользованияPrivatkopievergütung (авторское право EVA-T)
вознаграждение за изготовление копий произведения для частного пользованияPrivatkopievergütung (EVA-T)
временное пользованиеvorübergehender Gebrauch
временное пользованиеzwischenzeitliche Nutzung
временное пользованиеzeitlich beschränkter Gebrauch
временное пользованиеvorübergehende Nutzung
гриф "для служебного пользования"Vermerk "Nur für den Dienstgebrauch"
действительное пользованиеtatsächliche Benutzung (напр., eines Patents)
дела, предназначенные для личного пользования юристаHandakten
длительное пользованиеDauernutzung (напр., нежилым помещением)
для внутреннего пользованияzum internen Gebrauch (dolmetscherr)
Для служебного пользованияDienstsache (гриф)
для служебного пользованияfür den amtlichen Gebrauch
договор безвозмездного пользованияVertrag über unentgeltliche Nutzung
договор безвозмездного пользованияLeih vertrag
договор безвозмездного пользованияLeihvertrag
договор безвозмездного пользованияLeihe
договор безвозмездного пользования вещьюGebrauchsleihvertrag
договор безвозмездного пользования вещьюGebrauchsleihe
договор возмездного пользованияVertrag über entgeltliche Nutzung (Лорина)
договор о передаче права пользованияNutzungsvertrag
договор о пользовании проливами и каналамиMeerengenvertrag
договор о праве пользованияServitutsvertrag (Лорина)
договор о предоставлении вещи в безвозмездное пользованиеLeihe
договор пользованияNutzungsvertrag
договор производного пользованияFolgenutzungsvertrag
документ для внутреннего пользованияVerschlusssache
документ для служебного пользованияVerschlusssache
дороги общественного пользованияVerkehrsraum (dolmetscherr)
единоличное пользованиеalleinige Nutzung (Лорина)
единоличное пользованиеAlleinbenutzung (Лорина)
единоличное пользованиеEinzelnutzung
закладная на предъявителя, дающая право требовать определённую сумму за пользование земельным участкомInhabergrundschuld
Закон о защите данных при пользовании телеуслугамиTeledienstedatenschutzgesetz (Александр Рыжов)
Закон о квартирной собственности и праве длительного пользования квартирами ФРГGesetz über das Wohnungseigentum und das Dauerwohnrecht ФРГ (Mme Kalashnikoff)
Закон о пользовании телеуслугамиTDG (Teledienstegesetz abadonna_dm)
Закон о пользовании телеуслугамиTeledienstegesetz (YuriDDD)
закон, регулирующий взимание налогов за пользование автотранспортными средствамиVerkehrsfinanzgesetz
законное пользованиеzulässige Benutzung
залоговое право пользованияNutzungspfandrecht (имуществом)
земли общего пользованияGrund und Boden in öffentlicher Nutzung
издание для служебного пользованияMaterial für den Dienstgebrauch
издание для служебного пользованияAusgabe für den Dienstgebrauch
изменение форм пользованияNutzungsänderung
имеющий право пользованияNießbraucher (чужим имуществом)
имущество, находящееся в общественном пользованииöffentliche Sache
заложенное имущество, относительно которого залогодержатель имеет право пользованияNutzungspfand
имущество совместного супружеского пользованияeheliches Gebrauchsvermögen (Андрей Клименко)
иск о прекращении пользованияGebrauchsunterlassungsklage (напр., товарным знаком)
исключительное пользованиеausschließlicher Gebrauch
исключительное пользованиеausschließliche Nutzung
кооперативное пользование землёйgenossenschaftliche Nutzung des Bodens
кооперативное право пользованияgenossenschaftliches Nutzungsrecht
лицензионный договор на право пользования товарным знакомWarenzeichenlizenzvertrag
лицо, имеющее право пользования от другого пользователя вещиFolgenutzer (гл. обр. земли)
лицо, осуществляющее право пользованияNutznießer (чужим имуществом)
лицо, уполномоченное на пользованиеGebrauchsberechtigte (чужой вещью)
лицо, управомоченное на пользованиеGebrauchsberechtigte (чужой вещью)
личное пользованиеpersönliche Nutzung (напр., des Bodens)
личное пользованиеPrivatgebrauch
личное пользованиеindividuelle Nutzung (напр., des Bodens)
лишение права пользованияEntzug des Nutzungsrechts (землёй)
лишение права пользования землёйAbmeierung (за недоимки или плохое ведение хозяйства)
монопольное пользованиеAlleinnutzung
монопольное право пользованияalleiniges Nutzungsrecht
монопольное право пользованияausschließliches Nutzungsrecht
монопольное право пользованияalleiniger Nießbrauch
наделять вещным правом пользованияGrunddienstbarkeiten übertragen
налог за пользование землёйBodennutzungsgebühr
наложен запрет на пользование автомобилемmit Fahrverbot belegt (Andrey Truhachev)
наследственное пользованиеerbliche Nutzung
находиться в пользованииsich in der Benutzung befinden (Лорина)
недозволенное пользование автомашинамиunbefugte Benutzung von Kraftfahrzeugen
незаконное пользованиеfurtum usus
незаконное пользованиеunrechtmäßige Benutzung
незаконное пользование парламентёрским флагомMissbrauch der Parlamentärflagge
незаконное пользование патентомgesetzwidrige Patentnutzung
незаконное пользование правомAnmaßung
неотъемлемое право пользованияunentziehbares Nutzungsrecht (Sergei Aprelikov)
неотъемлемое право пользованияunabdingbares Nutzungsrecht (Sergei Aprelikov)
неправильное пользование знакомungehörige Verwendung einer Marke
неправильное пользование знакомmissbräuchliche Verwendung einer Marke
неправомерное пользование патентомunberechtigte Patentnutzung
неправомерное совместное пользованиеunbefugte Mitbenutzung
неправомочное пользованиеunberechtigte Nutzung
неправомочное пользованиеunbefugte Nutzung
непрерывное использованиеununterbrochene Benutzung (makhno)
обеспечительное право пользованияSicherungsmissbrauch (чужим имуществом)
обладающий правом пользованияnutzungsberechtigt
обмен правомочиями на пользование землёйNutzungstausch
обусловленное пользованиеvereinherte Nutzung (напр., einer Sache)
общедоступное пользованиеöffentliche Nutzung (напр., des Waldes)
общее пользованиеgemeinschaftlicher Gebrauch (Лорина)
общее пользованиеallgemeine Nutzung
общеопасное пользованиеgemeingefährlicher Gebrauch (напр., оружием)
общественное пользованиеgesellschaftliche Nutzung
общественное пользованиеöffentliche Nutzung
общественное пользованиеallgemeine Nutzung
общественное право пользованияöffentliches Nutzungsrecht
объединение по совместному пользованию коллективным товарным знакомWarenzeichenverband
объединение по совместному пользованию товарным знакомMarkenverband
объединение по совместному пользованию товарными знакамиWarenzeichenverband
объект права пользованияGegenstand des Nießbrauchs
обязанность пользованияNutzungspflicht
обязательные условия пользования чекамиScheckbedingungen
ограничение пользованияNutzungsbeschränkung
ограничение права пользованияEinschränkung des Nutzungsrechts
ограничение права пользованияNutzungsbeschränkung
осуществление пользованияNutzungsausübung
осуществлять право пользованияdas Nießbrauchsrecht ausüben
осуществляющий право пользованияNutznießer (чужим имуществом)
отказываться от пользования земельным участкомGrundstück aufgeben
отличное пользованиеPrivatgebrauch
отношения по поводу права пользованияNutzungsrechtsverhältnisse
отношения пользованияBenutzungsverhältnis (правовые: Die Aufnahme begründet ein öffentlich-rechtliches Benutzungsverhältnis. 4uzhoj)
отчисления за пользование фондамиFondsabgabe
охрана права пользования наименованием фирмыFirmenschutz
передавать в пользованиеzum Gebrauch überlassen (Лорина)
передавать в пользованиеzur Nutzung überlassen
передавать в пользованиеzur Nutzung übergeben
передавать во временное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung übergeben (Лорина)
передать в безвозмездное пользованиеzur unentgeltlichen Nutzung übergeben (Лорина)
передать в общественное пользованиеin die öffentliche Hand übergeben
передать в общественное пользованиеzur allgemeinen Verwendung freigeben (viktorlion)
передать в общественное пользованиеfür die allgemeine Benutzung freigeben
передать в пользованиеzur Nutzung übergeben (Лорина)
передать в пользованиеzum Gebrauch überlassen (Лорина)
передать в пользованиеzur Benutzung übergeben (Лорина)
передать во временное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung übergeben (Лорина)
передать для пользованияden Gebrauch überlassen (Лорина)
передача в пользованиеÜbergabe zur Nutzung (Лорина)
передача вещей в чьё-либо пользованиеÜberlassung von Sachen zum Gebrauch
передача земли в пользование сельскохозяйственному кооперативуBodenübertragung (ГДР)
передача имущества во временное пользованиеÜbertragung von Vermögen zur zeitweiligen Nutzung
передача права пользования автомобилемKraftfahrzeugvermietung
передача права пользования автомобилем несовершеннолетнемуKraftfahrzeugvermietung an Minderjährige
перенос вещи владельцу за счёт лица, взявшего вещи для временного пользованияHerausgabe
переход права пользованияÜbergang des Nutzungsrechtes (Лорина)
переход права пользованияNutzungsübergang (dolmetscherr)
плата за пользованиеBenutzungsentgelt
плата за пользование арендным имуществомPachtzins
плата за пользование электрическими сетямиNetzentgelte (Шандор)
плата за пользование электрическими сетямиNetzentgelte (В разных землях ФРГ может составлять от 10 до 25 % счёта за электроэнергию. Шандор)
плата за предоставление права пользованияNutzungsentschädigung (sovest)
площадь общего пользованияGemeinschaftsfläche (dolmetscherr)
площадь общественного пользованияöffentliche Fläche (dolmetscherr)
по дорогам общего пользованияim öffentlichen Straßenverkehr (dolmetscherr)
пожизненное пользованиеlebenslängliche Nutzung
пожизненное пользованиеUsusfructus
пожизненное пользованиеNießbrauch
пожизненное право пользованияlebenslänglicher Nießbrauchsrecht (чужим имуществом)
покупка вещи, находящейся в пользовании третьего лицаVinkulatlonskauf
покупка предмета длительного пользования с предварительным испытанием его в течение определённого срокаMietkauf
положение о пользовании ведомственной печатьюSiegelordnung
пользование в соответствии с договоромvertragsgemäße Nutzung
пользование жильёмWohnraumnutzung
пользование заведомо платной услугой с уклонением от оплатыLeistungserschleichung (solo45)
пользование заведомо платной услугой, умышленно уклоняясь от оплатыErschleichen von Leistungen (solo45)
пользование земельными участкамиNutzung von Grundstücken
пользование знакомVerwendung einer Mark
пользование лицензиямиNutzung von Lizenzen
пользование лицензиямиInanspruchnahme von Lizenzen
пользование общинными землямиMarknutzung
пользование патентомNutzung eines Patents
пользование патентомInanspruchnahme eines Patents
пользование плодами и доходамиFruchtnutzung
пользование плодами преступленияNutzung der durch eine Straftat erlangten Früchte (Straftatbestand)
пользование правомAusübung eines Rechts
пользование предметами или сооружениями общественного пользования на особых основанияхSondernutzung
пользование предметами общественного пользования на особых основанияхSondernutzung
пользование предметом арендыGebrauch des Mietobjektes (Лорина)
пользование свободойAusübung der Freiheit
пользование сооружениями общественного пользования на особых основанияхSN (Лорина)
пользование сооружениями общественного пользования на особых основанияхSondernutzung
пользование услугамиInanspruchnahme von Dienstleistungen (Лорина)
пользование услугамиInanspruchnahme von Leistungen
порядок пользованияNutzungsordnung (dolmetscherr)
порядок пользования жилым помещениемBenutzerordnung des Wohnraums (Лорина)
Порядок пользования общей долевой собственностьюGemeinschaftsordnung (antonsosna)
порядок пользования правамиVerfahrensweise zur Nutzung der Rechte
порядок, правила работы с персональными данными для служебного пользованияVerfahrensübersicht, Verfahrensverzeichnis (natan500)
порядок, правила работы с персональными данными для служебного пользованияVerfahrensverzeichnis (Защищено законом на общегосударственном уровне. natan500)
последующее пользованиеNachnutzung
посуточное пользованиеtageweise Nutzung
права пользованияGegenstand des Nießbrauchs
правила пользованияNutzungsordnung (dolmetscherr)
правила пользованияGebrauchsregelungen (Лорина)
право временного пользованияzeitlich begrenztes Nutzungsrecht
право дальнейшего пользованияWeiterbenutzungsrecht
право длительного пользования нежилым помещениемDauernutzungsrecht
право длительного пользования определённой квартиройDauerwohnrecht
право длительного пользованияDauernutzungsrecht
право длительного пользования нежилым помещениемDauernutzung
право длительного пользования жилой площадьюDauerwohnrecht (ФРГ)
право единоличного длительного пользования квартирой ФРГDauerwohnrecht (без права пользования ею собственником Mme Kalashnikoff)
право длительного пользования нежилым помещениемDauernutzung (к-рое может отчуждаться и переходить по наследству – ФРГ)
право длительного пользования определённой квартиройDauerwohnrecht (которая может отчуждаться и переходить по наследству – ФРГ)
право единоличного пользования общей собственностьюSondernutzungsrecht (Oxana Vakula)
право земле пользованияBodennutzungsrecht
право исключительного пользованияausschließliches Benutzungsrecht
право исключительного пользованияausschließliches Nutzungsrecht
право исключительного пользованияalleiniges Nutzungsrecht
право исключительного пользованияalleiniges Benutzungsrecht
право на пользованиеBenutzungsrecht (Лорина)
право на пользованиеNutzungsrecht (Лорина)
исключительное право на пользование собственным именемRecht auf den eigenen Namen
право общего пользованияGemeingebrauch (напр., дорогами)
право общественного пользованияöffentliches Nutzungsrecht
право пожизненного безвозмездного пользованияlebenslängliches unentgeltliches Nießbrauchsrecht (jurist-vent)
право пожизненного пользованияlebenslängliches Nießbrauchsrecht (Лорина)
право пожизненного пользования жилыми помещениями ФРГlebenslanges Wohnungsrecht (без права пользования ими собственником Mme Kalashnikoff)
право пожизненного пользования определённым имуществом, предоставленное вдове по завещаниюWittum
право пользованияNutzungsrecht (Mme Kalashnikoff)
право пользованияNießbrauchsrecht (чужим имуществом)
право пользованияNutznießung (чужим имуществом)
право пользованияRecht auf Benutzung
право пользованияRecht des Nießbrauchs
право пользованияUsusfruktus
право пользованияNießbrauch (чужим имуществом)
право пользованияNutznießungsrecht (чужим имуществом)
право пользованияNießbrauch
право пользованияBenutzungsrecht
право пользования водамиWassernutzungsrecht
право пользования движимым имуществомNießbrauchsrecht an beweglichen Sachen
право пользования движимым имуществомFahrnisnießbrauch
право пользования домом, принадлежащим другому лицуHausservitut
право пользования жилым помещениемWohnungsrecht
право пользования жилым помещениемWohnungsnießung
право пользования жилым помещениемWohnungsgebrauchsrecht
право пользования жилым помещениемWohnrecht
право пользования жилым помещением другого лицаWohnungsservitut
право пользования жилым помещением на основании договора наймаWohnungsmietrecht
право единоличного пользования жилыми помещениями ФРГWohnungsrecht (без права пользования ими собственником Mme Kalashnikoff)
право ограниченного пользования жилыми помещениями ФРГWohnrecht ("ограниченное" в смысле "наравне с собственником недвижимости" Mme Kalashnikoff)
право пользования и владенияNutzungs- und Besitzbefugnis
право пользования имуществомNießbrauchsrecht an einem Vermögen
право пользования на движимое имуществоFahrnisnießbrauch
право пользования пастбищемWeidennutzungsrecht
право пользования плодами узусфруктFruchtgenussrecht (Der Fruchtgenuss ist das Recht, einen Gegenstand, der jemand anderem gehört, selbst ohne Einschränkung zu benützen. Андрей Клименко)
право пользования плодамиUsusfructus
право пользования плодамиFruchtgenussrecht
право пользования плодами и доходамиFruchtgenussrecht
право пользования строениемGebäudenutzungsrecht
право пользования услугами, связанное с владением землёйRecht der Dienstbarkeit
право пользования чужим имуществомNutznießung (или собственностью)
право пользования чужим имуществомNießbrauch (или собственностью)
право пользования чужим имуществомRechtsnießbrauch
право пользования чужим имуществомSachnießbrauch
право пользования чужим имуществомNießbrauch
право пользования чужим имуществомNutznießung
право пользования чужой собственностьюNutznießung (напр., патентом)
право постоянного пользованияRecht auf die nachhaltige Nutzung (Лорина)
право постоянного пользованияRecht zur ständigen Nutzung (dolmetscherr)
право совместного пользованияmitnutzungsrecht
право совместного пользования дорогамиStrassenmitbenutzungsrecht (Лорина)
правовая форма пользования индивидуальными жилищными постройкамиRechtsform der Nutzung von Eigenheimen
правомочие пользованияNutzungsbefugnis
правомочия по владению, пользованию и распоряжениюRechtsbefugnisse aus Besitz
правомочия по владению, пользованию и распоряжениюNutzung und Verfügung
предоставить в пользованиеzur Nutzung übergeben (Лорина)
предоставить во временное пользованиеzeitweilig zur Nutzung überlassen
предоставить право пользованияNutzung einräumen (Лорина)
предоставление права пользованияEinräumung von Nutzungsrechten
предоставлять в пользованиеzur Nutzung übergeben (Лорина)
предоставлять право пользованияNutzung einräumen (Лорина)
предоставлять право пользованияdas Nießbrauchsrecht zuwenden
предоставлять право пользованияdas Nießbrauchsrecht einräumen
предшествующее пользованиеVorbenutzung
преступно-небрежное пользование или хранение сельскохозяйственных машинstrafbar-fahrlässige Nutzung oder Abstellung landwirtschaftlicher Maschinen
принимать в пользованиеzur Nutzung übernehmen (Лорина)
принимать во временное платное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung gegen Entgelt übernehmen (Лорина)
принудительное пользованиеZwangsgebrauch
принять в пользованиеzur Nutzung übernehmen (Лорина)
принять во временное платное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung gegen Entgelt übernehmen (Лорина)
принять во временное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung übernehmen (Лорина)
приобретать право пользованияdas Nießbrauchsrecht erlangen
производное пользованиеFolgenutzung
противозаконное пользованиеgesetzwidrige Nutzung
противозаконное пользованиеwiderrechtliche Benutzung
противозаконное пользованиеwiderrechtliche Nutzung
противозаконное пользованиеgesetzwidrige Benutzung
пункт расчёта за пользованиеGebührenabrechnungsstelle (Die Auslagen sowie die Benutzungsgebühren für die Unterkunft werden durch die Zentrale Gebührenabrechnungsstelle zu einem späteren Zeitpunkt abgerechnet. – Расходы и плата за пользование временным жильем рассчитываются позже Центральным пунктом расчёта за пользование. Александр Рыжов)
разрешение на изменение форм пользованияGenehmigung zur Nutzungsänderung (Лорина)
разрешение на пользованиеBenutzungserlaubnis
расторгнуть договор безвозмездного пользованияdie Leihe kündigen
сбор за пользованиеBenutzungsgebühr
сбор за пользование автострадойAutobahngebühr
сбор за пользование автострадойAutobahnbenutzungsgebühr
свидетельство на право исключительного пользования товарным знакомUrkunde über das Recht der ausschließlichen Nutzung eines Warenzeichens
свидетельство на право пользованияGenussschein
свободное пользованиеfreie Benutzung
сдача автомашины в аренду или в платное пользованиеAutovermietung
сдача автомашины в платное пользованиеAutovermietung
сдача в арендное пользованиеÜberlassung zur Mietnutzung (Лорина)
служебное пользованиеDienstgebrauch
собственник, осуществляющий пользованиеNutzungseigentümer
совместное пользованиеgemeinsame Benutzung
совместное пользованиеmitnutzung
совместное пользованиеMitbenutzung
совокупность правовых норм, регулирующих порядок пользования водойWassernutzungsrecht
совокупность правовых норм, регулирующих порядок пользования промышленными образцамиGebrauchsmusterrecht
срок пользованияBenutzungsdauer
срок пользованияTilgungsfrist
срок пользованияLaufzeit (напр., eines Kredits)
срок пользования ссудыDarlehenslaufzeit
срок пользования ссудыLeihfrist
срок пользования ссудыDarlehensfrist
срок права пользованияNießbrauchsdauer
срочное пользованиеbefristete Nutzung
субъективное право пользованияpersönliches Servitut
товары длительного пользованияlanglebige Guter
транспорт личного пользованияprivate Verkehrsmittel
транспорт личного пользованияin persönlichem Eigentum befindliche Fahrzeuge
транспорт личного пользованияprivate Fahrzeuge
транспорт личного пользованияdie Eigentum der Bürger sind (wie z.B. PKW, Fahrräder)
транспорт личного пользованияPrivatverkehr mit Fahrzeugen
удостоверение на право пользования оружиемWaffenschein (ФРГ)
узуфруктуар, имеющий право пользованияNießnutzer (чужим имуществом)
узуфруктуар, имеющий право пользования чужим имуществомNießbraucher
условие пользованияNutzungsbedingung
установление права пользованияNießbrauchsbestellung (Лорина)
уступка права пользованияNutzungsüberlassung (Лорина)
форма пользованияNutzungsform (напр., землёй)
экспертиза при несоответствии изделия условиям безопасности и удобства пользованияGutachten bei Schutzgütemängeln
юридический субъект, имеющий право пользования чужим имуществомNießbraucher