Russian | German |
Аттестат о среднем полном общем образовании | Attestat über die mittlere vollständige Allgemeinbildung (brysik) |
банкротство полного товарищества | Konkurs der offenen Handelsgesellschaft |
бороться за полное равноправие женщин | für die volle Gleichberechtigung der Frauen kämpfen |
быть в полной растерянности | völlig ratlos sein |
быть в полной уверенности | von der Überzeugung durchdrungen sein |
быть в полной форме | bis zum letzten Gamaschenknopf gerüstet sein |
быть в полном восторге | ganz hinsein |
быть в полном восторге | von etwas hell begeistert sein (от чего-либо) |
быть в полном изнеможении | ganz hinsein |
быть в полном недоумении | fassungslos erstaunt sein |
быть в полном параде | in Schale sein |
быть в полном подчинении | jemandem hörig sein (у кого-либо) |
быть в полном разгаре | in vollem Gange sein (Andrey Truhachev) |
быть в полном разгаре | in vollem Gang sein (Andrey Truhachev) |
быть в полном сознании | bei Sinnen sein |
быть в полном сознании | bei vollem Bewusstsein sein |
быть в полном цвету | in voller Blüte stehen (тж. перен.) |
быть готовым к чему-либо быть в полной готовности | gestiefelt und gespornt sein |
быть ещё полным сил | bei Kräften sein |
быть ещё полным сил | noch bei Kräften sein |
быть на полном пансионе | in voller Pension sein |
быть полным | schwimmen (воды) |
быть полным зависти | von Neid erfüllt sein |
быть полным зависти | voller Neid sein |
быть полным здоровья | vor Gesundheit strotzen |
быть полным здоровья | von Gesundheit strotzen |
быть полным решимости | fest entschlossen sein |
быть полным сил | vor Kraft strotzen |
быть полным сил | von Kraft strotzen |
быть полным сомнений | von Zweifeln geplagt sein (Aleksandra Pisareva) |
быть полным энергии | von Energie strotzen |
быть полным энергии | vor Energie strotzen |
быть полным энергии | mit Energie geladen sein |
быть при полном параде | gestiefelt und gespornt sein |
в полном одиночестве | mutterseelenallein |
в полную меру | volle Pulle (Vas Kusiv) |
в полную силу | volle Pulle (Vas Kusiv) |
вдыхать свежий воздух полной грудью | die frische Luft in vollen Zügen einatmen |
вести жизнь, полную тяжкого труда | ein mühseliges Leben führen (и лишений) |
взгляд, полный отчаяния | ein verzweifelt er Blick |
включить аппарат телевизор на полную громкость | den Apparat den Fernseher auf volle Lautstärke aufdrehen |
включить аппарат проигрыватель на полную громкость | den Apparat den Plattenspieler auf volle Lautstärke aufdrehen |
включить аппарат радиоприёмник на полную громкость | den Apparat das Radio auf volle Lautstärke aufdrehen |
включить на полную громкость | bis zum Anschlag aufdrehen (Ремедиос_П) |
вот далеко не полный список | die Liste ließe sich fortführen fortsetzen, weiterführen (Abete) |
врезаться на полной скорости | rasen (q3mi4) |
всеобщее и полное разоружение | allgemeine und totale Abrüstung |
выкладываться по полной | wennschon, dennschon (daring) |
выложиться по полной | eine Schippe drauflegen (Alexander Dolgopolsky) |
выставить себя полным дураком | sich unsterblich blamieren (Andrey Truhachev) |
выставить себя полным идиотом | sich unsterblich blamieren (Andrey Truhachev) |
выступать за полное использование рабочего дня | für die volle Ausnutzung des Arbeitstages eintreten |
голос, полный обаяния | eine charmante Stimme |
давать своё полное согласие | volles Verständnis für etwas haben (на что-либо) |
дать полное согласие на что-либо | volles Verständnis für haben (wanderer1) |
девочка ведь полная идиотка | das Mädchen ist ja idiotisch |
действовать в полном единодушии | in völliger Eintracht handeln |
действовать в полном согласии | in völliger Eintracht handeln |
для него начался год, полный забот | für ihn brach ein Jahr voller Sorgen an |
для полного счастья им недостаёт только ребёнка | nur ein Kind fehlt ihnen zu ihrem Glück |
для полного счастья им недостаёт только ребёнка | nur ein Kind fehlt ihnen an ihrem Glück |
дни, полные волнений | aufregende Tage |
дни, полные переживаний | aufregende Tage |
до полного изнеможения | bis zur völligen Erschöpfung |
до полного изнеможения | bis zur totalen Erschöpfung |
добиваться полной согласованности | völlige Übereinstimmung erzielen |
добиваться полной согласованности | völlige Einigung erzielen |
должность учителя в полной средней школе | höheres Lehramt |
должность учителя музыки в полной средней школе | künstlerisches Lehramt |
должность учителя пения в полной средней школе | künstlerisches Lehramt |
должность учителя рисования в полной средней школе | künstlerisches Lehramt |
требуется домашняя работница на полный рабочий день | Hausangestellte für ganztags (gesucht) |
достигать полного роста | auswachsen |
достигнуть наиболее полного развития | voll entwickelt sein |
достигший полного, установленного для чего-либо законом возраста | volljährig (теперь употр. чаще, чем mündig) |
достичь полной согласованности | eine vollkommene Einigung erzielen |
его дела находятся в полном противоречии с его словами | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch |
его квартира пришла в полную запущенность | seine Wohnung verwahrloste total |
его музыка полна резких диссонансов | seine Musik ist voller greller Dissonanzen |
его полная откровенность ошеломила меня | seine restlose Offenheit verblüffte mich |
его поступки находятся в полном противоречии с его словами | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch |
ей уже семьдесят лет, но она ещё полна жизни | sie ist schon siebzig Jahre alt, aber dabei noch immer sehr lebendig |
ему предоставили полную свободу действий | man ließ ihn schalten und walten |
ему предоставили полную свободу действий | man ließ ihm vollkommen freie Hand |
её глаза были полны слёз | Tränen standen ihr in den Augen |
её глаза были полны слёз | ihre Augen standen voll Tränen |
её отъезд явился для меня полной неожиданностью | ihre Abreise kam überraschend für mich |
жизнь, полная приключений | Abenteuerleben |
жизнь, полная приключений | ein erlebnisreiches Leben |
жизнь, полная приключений | Abenteuererleben |
жизнь, полная приключений | Abenteurerleben |
жить в полной апатии | hindämmern |
жить в полном согласии | einträchtig Zusammenleben |
жить в полном согласии | einträchtig leben mit jemandem (Vas Kusiv) |
жить в полном согласии | ein Herz und eine Seele sein (Vas Kusiv) |
жить в полном согласии друг с другом | in vollkommener Harmonie leben |
жить в полном уединении | für sich leben |
жуткая драка была в полном разгаре | eine böse Holzerei war im vollen Gange |
загореться в полную силу | aufblenden (о фарах и т. п.) |
закончить полный курс обучения | ein volles Studium absolvieren |
заместитель директора полной средней школы | Oberstudienrat (ФРГ) |
постоянная занятость в течение полного рабочего дня | Vollzeitbeschäftigung (marinik) |
затормозить до полной остановки | festbremsen |
изображение в полный рост | Ganzaufnahme |
использоваться не в полной мере, использоваться не полностью | untergenutzt sein (Евгения Ефимова) |
испытать что-либо в полной мере | etwas bis zur Neige auskosten |
испытать полное удовольствие | das Vergnügen voll auskosten |
их полным полно | es gibt deren mehr als genüg |
к нашему полному удовлетворению | zu unserer vollsten Zufriedenheit (SKY) |
к нашему полному удовлетворению | zu unserer vollen Zufriedenheit (Лорина) |
каждый полный месяц | jeder volle Monat (wanderer1) |
ком. полная доверенность | Blankovollmacht |
комната была полна дыма | das Zimmer war mit Rauch erfüllt |
комната опять в полном порядке | das Zimmer ist wieder tipptopp |
которые до сих пор в полной мере не урегулированы | die immer noch nicht in vollem Umfang beigelegt sind (AlexandraM) |
мир полный несчастий | Jammerwelt |
мир, полный событий | Erlebniswelt (Лорина) |
Миролюбивая общественность требует немедленного и полного отказа от производства этого средства массового уничтожения | die friedliebende Öffentlichkeit fordert den sofortigen und völligen Verzicht auf dieses Massenvernichtungsmittel (ND 27.4.78) |
мнить себя в полной безопасности | sich in Sicherheit wiegen |
модель для полных женщин | ein Kleid für stärkere Damen |
При обращении к нам за работой Мы будем рады получить от вас резюме с полным пакетом документов вместе с указанием пожелания относительно размеров вашей зарплаты | wir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Angabe Ihrer Gehaltsvorstellung (Alex Krayevsky) |
мы в полной растерянности | wir kennen uns nicht mehr aus (struna) |
мы получили от него полный отчёт | wir haben von ihm einen genauen Bericht erhalten |
на полной скорости | mit Vollgas (Анастасия Фоммм) |
на полном пансионе | bei voller Verpflegung |
на полном пансионе | bei voller Pension |
на полном ходу | in voller Fahrt |
на полном ходу | in vollem Gang |
на полном ходу | in vollem Lauf |
на полном ходу | in vollem Betrieb |
на полную | bis zum Anschlag (Ремедиос_П) |
на полную громкость | bis zum Anschlag (Ремедиос_П) |
на полную мощность | auf Anschlag (auf Anschlag arbeiten ichplatzgleich) |
на полную мощность о силе звука | mit voller Lautstärke |
на столе стоит миска, полная картофеля | auf dem Tisch steht eine Schüssel voll Kartoffeln |
набрать полный рот | den Mund voll haben (пищи) |
наслаждаться в полной мере | voll genießen (Pretty_Super) |
находиться в полной боевой готовности | Gewehr bei Fuß stehen |
находиться в полном смятении | in seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissen (от страха) |
находиться на полном финансовом обеспечении | vollständig finanziell unterstützt werden (Лорина) |
находящийся в полной готовности | einsatzbereit |
находящийся в полной боевой готовности | alarmbereit |
неотделяемая глагольная приставка, указывает на полное проникновение | durch- |
неотделяемая глагольная приставка, указывает на при глаголах с sich на полное изнурение или истощение | zer- |
несостоятельность полного товарищества | Konkurs der offenen Handelsgesellschaft |
нести полную ответственность | für etwas unbeschränkt haften (за что-либо) |
новое изделие получило полное одобрение | das neue Erzeugnis war ein Volltreffer |
объяснения, полные противоречий | widerspruchsvolle Erklärungen |
одержать полную победу | einen klären Sieg herausfahren (в гонках) |
одержать полную победу | auf der ganzen Linie siegen |
окончить свою жизнь в полном отчаянии | in Verzweiflung enden |
он был в полном восторге | er war ganz begeistert |
он в полной боевой готовности | er ist sehr einsatzbereit |
он в полной растерянности | er weiß sich nicht zu raten noch zu helfen |
он мужчина в полном расцвете сил | er ist ein Mann in den besten Jahren |
он вёл жизнь, полную самоотречения | er führte ein Leben voller Aufopferung |
он живёт в полном достатке | er hat sein reichliches Auskommen |
он живёт в полном одиночестве | er lebt ganz allein |
он листал книгу, полный любознательности | wissbegierig blätterte er im Buch |
он набил полный портфель книг | voller Bücher |
он набил полный портфель книг | voll Bücher |
он обнаружил свою полную несостоятельность | er hat dabei versagt |
он обошёл эту проблему полным молчанием | er ist über dieses Problem mit Stillschweigen hinweggegangen |
он ответил на моё письмо полным молчанием | er antwortete auf meinen Brief mit Stillschweigen |
он полное ничтожество | er ist eine gänzliche Null |
он полное ничтожество | er ist eine absolute Null |
он полный банкрот | er ist ein ruinierter Mann |
он полный идиот | er ist ein saudummer Mensch |
он полный невежда | er kann nicht bis drei zählen |
он полный невежда | er kann nicht bis fünf zählen |
он полный невежда | er kann nicht bis vier zählen |
он полный невежда | der kann nicht bis vier zählen |
он полный невежда | der kann nicht bis drei zählen |
он посмотрел на него взглядом, полным презрения | er sah ihn voll Verachtung an |
он потерпел полное фиаско в своей профессиональной деятельности | er ist in seinem Beruf gestrandet |
он почувствовал в полной мере всю тяжесть оскорбления | er empfand die Beleidigung in ihrer ganzen Schwere |
он предоставил ему полную свободу | er ließ ihm vollständige Freiheit |
он предоставил ему полную свободу принимать решения | er ließ ihm völlige Freiheit in der Entscheidung |
он прожил в отставке ещё полных 15 лет | er lebte im Ruhestand noch volle 15 Jahre |
он с полным основанием отклонил эту просьбу | er hat die Bitte mit Recht abgewiesen |
он хранит полное молчание | er schweigt in sieben Sprachen |
она в полной растерянности | sie ist ganz irre |
она встречала все упреки полным молчанием | sie begegnete allen Vorwürfen mit Stillschweigen |
она натёрла все полы до полного блеска | sie hatte alles blitzblank gebohnert |
она полная противоположность ему | sie ist genau der Gegensatz zu ihm |
они жили в полном согласии | sie lebten in schönster Harmonie miteinander |
они жили отныне в полном одиночестве | sie lebten hinfort in völliger Einsamkeit |
они полная противоположность друг другу | sie sind einander polar entgegengesetzt |
они представляют собой полную противоположность | sie gleichen einander wie Tag und Nacht |
они представляют собой полную противоположность друг другу | sie sind einander polar entgegengesetzt |
оставить кого-либо в полном неведении относительно | jemanden in voller Unkenntnis lassen (чего-либо) |
оставить за собой полную свободу | sich volle Freiheit bewähren (действий; bewahren Gutes Deutsch) |
остаток после полной сушки | Trockenmasse |
отдавать кому-либо, что-либо в полную собственность | jemandem etwas zu eigen geben |
относиться с полной ответственностью | die volle Verantwortung für etwas übernehmen (Andrey Truhachev) |
относиться к чему-либо с полным пониманием | für etwas viel Verständnis aufbringen |
относиться к кому-либо с полным пониманием | für jemanden viel Verständnis aufbringen |
передавать кому-либо, что-либо в полную собственность | jemandem etwas zu eigen geben |
передать кому-либо что-либо в полную собственность | jemandem etwas zu eigen geben |
переутомив, довести до полного изнеможения | erschöpfen (часто в Part. II) |
писать до полного изнеможения | sich die Finger wund schreiben |
по всем пунктам было достигнуто полное единство мнений | es wurde in allen Punkten Einstimmigkeit erzielt (точек зрения) |
по полной цене | zum Normalpreis (без скидки Ekvlal) |
по этому вопросу достигнуто полное согласие | es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage |
по этому вопросу достигнуто полное соглашение | es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage |
по этому вопросу нет полного единодушия | in dieser Frage gibt’s keine Einstimmigkeit |
показания, полные противоречий | widerspruchsvolle Aussagen |
полная ахинея | völliger Blödsinn (Andrey Truhachev) |
полная безопасность | die völlige Sicherheit ("Ich möchte besonders betonen, dass die russische Führung allen, die ihre Waffen niederlegen, das Leben, die völlige Sicherheit und medizinische Versorgung garantiert", sagte der Generaloberst. Alex Krayevsky) |
полная внутривенная анестезия | Total intravenöse Anästhesie TIVA (Irina Hobbensiefken) |
полная грудь | ein voller Busen |
полная грудь | eine volle Brust |
полная доза | Gesamtdosis |
полная ерунда | totale Banane |
полная событий жизнь | ein volles Leben (Andrey Truhachev) |
полная занятость | Fulltimejob (в течение всего дня Hikari_desu) |
полная занятость | Ganztagsbeschäftigung |
полная имитация оружия | Anscheinswaffe (Pavel_Evlakhov) |
полная любви забота | mütterliche Sorge |
полная мера | ein volles Maß (чего-либо) |
полная надёжность | absolute Zuverlässigkeit |
полная невозможность | eine glatte Unmöglichkeit |
полная неосведомлённость | Ahnungslosigkeit |
полная неразбериха | ein wüstes Durcheinander |
полная неудача | ein regelrechter Reinfall |
полная переборка | Grundüberholung |
полная передача содержания | vollinhaltliche Übertragung (Лорина) |
полная перемена погоды | Witterungsumschlag |
полная переоценка | die grundstürzende Neuwertung (чего-либо) |
полная победа | Erdrutschsieg (ludvi) |
полная победа | Totalsieg |
полная поставка | Komplettlieferung (Александр Рыжов) |
полная санация | Vollsanierung |
полная свобода | volle Freiheit (Лорина) |
полная средняя общеобразовательная школа | Erweiterte Oberschule (ГДР; 12 классов; EOS) |
полная средняя школа | höhere Schule (eizra) |
полная средняя школа | Studienschule (с научным уклоном, готовящая к поступлению в университет, ФРГ) |
полная средняя школа | Mittelschule (ГДР – до 1959 г., Австрия, Швейцария) |
полная средняя школа | Oberschule |
полная стоимость | Gesamtwert |
полная тишина | ungebrochene Stille |
полная тишина | vollkommene Stille |
полная тишина | absolute Ruhe |
полная укомплектованность | Vollzähligkeit |
полная уплата невыплаченных премий и накопившихся расходов | vollständige Entrichtung der rückständigen Prämien und der entstandenen Kosten (Alex Krayevsky) |
полная утилизация | Komplettrecycling (Veronika78) |
полная цена | Normalpreis (Ekvlal) |
полная чистка | Hauptreinigung (оружия) |
полная ясность | restlose Klarheit (в чём-либо) |
полное доверие | volles Vertrauen |
полное доверие | restloses Vertrauen |
полное единодушие | völlige Übereinstimmung |
полное единство | vollkommene Einigung |
полное единство мнений | nahtlose Übereinstimmung der Meinungen |
полное лицо | ein volles Gesicht |
полное лицо | volles Gesicht (Лорина) |
полное лунное затмение | totale Mondfinsternis |
полное название | Vollform (сокращаемого словосочетания) Deutschland (Vollform: Bundesrepublik Deutschland I. Havkin) |
полное название | vollständige Benennung (Лорина) |
полное насыщение автотранспортом | Vollmotorisierung (города и т. п.) |
полное оборудование | eine komplette Industrieanlage (напр., завода) |
полное обслуживание | Vollversorgung (Andrey Truhachev) |
полное обслуживание | Vollservice (dolmetscherr) |
полное обслуживание | Füllservice (EvgeniaR) |
полное одиночество | vollständige Einsamkeit |
полное оздоровление | Vollsanierung |
полное отпущение грехов, полное прощение | Generalabsolution |
полное отсутствие жилья | Obdachlosigkeit |
полное повреждение | Totalschaden (тж. перен.) |
полное поражение | kannensische Niederlage |
полное поражение | Kannä |
полное поражение | Cannae |
полное поражение | eine vollkommene Niederlage |
полное поражение | eine vernichtende Niederlage |
полное примирение | die gänzliche Aussöhnung |
полное разоружение | die vollständige Abrüstung |
полное расслабление | vollkommene Entspannung (при медитации, массаже OLGA P.) |
полное расслабление | komplette Entspannung (Slawjanka) |
полное расстояние | Gesamtstrecke (makhno) |
полное расхождение мнений | die Kluft der Meinungen |
полное санирование | Vollsanierung |
полное собрание сочинений | sämtliche Schriften |
полное собрание сочинений | sämtliche Werke |
полное собрание сочинений | gesammelte Schriften |
Полное собрание сочинений | GA (Gesamtausgabe amsterdam) |
полное собрание сочинений | Gesamtausgabe |
полное собрание сочинений Гёте | Goethes samtlich e Werke |
полное собрание сочинений К.Маркса и Ф.Энгельса | Marx-Engels-Gesamtausgabe (в бывшей ГДР) |
полное собрание сочинений Ленина | Lenins sämtliche Werke |
полное согласие | Harmonie |
полное содержание | voller Inhalt (Лорина) |
полное среднее образование | Oberschulbildung (ФРГ) |
полное финансирование | Vollfinanzierung |
полное фирменное наименование | vollständige Firmenbezeichnung (SKY) |
полное членство | Vollmitgliedschaft (Max_Paliichuk) |
полной грудью он вдыхал лесной воздух | er schlürfte mit vollen Zügen die Waldluft |
полномочия, найденные в полном порядке и должной форме | die in gehöriger Ordnung und gebührender Form befundenen Vollmachten (формула дипломатических документов) |
полные губы | ein voller Mund |
полные губы | füllige Lippen (Andrey Truhachev) |
полные щеки | volle Backen |
полные щеки | volle Wangen |
полный автобус | ein voller Bus |
полный ассортимент товаров | lückenloses Angebot |
полный беспорядок | die Auflösung jeder Ordnung |
полный благоговения, переступил он порог дома поэта | voll Ehrfurcht betrat er das Haus des Dichters |
полный блох | flöhig |
полный бред | völliger Blödsinn (Andrey Truhachev) |
полный вес | Gesamtgewicht |
полный воодушевления | von Begeisterung durchdrungen |
полный выход из строя | totaler Ausfall (Andrey Truhachev) |
полный газ | Vollgas |
полный готовности | einsatzbereit |
полный до краев | randvoll |
полный до краёв | gestrichen voll |
полный до краёв | randvoll |
полный доверия | vertrauensvoll |
полный достоинства поклон | eine gravitätische Verbeugung |
полный дурак | kompletter Narr (mirelamoru) |
полный жалости | mitleidvoll |
полный жизненных сил | blutvoll |
полный жизненных сил | vital |
полный жизни | lebenskräftig |
полный жизни | lebensprühend |
полный жизни | lebensvoll |
полный жизни | lebendig |
полный забот | sorgenschwer |
полный забот | sorgenvoll |
полный завал | alles im Eimer (Amphitriteru) |
полный запрет | gänzliches Verbot (Ремедиос_П) |
полный запрет | vollständiges Verbot (Ремедиос_П) |
полный запрет импорта | vollständiges Einfuhrverbot (Ремедиос_П) |
полный запрет экспорта | vollständiges Ausfuhrverbot (Ремедиос_П) |
полный заряд | eine volle Ladung |
полный заряд | eine ganze Ladung |
полный инвалид | Ganzinvalide |
полный коварства | hämisch |
полный комплекс обслуживания | Vollservice (dolmetscherr) |
полный комплекс услуг | Full-Service (dolmetscherr) |
полный комплекс услуг | Vollservice (dolmetscherr) |
полный комплект | die volle Breitseite (Ремедиос_П) |
полный комплект | Komplettsatz (набор предметов ailinon) |
полный комплект | vollständiger Satz (full set Abete) |
полный комфорт | Vollkomfort |
полный лишений | entbehrungsreich |
полный любви | liebevoll (Лорина) |
полный месяц | voller Monat (Лорина) |
полный набор | die volle Breitseite (Ремедиос_П) |
полный надежд | verheißungsvoll (solo45) |
полный надежд | hoffnungsvoll |
полный надежды | erwartungsvoll |
полный невежда | Barbar |
полный нельсон | Genickausheber (борьба) |
полный ненависти | hasserfüllt (Andrey Truhachev) |
полный ненависти, он орёт на всех с пеной у рта | er geifert hasserfüllt alle an |
полный нетерпения | voller Ungeduld |
полный оборот Земли вокруг Солнца продолжается один год | der Umlauf der Erde um die Sonne dauert ein Jahr |
полный ожидания | erwartungsvoll |
полный отказ | totaler Ausfall (Andrey Truhachev) |
полный отказ | Totalausfall (напр., машины) |
полный пансион | Vollverpflegung (dolmetscherr) |
полный пансион | Vollpension |
полный перемен | wechselvoll |
полный поворот | eine ganze Schraube |
полный причуд | schrullig |
полный причуд | schrullenhaft |
полный профан | ein vollständiger Laie |
полный профан | ein blutiger Laie |
полный путь | Fahrstraße |
полный размах колебаний от максимума к минимум | peak-to-peak (полная амплитуда ich_bin) |
полный размах колебаний от максимума к минимуму | peak-to-peak (полная амплитуда ich_bin) |
полный раскаяния | reuevoll |
полный раскаяния | bußfertig |
полный рот | Maulvoll |
полный сбор | Kassenerfolg (напр., в театре) |
полный слёз | tränig |
полный слёз | tranicht |
полный состав | Gesamtbestand (artur.hempel) |
полный состав | Vollzähligkeit |
полный сочувствия | mitleidvoll |
полный сочувствия | teilnahmsvoll (Andrey Truhachev) |
полный сочувствия | mitleidsvoll |
полный страстного ожидания | sehnsuchtsvoll |
полный страстного ожидания | sehnsüchtig |
полный тёзка | voller Namensvetter (Mme Kalashnikoff) |
полный тёзка с совпадающей датой рождения | Datenzwilling (Brücke) |
полный тёзка с совпадающей датой рождения | voller Namensvetter mit identischem Geburtsdatum (Mme Kalashnikoff) |
полный упреков | anklägerisch |
полный упрёка | vorwurfsvoll |
полный успех | voller Erfolg (Andrey Truhachev) |
полный успех | ein durchschlagender Erfolg |
полный фантастики | phantasievoll |
полный ход | höhe Fahrt (судна) |
полный цикл обслуживания | Vollservice (dolmetscherr) |
полный чада | qualmig |
полный чемодан | ein voller Koffer |
полный чудачеств | schrullig |
полный чудачеств | schrullenhaft |
полный шелухи | schlaubig |
полный шкаф | ein voller Schrank |
полный штиль | absolute Windstille |
полный штиль | völlige Windstille |
полный энергии | zupackend (Лорина) |
полный энергии | energiegeladen |
полный энергии | kraftstrotzend |
полный ягод | beerenreich |
полным-полно | in reichem Maße |
полным текстом | im vollen Wortlaut |
полным ходом | mit Hochdruck |
полным ходом | in vollem Gang sein |
полным ходом | in voller Fahrt |
полон жизни | lebhaft (Alexey_A_translate) |
поставить свою полную подпись | mit dem vollen Namen unterzeichnen |
потери указывает на полную потерю | Ausfall (G, чего-либо) |
потерпевший полное крушение | völlig gescheitert (Andrey Truhachev) |
потерпевший полный крах | völlig gescheitert (Andrey Truhachev) |
потерпевший полный крах | ruiniert |
потерпеть полное крушение | Schiffbruch erleiden |
потерпеть полное фиаско | Schiffbruch erleiden |
предложение о полном разоружении | der Vorschlag über vollständige Abrüstung |
предприятие полного цикла | integriertes Werk (4uzhoj) |
при полном параде | in vollem Wichs |
при полном параде | in großer Gala |
при полном параде | in voller Uniform |
привести в полную ясность | aufklären |
проникнуться полным уважением | allen Respekt vor jemandem bekommen (к кому-либо) |
работающий полный день | Vollbeschäftigte (Лорина) |
работающий полный рабочий день | vollzeitberufstätig (Ремедиос_П) |
Радиоприёмник работает на полной громкости | das Radiogerät arbeitet in voller Lautstärke |
Радиоприёмник работает на полной громкости | das Radio arbeitet in voller Lautstärke |
размешать до полного растворения | schlankrühren (istrog11) |
расширенная общеобразовательная политехническая двенадцатилетняя полная средняя школа | erweiterte Oberschule (в ГДР с 1959 г.) |
рвение, готовность к полной отдаче | Biss (olesslein) |
с гарантированной выплатой в полном объёме | kapitalgedeckt (о вкладах и т. п.) |
с полной нагрузкой | voll belastbar |
с полной уверенностью | mit absoluter Sicherheit |
с полной уверенностью | im Bewusstsein (Nidecker) |
с полной уверенностью | mit totaler Sicherheit |
с полной уверенностью | in festem Glauben |
с полной уверенностью и надеждой на то, что | im festen Vertrauen darauf, dass |
с полным напряжением сил | mit Anspannung aller Kräfte |
с полным основанием | richtigerweise (Андрей Уманец) |
с полным на то основанием | zurecht (предложено marcy 12.06.2011 16:53 Alexandra Tolmatschowa) |
с полным основанием | mit Grund |
с полным основанием | mit gutem Recht |
с полным основанием | mit gutem Grund |
с полным основанием | zu Recht |
с полным пониманием дела | mit Sinn und Verstand |
с полным правом | mit Fug und Recht |
с полным правом | zu Recht |
с полным правом | mit Recht |
с полным правом | mit gutem Grund |
с полным правом | mit Grund |
с полным правом | mit vollem Recht |
с полным ртом не разговаривают | man spricht nicht mit vollem Mund |
с полным самообладанием | in aller Gemütsruhe |
с полным успехом | mit vollem Erfolg (Andrey Truhachev) |
с этим делом всё в полном порядке | die Sache ist absolut fett |
самый полный ход | Höchstfahrt (а поезде, судне) |
священники явились в полном облачении | die Priester erschienen in vollem Ornat |
сдавать экзамены за полный курс средней школы | sein Abitur machen |
сдам комнату с полной обстановкой пожилой женщине | vermiete an ältere Dame ein gut möbliertes Zimmer (объявление в газете) |
собрать полный зал | volles Haus bringen (volle Häuser bringen = собирать полные залы; о спектакле, фильме, соревнованиях и т. п. Abete) |
совершить полный круг | eine Volldrehung gemacht haben (Andrey Truhachev) |
совершить полный круг | sich ganz herumgedreht haben (Andrey Truhachev) |
советник по полным средним школам | Oberschulrat (ФРГ) |
содержание на полном довольствии | Vollpension |
содержать что-либо в полном порядке | etwas in Schuss halten |
стояние полной воды | Stillstandszeit des Hochwassers |
то, что ты предлагаешь, – полный абсурд | was du da vorschlägst, ist der reine Widersinn |
тушить до полной готовности | gardämpfen |
тушить до полной готовности | garkochen |
ты приводишь меня в полное замешательство | du machst mich ganz verwirrt |
тяжёлая работа довела его до полного изнеможения | er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft |
у меня нет к нему полного доверия | ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm |
у нас ещё нет полного объяснения этому | wir haben noch keine zulängliche Erklärung dafür |
у нас полная запись | wir sind ausgebucht (Brücke) |
у него в этом году полны закрома | er hat in diesem Jahr eine volle Scheune |
у него голова полна причуд | er hat den Kopf voller Schrullen |
у него полная ставка | er hat eine volle Stelle |
у него полная фигура | er hat eine korpulente Gestalt |
у них дом – полная чаша | sie schöpfen aus dem vollen |
у них полное единодушие | sie sind ein Herz und eine Seele |
у них полное единомыслие | sie sind ein Herz und eine Seele |
узкая улица была полна шумных кабаков | die enge Straße war voller lärmender Kneipen |
утверждать что-либо с полным основанием | etwas mit gutem Grund behaupten |
учитель относится к своим ученикам с полным пониманием | der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen |
учитель полной средней школы, имеющий высшее образование | Studienrat |
фотография в полный рост | Ganzaufnahme |
хранить полное молчание | Stillschweigen bewahren |
частичный или полный отказ | teilweise oder gänzliche Verweigerung (Sergei Aprelikov) |
чувствовать себя в полной безопасности | sich in Sicherheit wiegen |
чувствовать себя полным сил | sich unverbraucht fühlen (и энергии) |
я был в полной растерянности | ich war fassungslos |
я в полной растерянности | ich bin ganz ratlos |
я говорю это с полной уверенностью | ich sage das mit voller Zuversicht |
я снял комнату с полным пансионом | ich habe das Zimmer mit voller Pension gemietet |
я увидел полного пожилого мужчину, который стоял у окошка | ich erblickte einen beleibten älteren Mann, der am Schalter stand |
явиться в полном блеске | sich in seinem vollen Glanz zeigen |
явиться при полном параде | in vollem Staat erscheinen |
являться в полном составе | in voller Zahl erscheinen |